Английский - русский
Перевод слова Prosperous

Перевод prosperous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Процветающего (примеров 567)
Together, as a collection of sovereign nations, we have endeavoured to construct a shared, interdependent and prosperous world through increased economic, political and social processes. Вместе, как группа суверенных государств, мы стремимся к созиданию общего, взаимозависимого и процветающего мира на основе активизации экономических, политических и социальных процессов.
In 2002, the Chinese Government announced the objective of comprehensively building a moderately prosperous society, in contrast to the previous exclusive concentration on economic growth to the exclusion of social development, and the preoccupation with efficiency to the detriment of issues like social equality. В 2002 году правительство Китая провозгласило цель всестороннего построения процветающего общества, отказавшись от уделения основного внимания, как это делалось в прошлом, исключительно экономическому росту в ущерб социальному развитию и обеспечению эффективности в ущерб таким вопросам, как социальное равенство.
The internationally agreed development goals - together with international human rights instruments - provided a shared framework for common efforts to build better and prosperous societies for all and to put people at the centre of development. Согласованные на международном уровне цели развития и международные акты по правам человека создают общую платформу для совместной деятельности по строительству более совершенного и процветающего общества для всех и в том, что касается развития, ставят во главу угла интересы людей.
Assures the Government and people of South Sudan of the support of the Government and people of Burkina Faso in their quest for a democratic and prosperous State, living in peace with the other African States, in particular the Republic of Sudan. заверяет власти и народ Южного Судана в поддержке со стороны властей и народа Буркина-Фасо их стремления к созданию демократического и процветающего государства, живущего в мире с другими африканскими государствами, в частности с Республикой Судан.
The DPRK strengthened its defence capabilities by virtue of the Songun politics, successfully went through the Arduous March and Forced March and laid firm foundations on the basis of which the building of a prosperous and powerful country could be dynamically pushed forward. КНДР, проводя политику сонгун (приоритет военного дела), всемерно цементировала оборонное могущество государства, увенчала победой «Трудный поход», форсированный марш и создала прочный фундамент для энергичного продвижения вперед дела строительства могучего и процветающего социалистического государства.
Больше примеров...
Процветающей (примеров 261)
Alongside others here today, we reaffirm New Zealand's commitment to continuing to work with the Afghan people to create a safe, secure and more prosperous country. Наряду с другими странами, представленными здесь сегодня, мы подтверждаем готовность Новой Зеландии и дальше работать вместе с афганским народом с целью построения безопасной, стабильной и более процветающей страны.
They agreed on measures and actions to be taken by Governments and the international community as a whole in order to enable all the people of the world to benefit in a sustained manner from development and thus lead healthy and prosperous lives. Они согласовали меры и действия, которые необходимо принять правительствам и международному сообществу в целом, для того чтобы предоставить всем народам мира возможность воспользоваться преимуществами устойчивого развития и тем самым сделать свою жизнь здоровой и процветающей.
Pakistan must be a prosperous nation. Пакистан должен стать процветающей страной.
At Tell es-Sawwan, evidence of irrigation-including flax-establishes the presence of a prosperous settled culture with a highly organized social structure. Идентифицируется по археологическому сайту Телль-Савван, где признаки ирригации - включая наличие остатков льна - свидетельствуют о существовании в тех местах процветающей оседлой культуры с развитой социальной организацией.
But let us hope that the intellectual tide generated by the Summit will not just die down in the humdrum of everyday life, but will force us to get down to business in order to make our planet a safe and prosperous place. Хотелось бы верить, что интеллектуальные волны, поднятые Саммитом тысячелетия, не утихнут всуе, в обычной рутине жизни, а всколыхнут всех нас на реальные практические дела, чтобы сделать нашу планету безопасной и процветающей.
Больше примеров...
Процветания (примеров 193)
They yearn for a world that is peaceful, humane and prosperous for all. Они хотят жить в условиях мира, гуманности и процветания для всех.
