Английский - русский
Перевод слова Propulsion

Перевод propulsion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигатель (примеров 27)
2.25.1 For a motor vehicle, when the vehicle is at standstill and its propulsion engine is not running and its movable components are in the normal position(s) as defined in paragraph 2.23.; 2.25.1 для автомобиля - когда транспортное средство неподвижно, его двигатель не работает, а подвижные компоненты находятся в нормальном(ых) положении(ях), предусмотренном(ых) в пункте 2.23;
Propulsion, navigation, life support. Двигатель, навигация, жизнеобеспечение.
Her nuclear reactor and propulsion plant were removed and replaced by a conventional Diesel engine room. Его реактор и двигатель были удалены и заменены обычной дизельной силовой установкой.
3.4.1.2.1. Propulsion, suspension, braking circuit and power transmission; 3.4.1.2.1 двигатель, подвеска, тормозная система и силовая передача;
More recent data shows that the U.S. Navy appears to be focusing on permanent-magnet, radial-gap electric propulsion motors (e.g. Zumwalt-class destroyers use an advanced induction motor). Более поздние данные показывают, что ВМС США, по-видимому, склоняется к двигателям с постоянными магнитами и радиальным зазором (например, эскадренные миноносцы типа «Замволт» используют усовершенствованный асинхронный двигатель).
Больше примеров...
Двигательных установок (примеров 39)
As has been considered in a previous FMCT "exercise" the question of how fissile material for non-explosive military purposes and in particular naval nuclear propulsion fuel could be covered by a verification regime requires careful consideration. Как было сочтено в ходе предыдущего "мероприятия" по ДЗПРМ, требует тщательного рассмотрения вопрос о том, как режимом проверки можно было бы охватить расщепляющийся материал для невзрывных военных целей, и в особенности топливо для военно-морских двигательных установок.
Production of fissile material for military non-explosive purposes such as naval propulsion and production for civilian uses such as the production of radioisotopes may be permitted under an FMCT. По ДЗПРМ может быть позволено производство расщепляющегося материала для военных невзрывных целей, например для военно-морских двигательных установок, и производство гражданского назначения, например производство радиоизотопов.
In terms of scope, the FMT should have broad coverage beyond HEU and weapons-grade plutonium: it should include fissile materials used for naval propulsion and stored in nuclear reactors, as well as reactor-grade plutonium. Что касается сферы охвата, то ДРМ должен иметь широкий охват, выходя за рамки высокообогащенного урана и оружейного плутония: он должен включать расщепляющийся материал, используемый для военно-морских двигательных установок и хранящийся в ядерных реакторах, равно как и реакторный плутоний.
There seems to be a wide propension to consider that a future FMCT should not cover uranium enriched for non-explosive use, among which naval propulsion and research reactors. Пожалуй, имеет место широкая склонность полагать, что будущий ДЗПРМ не должен охватывать уран, обогащенный для невзрывного использования, в том числе для военно-морских двигательных установок и исследовательских реакторов.
Snecma Moteurs, which in 1999 brought the activities of Société européenne de propulsion, within its Rocket Engine Division, is the leading European company in the field of space propulsion. Компания "Снекма мотёр", отдел ракетных двигателей которой взял на себя в 1999 году функции Европейского общества двигательных установок, является ведущей европейской компанией в области космических двигательных установок.
Больше примеров...
Тяги (примеров 42)
The first JATO tests using an ERCO Ercoupe plane took place in late July 1941; though they aided propulsion, the units frequently exploded and damaged the aircraft. Первые испытания JATO с использованием самолета ERCO Ercoupe (англ.)русск. состоялись в конце июля 1941 года; Хотя ускорители добавляли тяги, они часто взрывались и повреждали самолет.
2.23. "Rechargeable energy storage system (RESS)" means the rechargeable energy storage system that provides electric energy for electric propulsion. 2.23 "Перезаряжаемая энергоаккумулирующая система (ПЭАС)" - перезаряжаемая энергоаккумулирующая система, которая обеспечивает подачу электроэнергии для создания электрической тяги.
If propulsion is other than by propeller, the movement of the vessel must be recorded in an equivalent form at an appropriate location. В случае использования иного принципа тяги, не предполагающего наличия гребного винта, движение судна должно регистрироваться аналогичным способом в надлежащем для этого месте.