I wish him a very happy and prosperous retirement. Я желаю ему по выходе на пенсию счастья и процветания.
We remain convinced that the prospects for bringing about the speedy and peaceful reunification of our country lie in a Federal Islamic Republic of the Comoros which is stable and prosperous. Мы по-прежнему убеждены в том, что перспективы обеспечения скорейшего и мирного восстановления нашей страны связаны с обеспечением стабильности и процветания Федеративной Исламской Республики Коморские Острова.
Continued efforts to strengthen the culture of truly inclusive and participatory democracy based on rule of law and respect for human rights will be essential for the creation of a stable and prosperous Timor-Leste. Последовательные усилия по укреплению культуры подлинно недискриминационной и представительной демократии на принципах законности и уважения прав человека будут необходимым условием стабильности и процветания Тимора-Лешти.
It also bears witness to our joint resolve to cooperate through constructive dialogue in establishing a genuine partnership and building a stable, peaceful and prosperous Mediterranean region for the benefit of all the peoples of the region. Он также свидетельствует о нашей совместной решимости сотрудничать на основе конструктивного диалога в деле создания подлинного партнерства и обеспечения стабильности, мира и процветания в районе Средиземноморья на благо всех народов этого района.
Больше примеров...
Процветающее (примеров 90)
We will not permit the evil of corruption to rob our people of the opportunity to build prosperous lives. Мы не допустим, чтобы зло коррупции лишило наш народ возможности построить процветающее общество.
However, Afghanistan still has a long way to go in completing this transition to a prosperous democratic State. Однако до завершения этого процесса преобразования в процветающее демократическое государство Афганистану предстоит пройти еще долгий путь.
I intend to enhance United Nations efforts to assist the Government as it seeks to promote good governance and to establish a stable, democratic and prosperous society. Я намерен активизировать усилия Организации Объединенных Наций, чтобы помочь правительству в его стремлении развивать благое управление и создать стабильное, демократическое и процветающее общество.
There are still obstacles, but the desired objective is clear and worthy of effort and international support: Bosnia and Herzegovina as a democratic and prosperous State and a country of three constituent nations and equal citizens. По-прежнему сохраняются препятствия, однако намеченная четкая цель заслуживает усилий и поддержки со стороны международного сообщества: превращение Боснии и Герцеговины в демократическое процветающее государство, объединяющее в своем составе три образования с равноправными гражданами.
Mr. Khan (Pakistan) said that Pakistan was committed to realizing the objectives of the World Summit for Social Development to build a just and prosperous society for all its citizens without any discrimination. Г-н Хан (Пакистан) говорит, что Пакистан привержен реализации целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, с тем чтобы построить справедливое и процветающее общество для всех граждан страны без какой-либо дискриминации.
Больше примеров...
Процветающим (примеров 131)
Taiwan is a stable and prosperous democracy that is willing and able to take part in the work that the Organization does. Тайвань является стабильным и процветающим демократическим государством, которое готово и способно принимать участие в работе нашей Организации.
Maintenance shall cover food, clothing, housing, furniture, medical treatment and services, taking into account the situation of the husband, be it prosperous or difficult. Содержание должно включать продукты питания, предметы одежды, жилье, меблировку, медицинское лечение и услуги, с учетом положения, в котором находится муж, будь оно процветающим или затруднительным.
In this sixtieth year of the United Nations, our world is certainly not the prosperous and peaceful one built on the unity and strength of nations that the Charter envisaged. В этот шестидесятый год Организации Объединенных Наций наш мир, безусловно, не является процветающим и мирным, основанным на единстве и силе государств, как предусмотрено в Уставе.
At the end of this turbulent century and on the eve of what my delegation hopes will be a more peaceful and prosperous new century, the United Nations stands out as the best hope for the future of humankind, international cooperation and solidarity. На исходе нашего бурного века и накануне нового столетия, которое, как мы надеемся, окажется более мирным и процветающим, Организация Объединенных Наций является воплощением лучших надежд на будущее человечества, международного сотрудничества и солидарности.
The reconstruction should be equitable and seek to reinforce rights and not to give priority to the richest and most prosperous areas, but rather to adopt an equitable approach to the regions and zones to be reconstructed inspired by a vision of a fairer society. Восстановление страны должно быть равноправным процессом, направленным на укрепление прав, без предоставления привилегий более богатым и более процветающим зонам, и основанным на равном подходе ко всем регионам и зонам, в центре которого находится концепция нового, более справедливого общества.
Больше примеров...
Процветающий (примеров 114)
A more sustainable, prosperous and secure world could be created for them through the implementation of the relevant instruments, with due respect for the diversity and ethical values of different societies. Более устойчивый, процветающий и безопасный мир для женщин можно обеспечить на основе осуществления соответствующих документов и при должном учете многообразия и этнических ценностей разных стран.
We are ready to help in any way we can so that a nationally reconciled, united, prosperous and democratic Afghanistan becomes a reality in the very near future. Мы готовы оказывать ему всяческую помощь, чтобы добившийся национального согласия, сплоченный, процветающий и демократический Афганистан стал реальностью в самом ближайшем будущем.
It is our conviction that, in the twenty-first century, by cooperating with the United Nations, we will be able to create a world without destructive wars, a world that will become secure and prosperous. Убеждены, что вместе с Организацией Объединенных Наций нам по силам построить в XXI веке мир без разрушительных войн, мир безопасный и процветающий.
If we remain committed to multilateralism, the values and principles enshrined in the Charter will strengthen our resolve to overcome the challenges and threats ahead of us and bring about a safer and more prosperous world for all. Если мы сохраним приверженность принципу многостороннего подхода, то те принципы и ценности, которые закреплены Уставе, помогут укрепить нашу решимость для того, чтобы преодолеть стоящие перед нами трудности и устранить существующие угрозы, а также построить более безопасный и процветающий мир для всех.
The area had eventually turned from a mine to a prosperous, growing town. За короткий срок небольшое поселение превратилось в процветающий и экономически развитый город.
Больше примеров...
Процветающих (примеров 121)
The Women's Union launched the "Building prosperous, equitable, progressive and happy families" campaign which became widely popular. Союз женщин приступил к осуществлению кампании под названием «Создание процветающих, равноправных, прогрессивных и счастливых семей», которая стала очень популярной.
The spread of HIV/AIDS is an indicator of the failure to create more equitable and prosperous societies over large parts of the world. Распространение ВИЧ/СПИДа является одним из показателей неудавшейся попытки создания более справедливых и процветающих обществ в большинстве районов мира.
Now, I turn to the issue of the Republic of China on Taiwan. Grenada believes that a country that exhibits fortitude and that has moved its economy from poor and underdeveloped to affluent and prosperous deserves recognition. Теперь я перейду к вопросу о Китайской Республике на Тайване. Гренада считает, что страна, проявляющая стойкость и сумевшая в экономическом отношении перейти из категории бедных и слаборазвитых в категорию благополучных и процветающих, заслуживает признания.
Moreover, the Special Rapporteur received reports on the politically motivated discrimination to which workers are subjected when hiring takes place in the most prosperous sectors of the economy, including sectors which have received foreign investment. Кроме того, Специальный докладчик получил сообщения о дискриминации по политическим мотивам, которой подвергались трудящиеся при устройстве на работу в наиболее процветающих отраслях экономики, в том числе в отраслях, которые привлекают иностранные инвестиции.