"Hydrogen fuel cell vehicle" means a vehicle powered by a fuel cell that converts chemical energy from hydrogen into electric energy, for propulsion of the vehicle. 2.31 "транспортное средство, работающее на водородных топливных элементах" означает транспортное средство, приводимое в движение топливным элементом, преобразующим для обеспечения тяги химическую энергию, получаемую из водорода, в электроэнергию.
(a) The propulsion equipment shall be so arranged as to enable the speed to be changed and the direction of propulsion reversed from the vessel's steering station/. а) Силовые установки должны быть расположены таким образом, чтобы они позволяли изменять скорость и направление тяги с рулевого поста судна.
Больше примеров...
Силовых установок (примеров 26)
Also, in addition to naval vessels, commercial ships and spacecraft may also use HEU for future propulsion. Также вдобавок к военно-морским кораблям ВОУ может быть использован и торговыми судами и космическим аппаратами для будущих силовых установок.
The United States, the UK and the Russian Federation also retain a far larger quantity of HEU than needed to support their naval nuclear propulsion programmes over the long term. Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и Российская Федерация также сохраняют гораздо большее количество ВОУ, чем это нужно для поддержки в длительной перспективе их военно-морских программ ядерных силовых установок.
For the powertrain method (Annex 10), the propulsion power at the wheel hub is the same standard output of the simulation model that has to be converted to the virtual engine crankshaft point by dividing it by the two generic efficiencies. В рамках метода силовых установок (приложение 10) тяговая мощность на ступице колеса служит тем же стандартным выходным параметром имитационной модели, который должен быть конвертирован в значение на коленчатом вале виртуального двигателя путем деления на два обобщенных КПД.
The invention relates to aviation technology and, more specifically, to air inlets for supersonic aircraft propulsion systems. Изобретение относится к авиационной технике, а именно, к воздухозаборникам силовых установок сверхзвуковых самолетов.
It was agreed within HDH that the propulsion work delivered by the hybrid system over the duty cycle shall be used as basis for calculating the emission values, since this approach allows a fair comparison between conventional and hybrid powertrains. В рамках рабочей группы БГТС было решено, что в качестве основы для расчета значений выбросов должна использоваться произведенная гибридной системой за рабочий цикл работа, которая была преобразована в тягу, поскольку такой подход позволяет произвести объективное сопоставление обычных и гибридных силовых установок.
Больше примеров...
Обеспечения движения (примеров 27)
Draft periodic technical inspections requirements for vehicles fitted with LPG and CNG propulsion systems Проект предписаний о периодических технических осмотрах транспортных средств, оснащенных системами обеспечения движения, функционирующими на СНГ и СПГ
Explanatory summary: In connection with the development and commercial launch of alternative vehicle propulsion systems, there is an increasing use of vehicles powered by flammable gases. Существо предложения: В связи с разработкой и выпуском на рынок альтернативных систем обеспечения движения транспортных средств расширяется использование транспортных средств, работающих на воспламеняющихся газах.
It also continued to discuss the issuance of temporary derogations for the use of LNG as a fuel for the propulsion of vessels carrying dangerous goods. Он продолжил также обсуждение вопроса о предоставлении временных отступлений для использования СПГ в качестве топлива для обеспечения движения судов, перевозящих опасные грузы.
The ADN Administrative Committee issued several derogations authorizing the use of LNG as a fuel for propulsion instead of diesel on a trial basis for a number of inland navigation vessels carrying dangerous goods, consistent with policies aimed at preserving the environment and reducing emissions. Административный комитет ВОПОГ одобрил ряд отступлений, допускающих на экспериментальной основе использование на ряде судов внутреннего плавания, перевозящих опасные грузы, СПГ в качестве топлива для обеспечения движения судна вместо дизельного топлива в соответствии со стратегиями охраны окружающей среды и сокращения выбросов.
They also continued to discuss the possibility of use of liquefied natural gas (LNG) as fuel for the propulsion of vessels carrying dangerous goods, and the carriage of LNG as cargo on board gas tankers. Комитет также продолжил обсуждение возможности использования сжиженного природного газа (СПГ) в качестве топлива для обеспечения движения судов, перевозящих опасные грузы, и перевозки СПГ в качестве груза на борту газовозов.