They are being mobilized and encouraged to become more involved in building strong, happy, prosperous families, since the success of the family does not depend only on the efforts and inputs of women. Они мобилизуются и поощряются к тому, чтобы играть более активную роль в построении более прочных, счастливых и процветающих семей, поскольку успех той или иной семьи зависит отнюдь не только от усилий и вкладов в них женщин.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 7)
The training aimed to empower local stakeholders with information on how to live a healthier, more secure and prosperous life. Обучение преследует цель осведомления местных жителей о том, как вести более здоровый, безопасный и благополучный образ жизни.
We need to build a more prosperous world, in which poverty is excluded and development is axiomatic. Нам нужен более благополучный мир, в котором нет нищеты, а развитие является естественным процессом.
It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world. Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир.
Humankind has no alternative but to build, together, a more hopeful, just and prosperous world order. Другой альтернативы, как сообща строить более надежный, справедливый и благополучный миропорядок, у человечества нет.
The Institute of Rural Research and Development, an initiative of the S. M. Sehgal Foundation, envisages every person across rural India empowered to lead a more secure and prosperous life. Задача Института по исследованию и развитию сельской местности, созданного по инициативе Фонда С.М. Сехгала - обеспечить условия, которые позволяли бы всем жителям сельских районов Индии жить в более безопасной обстановке и вести более благополучный образ жизни.
Больше примеров...
Процветание (примеров 62)
States must not be lulled into complacency or miss the opportunity to make their societies safer and more prosperous. Государства не должны проявлять самоуспокоенность или упускать возможность обеспечить себе большую безопасность и процветание.
A stable and prosperous country is not only in the interest of the population of the former Yugoslav Republic of Macedonia but is also essential for the stability of the region as a whole. Стабильность и процветание страны не только отвечают интересам населения бывшей югославской Республики Македонии, но и имеют существенно важное значение для стабильности во всем регионе.
To secure a prosperous and peaceful future for children, the international community must collectively address the challenges that they faced, while recognizing their valuable views on and capacities to contribute to the kind of society they wanted. Для того чтобы обеспечить процветание и мирное будущее для детей, международное сообщество должно коллективно заняться устранением тех проблем, с которыми сталкиваются дети, учитывая их ценные мнения о том, каким они хотят видеть будущее общество, а также их способность внести вклад в его построение.
Furthermore, fundamental changes in global manufacturing have strengthened the rationale for South-South cooperation, such that it is now regarded as a practical opportunity for developing countries to assist each other in building productive and prosperous economies. Кроме того, коренные изменения в обрабатывающем секторе на глобальном уровне укрепляют базу сотрудничества Юг-Юг, которая в настоящее время рассматривается как одна из практических возможностей для оказания развивающимися странами взаимопомощи в создании продуктивной экономики, обеспечивающей процветание.
ENTRANCE NOT FOR EVERYBODY) this carefully preserved optimism of the middle classes, this fat and prosperous brood of mediocrity. Ведь именно это я ненавидел и проклинал непримиримей, чем прочее, - это довольство, это здоровье, это прекраснодушие, этот благоухоженный оптимизм мещанина, это процветание всего посредственного, нормального, среднего.
Больше примеров...
Процветающую (примеров 61)
We know that the people of Afghanistan and their Government want what people everywhere want: the chance to live peaceful, prosperous lives. Мы знаем, что народ Афганистана и его правительство хотят того же, что и люди повсюду в мире: шансов на мирную и процветающую жизнь.
By the end of April, the President and Parliament will have been inaugurated into office to begin the arduous task of transforming Haiti into a more united, stable and prosperous country. К концу апреля президент и парламент должны приступить к своим обязанностям и начать выполнение сложной задачи по трансформации Гаити в единую, более стабильную и процветающую страну.
There are seven pillars identified under the National Strategic Plan that envisions Papua New Guinea to become a more prosperous, secure, healthy and peaceful country by 2050. В Национальном стратегическом плане определены семь основных направлений деятельности, которые помогут Папуа-Новой Гвинее превратиться к 2050 году в более процветающую, безопасную, здоровую и мирную страну.
We have built a beautiful and prosperous Astana on the wide steppe of Sary-Arka. Мы построили прекрасную, процветающую Астану в бескрайних степях Сары-Арки.
They may not want to be Americans, or Brits, or Germans, or South Africans, but they want their own version of a life which is more prosperous, and more dynamic, and more, you know, enjoyable. Может быть они не хотят быть американцами или британцами, или немцами, или южноафриканцами, но они хотят создать свою собственную версию жизни, более процветающую и более динамичную, и более, так сказать, приятную.
Больше примеров...
Преуспевающий (примеров 10)
Our societies and citizens need more freedom if we are to build a more peaceful, prosperous, and secure world. Наши общества и граждане нуждаются в большей свободе, если мы собираемся строить более мирный, преуспевающий и безопасный мир.
Had the United States and its allies pursued an approach centered on punitive sanctions, as with Cuba and Burma, the result would have been a less prosperous, less open, and potentially destabilizing China. Если бы Соединенные Штаты и их союзники преследовали подход, в центре которого были бы карательные санкции, как в случае с Кубой и Бирмой, результатом был бы менее преуспевающий, менее открытый и потенциально дестабилизирующий Китай.
At the start of the race, José Estrada, a prosperous Mexico City car dealer and a veteran racer, announced: "I will win, or die trying." В начале гонки Хосе Эстрада, преуспевающий торговец автомобилями из Мехико, заявил о том, что он «одержит победу или умрёт».
Pakistan envisions a peaceful, stable, prosperous and thriving region and stands ready to play its part in that process. Пакистан представляет себе мирный, стабильный, процветающий и преуспевающий регион и готов внести свой вклад в этот процесс.
Yogya means "suitable, fit, proper", and karta means "prosperous, flourishing"-thus, "a city that is fit to prosper". «Йогья» (Джокья) означает «пригодный, надлежащий», «карта» - «процветающий, преуспевающий», то есть название города можно перевести как «город, пригодный для процветания».
Больше примеров...
Процветающем (примеров 44)
It rightly stresses the imperative of respect for the rule of law in any democratic, peaceful and prosperous society. В нем справедливо подчеркивается необходимость обеспечения верховенства права в любом демократическом, мирном и процветающем обществе.
Mr. Ban Ki-moon is now entrusted with all our hopes, aspirations and dreams for a peaceful and prosperous world. Мы вверяем г-ну Пан Ги Муну свою судьбу и возлагаем на него все наши надежды, чаяния и мечты о мирном и процветающем мире.
In our view, if United Nations Member States could gather the necessary political will to overcome their differences as they approach important deliberations on issues relating to disarmament, the dreams of many nations for a peaceful and prosperous world would be fulfilled. По нашему мнению, если бы государства - члены Организации Объединенных Наций могли бы мобилизовать необходимую политическую волю для преодоления своих разногласий в подходе к важным дискуссиям по вопросам, касающимся разоружения, могли бы сбыться мечты многих народов о мирном и процветающем мире.
We owe it to all courageous leaders, both within and outside the region, to keep the vision alive of a peaceful and prosperous Middle East. Мы в долгу перед всеми мужественными руководителями как в регионе, так и за его пределами, благодаря которым сохраняется мечта о мирном и процветающем Ближнем Востоке.
Shall we live in a more prosperous world, or shall we plunge deeper and deeper into the abyss of poverty? Будем мы жить в более процветающем мире или будем все глубже опускаться в пропасть нищеты?
Больше примеров...
Процветающая (примеров 44)
With a family, a prosperous mine, a settled life. У тебя семья, процветающая шахта, устроенная жизнь.
Obviously, a prosperous economy provides opportunities for employment for the people and reduces the risk of inter-communal tensions. Совершенно очевидно, что процветающая экономика предоставляет возможности для обеспечения занятости населения и уменьшает опасность межобщинных трений.