Больше примеров...
Силовых установках (примеров 12)
The emergence of cleaner propulsion technologies, taking into account new energy sources; Появление экологически более чистых технологий, используемых в силовых установках, с учетом новых источников энергии;
Radiation exposure of workers involved in military activities occurs during the production and testing of weapons, the operation of reactors for propulsion of naval vessels and other uses similar to those in the civilian sector. Воздействие радиации на работников, участвующих в деятельности вооруженных сил, происходит при производстве и испытании оружия, эксплуатации реакторов в силовых установках военных кораблей и в других видах работ, аналогичных проводимым в гражданском секторе.
Accidental explosions can also be caused by malfunctioning propulsion systems, overcharged batteries or explosive charges. Случайные взрывы могут быть также связаны с возникновением неисправностей в силовых установках, избыточным зарядом аккумуляторных батарей или использованием разрывных зарядов.
WP. noted the draft programme of the round-table on "New Vehicle Propulsion Technologies", as proposed by the organizers, during a meeting in Paris, on 23 October 2001. Всемирный форум WP. принял к сведению проект программы совещания за круглым столом на тему: "Новые технологии, используемые в силовых установках транспортных средств", который был предложен организаторами в ходе совещания, состоявшегося в Париже 23 октября 2001 года.
The Bureau took note of information provided by the Director of the Transport Division on preparations under way for the Round Table on "New Vehicle Propulsion Technologies" and was informed that a detailed programme would be available at the next Bureau meeting. Бюро приняло к сведению представленную Директором Отдела транспорта информацию о ходе подготовки к проведению совещания "за круглым столом" на тему "Новые технологии, используемые в силовых установках транспортных средств", и было уведомлено, что его подробная программа будет представлена на следующем совещании Бюро.
Больше примеров...
Двигательные установки (примеров 14)
Naval and maritime propulsion, space propulsion, civil research reactors should in principle be exempted. В принципе должны быть изъяты военно-морские и мореходные двигательные установки, космические двигательные установки, гражданские исследовательские реакторы.
This programme will also meet the needs of students in the Latin American region by offering master's degrees and doctorates in such subjects as astronomy, remote sensing, propulsion, lasers and so on. Эта программа предоставит также возможность студентам стран Латинской Америки получить степень магистра и доктора в таких областях, как астрономия, дистанционное зондирование, двигательные установки, лазеры и т.д.
Some participants noted that naval propulsion would be a challenge for the IAEA in the near future within the framework of NPT safeguards. Некоторые участники отмечали, что серьезной проблемой для МАГАТЭ в рамках гарантий по ДНЯО в скором будущем станут двигательные установки для военно-морских судов.
These may include traditional propulsion devices, aerodynamic-drag enhancement devices, laser radiation from the ground, and so on. К таким техническим мерам могут относиться традиционные двигательные установки, усилители аэродинамического сопротивления, лазерное излучение с наземных объектов и т.д.
Yet, naval propulsion is possible with only 20%, or even less. Вместе с тем морские двигательные установки могут работать при уровнях обогащения всего лишь 20% или даже ниже.
Больше примеров...
Тягу (примеров 12)
It was agreed within HDH that the propulsion work delivered by the hybrid system over the duty cycle shall be used as basis for calculating the emission values, since this approach allows a fair comparison between conventional and hybrid powertrains. В рамках рабочей группы БГТС было решено, что в качестве основы для расчета значений выбросов должна использоваться произведенная гибридной системой за рабочий цикл работа, которая была преобразована в тягу, поскольку такой подход позволяет произвести объективное сопоставление обычных и гибридных силовых установок.
This requirement is not mandatory when in addition to the main engine room the vessel is equipped with a separate engine room in which a bow thruster is installed capable of ensuring propulsion on its own in the event of fire in the main engine room. Это предписание не является обязательным, если помимо основного машинного отделения на судне имеется специальное машинное отделение, в котором установлен фарштевневый движитель, способный самостоятельно обеспечивать тягу в случае пожара в основном машинном отделении.
Hybrid vehicles can recuperate a fraction of this propulsion energy by storing energy during decelerations of the vehicle. Гибридные транспортные средства могут рекуперировать часть этой преобразуемой в тягу энергии путем накопления энергии во время замедления транспортного средства.
That sounds like propulsion. Это похоже на реактивную тягу.
The project aims to set up an infrastructure for design, assembly, test and integration of electric propulsion systems and to manufacture a 70-mN Hall Effect thruster qualification model. Целью проекта является создание инфраструктуры, предназначенной для разработки, изготовления, тестирования и внедрения электрических силовых установок и создания опытного образца двигателя на эффекте Холла, способного развить тягу до 70 мН.
Больше примеров...
Силовая установка (примеров 5)
600 kilometers underwater, propulsion off-line, water pouring into the cabin... 600 километров под водой, силовая установка не работает, вода поступает в кабину...
Various options were considered, such as, for example, liquid rocket engine on fuel elements, aircraft nuclear propulsion, plasma or ion engine. Рассматривались различные варианты, как, например, жидкостный ракетный двигатель на тепловыделяющих элементах, ядерная силовая установка, плазменный или ионный двигатель.
Propulsion's still functional, but the fuel cells are shattered. Силовая установка в порядкё, но разбиты топливныё батарёи.
Nuclear propulsion will only be used once the spacecraft is in orbit. Ядерная силовая установка задействуется только после выхода космического аппарата на орбиту.
Sir, looks like some of the propulsion might still be functional. Сэр, похожё, силовая установка частично функционируёт.
Больше примеров...
Propulsion (примеров 11)
He was also director of the Advanced Space Propulsion Laboratory at the Johnson Space Center from 1993 to 2005. С декабря 1993 года и по настоящее время является директором Лаборатории перспективных силовых установок (Advanced Space Propulsion Laboratory) в Космическом центре Джонсона.
Then he became Vice President and Program Manager of International Space Station (ISS) Electrical Power Systems at Rocketdyne Propulsion and Power. С декабря 1996 года работал директором Отдела основных программ в «Boeing Space and Defense Group», затем стал вице-президентом и руководителем программы создания системы электропитания для МКС в «Rocketdyne Propulsion and Power».
In February 2005, Boeing reached an agreement to sell what was by then referred to as "Rocketdyne Propulsion & Power" to Pratt & Whitney of United Technologies Corporation. В феврале 2005 года Боинг достиг соглашения о продаже подразделения Рокетдайн Propulsion & Power компании Пратт & Витни.
The NASA Jet Propulsion Laboratory has considered Kapton as a good plastic support for solar sails because of its long duration in the space environment. Лаборатория реактивного движения НАСА (NASA Jet Propulsion Laboratory) рассматривает каптон как хороший пластик для поддержки солнечных парусов из-за его стабильности в космической среде.
The Space Nuclear Propulsion Office planned to build ten RIFT vehicles, six for ground tests and four for flight tests, but RIFT was delayed after 1966 as NERVA became a political proxy in the debate over a Mars mission. Space Nuclear Propulsion Office планировал построить десять систем RIFT, шесть для наземных тестов и четыре для полётных, но это было отложено после 1966 года.
Больше примеров...
Движитель (примеров 18)
Using solar electric propulsion, Hayabusa arrived at the asteroid (25143) Itokawa in September 2005 and observed it from an altitude of between 3 and 20 kilometres in November 2005. Используя солнечный электрический движитель, зонд "Хаябуса" достиг астероида (25143) Итокава в сентябре 2005 года и в течение ноября 2005 года осуществлял его наблюдение на высоте от 3 до 20 км.
METHOD FOR PRODUCING LIFTING (PROPULSIVE) FORCE FOR A FLIGHT VEHICLE AND A PROPULSION DEVICE FOR CARRYING OUT SAID METHOD (VARIANTS) СПОСОБ СОЗДАНИЯ ПОДЪЕМНОЙ (ДВИЖУЩЕЙ) СИЛЫ ЛЕТАТЕЛЬНОГО АППАРАТА И ДВИЖИТЕЛЬ ДЛЯ ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ (ВАРИАНТЫ)
The unsupported propulsion engine comprises a power unit, for example, in the form of an electromagnet, spring or a cylinder with a piston, and is supported by a device for changing the magnitude of force. Безопорный движитель, содержащий силовое устройство в виде, например, электромагнита, пружины или цилиндра с поршнем, с опорой на устройство, изменяющее величину силы.