Uganda believes that a stable, prosperous and well-led Democratic Republic of the Congo is good both for herself and for the region. Уганда считает, что стабильная и процветающая Демократическая Республика Конго, возглавляемая умелым руководством, есть благо не только для нее, но и для всего региона.
The triptych depicted three separate scenes, one portraying a prosperous middle-class family and the other two depicting poor and isolated figures - two young girls in a bedsit and a homeless woman with a baby. Триптих изображает три отдельные сцены, на одной из них изображается процветающая семья среднего класса, а на двух других бедные и изолированные фигуры - две молодые девушки в спальне и бездомная женщина с ребёнком.
The Prosperous Armenia Party (PAP) led by the oligarch Gagik Tsarukyan, which is part of the ruling coalition, disproved the rumors about possible resignation of RA Minister of Labor Social Security Gevorg Petrosyan. Входящая в правящую коалицию партия «Процветающая Армения» олигарха Гагика Царукяна опровергла слухи о возможной отставке назначенного по ее квоте министра социального обеспечения Геворка Петросяна. По словам представителя «ПА» Арама Сафаряна, все эти разговоры являются сплетнями или чьим-либо заказом.
Больше примеров...
Процветающему (примеров 34)
The journey towards a stable and prosperous Afghanistan may be long. Путь к стабильному и процветающему Афганистану может быть долгим.
The Government of the Union of Myanmar is fully committed to bringing about a transition to a peaceful, prosperous and modern democratic State. Правительство Союза Мьянмы полностью привержено обеспечению перехода к мирному, процветающему и современному демократическому государству.
To develop, China needs the world, and a prosperous world also needs China. Для развития Китаю нужен мир, а процветающему миру нужен Китай.
I assure the Assembly that Nigeria will continue to support the United Nations in our collective aspirations for a safer, fairer, more just and more prosperous world. Позвольте заверить Ассамблею в том, что Нигерия будет и впредь поддерживать Организацию Объединенных Наций в нашем общем стремлении к более безопасному, справедливому, основанному на верховенстве закона и процветающему миру.
That is why the Congo once again welcomes this new sign of the times and hopes that this dialogue among civilizations that we hope for is indeed the path that will lead us towards the peaceful, just and prosperous world to which we all aspire. По этой причине Конго вновь приветствует этот новый признак времени и выражает надежду на то, что этот диалог между цивилизациями, на который мы рассчитываем, в действительности, является тропой, которая приведет нас к мирному, справедливому и процветающему миру, к которому мы все стремимся.
Больше примеров...
Процветающие (примеров 40)
It was important to utilize ICT to close the education gap that separated the world's most prosperous communities from their poorer cousins. Важно использовать ИКТ для того, чтобы ликвидировать разрыв в образовании, отделяющий наиболее процветающие страны мира от их бедных соседей.
Not even the most prosperous and powerful nations on earth can successfully solve them alone. Даже самые процветающие и могущественные государства земного шара не могут самостоятельно успешно решить их.
We therefore express our admiration for Governments that are determined to stay the course towards our common vision of a stable world comprised of open, prosperous, democratic societies. Поэтому мы выражаем наше восхищения деятельностью тех правительств, которые полны решимости продолжать продвижение к общему видению стабильного мира, объединяющего открытые, процветающие и демократические общества.
In the field of trade, it is high time that multilateral negotiations were translated into greater access for goods from developing countries to the more prosperous markets. Что касается торговли, то пришло время для того, чтобы многосторонние переговоры привели к более широкому доступу товаров из развивающихся стран на более процветающие рынки.
The second phase of the approach, which was launched prior to and in anticipation of the outcome of the Cairo Conference, calls again for small prosperous families, but this time, as agents and beneficiaries of development. Второй этап подхода, который был начат до проведения Конференции в Каире и в ожидании ее итогов, также нацелен на небольшие процветающие семьи, но на этот раз в качестве участников и бенефициариев развития.
Больше примеров...