The invention relates to aviation technology and can be used for making the rotors of helicopters, or as a propulsion unit for wind generators or as a hydraulic propulsion unit. Изобретение относится к авиационной технике и может быть использовано для создания несущих винтов вертолёта, а также как движитель для ветрогенераторов и как водяной движитель.
The propulsion device pumps gas or liquid from the environment through itself and, because of reaction forces, provides for simultaneous and independent control of both the magnitude and the direction of the thrust and thrust moment. Движитель прокачивает сквозь себя газ или жидкость окружающей среды и, за счёт реактивных сил, обеспечивает одновременное и независимое управление и величиной, и направлением тяги и момента тяги.
Больше примеров...
Двигательной установки (примеров 3)
Navigational assistance is especially of importance in reduced visibility, or difficult meteorological circumstances or in case of defects, or deficiencies affecting the radar, steering or propulsion. Оказание помощи в судовождении особенно важно в условиях ограниченной видимости или в сложных метеорологических условиях, а также при неисправностях или неполадках в работе радиолокатора, рулевого управления или двигательной установки.
The invention relates to power engineering and is directed at forming a working medium for a propulsion device with the gas-dynamic heating of a working medium and increasing the efficiency thereof. Изобретение относится к энергетической технике и направлено на создание рабочего тела двигательной установки: с газодинамическим нагревом рабочего тела и на повышение её эффективности.
The basic flight characteristics and performance of the airplane, the proper operation of the airplane control system, the proper operation of the propulsion unit and the airplane fuel system and basic functions of avionics and navigation systems have been verified. Были проверены основные характеристики полета и летные характеристики самолета, работа системы управления самолетом, работа двигательной установки и топливной системы самолета, а также основные функции авионики и навигационных систем.
Больше примеров...
Силовой установки (примеров 18)
C A device that shows that the oil fuel tank for the propulsion engine is nearly empty С) Прибор, который показывает, что топливная цистерна силовой установки скоро будет пуста.
2.2 Propulsion components and equipment, including components, equipment, Such components and equipment cover the following, and production facilities and production equipment therefor: 2.2 Компоненты силовой установки и оборудование, включая компоненты, оборудование Такие компоненты и оборудование, а также объекты по производству и связанное с этим оборудование включают следующее:
(b) Their method of propulsion: air-breathing or anaerobic, solid or liquid-fuelled, or a combination of these; Ь) тип силовой установки: воздушно-реактивный двигатель или ракетный двигатель, двигатель на твердом топливе или жидкостный ракетный двигатель, или же комбинированный двигатель;
The sector of gas turbine applications for propulsion is growing. В настоящее время получает все более широкое распространение практика применения газовых турбин в качестве силовой установки.
There shall be no possibility of all or part of the propulsion systems being automatically shut down unless there is an immediate danger of complete breakdown, serious damage or explosion. Частичная или полная остановка главной силовой установки не должна быть автоматической, за исключением случаев, когда возникает непосредственная опасность полного выхода из строя, серьезного повреждения или взрыва.
Больше примеров...
Силовую установку (примеров 8)
CS: All vessels under sail and simultaneously using their own mechanical means of propulsion shall carry: ССв: Судно, идущее под парусом и одновременно использующее свою силовую установку, должно нести:
(m) Article 6.22 - RPNM stipulates exceptions for small non-motorized craft with regard to sign A.a and for vessels not using their own mechanical means of propulsion. м) статья 6.22: в ПППМ предусмотрены исключения для малых немоторных судов применительно к знаку А.а и для судов, не использующих собственную силовую установку.
The term "motorized vessel" means any craft using its own mechanical means of propulsion, except craft whose engines are used only to cover short distances or to make them easier to handle while being towed or pushed; Термин "моторное судно" означает любое судно, использующее собственную силовую установку, за исключением судов, двигатель которых используется только для совершения небольших перемещений или для увеличения их маневренности во время их буксировки или толкания
You're using electromagnetic propulsion. Вы используете электромагнитную силовую установку.
Paulet also designed reaction motors in 1895, propulsion systems in 1900, and an airplane using thermoelectric batteries and rocket engines in 1902. Считается также, что Паулет в 1900 году разработал реактивную силовую установку, а также самолёт, оснащённый термобатареями и ракетными двигателями в 1902 году.
Больше примеров...