Английский - русский
Перевод слова Promotion

Перевод promotion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поощрение (примеров 3520)
The promotion, protection and realization of economic, social and cultural rights posed important challenges in all countries of the subregion. ЗЗ. Поощрение, защита и осуществление экономических, социальных и культурных прав сталкивается с серьезными проблемами во всех странах субрегиона.
Mr. Chabar (Morocco) said that his Government was implementing a comprehensive drug-control strategy that included the development of alternative crops and the promotion of income-generating activities, especially for women. Г-н Шабар (Марокко) говорит, что правительство его страны осуществляет всестороннюю стратегию контроля над наркотиками, которая включает культивирование альтернативных культур и поощрение приносящей доход деятельности, особенно для женщин.
Bearing in mind the contribution of the decision of the Government of Ethiopia to celebrate the Ethiopian Millennium towards the promotion of the culture of peace at the national, regional and international levels, принимая во внимание тот вклад, который решение эфиопского правительства отметить наступление в Эфиопии нового тысячелетия вносит в поощрение культуры мира на национальном, региональном и международном уровнях,
Promotion of trade and investment in Africa; поощрение торговли и инвестирования в Африке;
(b) Promotion, monitoring and evaluation of the strategy of mainstreaming a dimension of gender equality into all general policies and programmes. Ь) поощрение, мониторинг и оценка стратегии интеграции вопросов гендерного равенства во все общие стратегии и программы.
Больше примеров...
Содействие (примеров 3795)
China will continue to cooperate with all countries and make its due contribution to the further promotion of the international disarmament process to ensure the next century a peaceful and tranquil centenary. Китай будет и впредь сотрудничать со всеми странами и вносить свой необходимый вклад в дальнейшее содействие международному процессу разоружения, с тем чтобы в следующем веке царил мир и спокойствие.
The promotion of equality of opportunity and treatment for men and women in employment is one of the priority themes in the programme and budget for 1996-1997. Содействие обеспечению равных возможностей и равного обращения для мужчин и женщин в сфере занятости является одной из приоритетных тем в программе и бюджете МОТ на 1996-1997 годы.
Mr. Leonidchenko (Russian Federation) said that the work of the Commission made an essential contribution to the progressive development of international law, the promotion of the rule of law and the efficient settlement of commercial disputes. Г-н Леонидченко (Российская Федерация) говорит, что работа Комиссии вносит важный вклад в последовательное развитие международного права, содействие установлению верховенства права и эффективное урегулирование коммерческих споров.
In this regard, the United Nations was called upon to calibrate its efforts and human rights activities to take the values of different civilizations and cultures into account and to dovetail the promotion of individual and communitarian human rights principles. В связи с этим Организации Объединенных Наций предлагается соизмерять свои усилия и деятельность в области прав человека, с ценностями различных цивилизаций и культур в целях их учета и оказывать сбалансированное содействие осуществлению индивидуальных и коллективных прав человека.
Active promotion by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space of the adoption of interoperability-enabling standards, including Consultative Committee standards, would certainly lead to progress towards that objective. Активное содействие Комитета по использованию космического пространства в мирных целях принятию единых стандартов, позволяющих обеспечить взаимодополняемость систем, в том числе стандартов Консультативного комитета, определенно способствовало бы достижению этой цели.
Больше примеров...
Развитие (примеров 1792)
One of Kyrgyzstan's economic priorities is the promotion of small and medium-sized enterprises. Одним из приоритетных направлений экономики Кыргызской Республики является развитие малого и среднего предпринимательства.
As human rights were indivisible, the promotion of civil and political rights should be carried out in tandem with the promotion of the right to development, including equitable access to health, education and other social services. Поскольку права человека неделимы, гражданские и политические права следует поощрять одновременно с поощрением права на развитие, включая справедливый доступ к системам здравоохранения и образования и другим социальным службам.
Expected accomplishment 5: Mobilization and promotion of public information on the role of ESCAP in Asia and the Pacific Ожидаемое достижение 5: мобилизация и развитие общественной информации о роли ЭСКАТО в Азиатско-Тихоокеанском регионе
Human resources development was of critical importance to the promotion of economic and social development, especially in the current context of globalization, where knowledge-based enterprise took on an ever greater importance in the global economy. Чрезвычайно важное значение для поощрения социально-экономического развития имеет развитие людских ресурсов, особенно в современном контексте глобализации, когда все более важное место в мировой экономике отводится предпринимательству в наукоемких отраслях.
Further impetus also needs to be given to the development and promotion of public transport and to a modal shift from motorized transport to cycling and walking. Необходимо еще больше поощрять развитие и популяризацию общественного транспорта и изменения в структуре распределения перевозок по видам транспорта путем сокращения объема движения механических транспортных средств и расширения возможностей для велосипедного и пешеходного движения.
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 495)
Most States of the European Community based their primary prevention strategies on the promotion of a healthy lifestyle. В основу стратегии первичной наркологической профилактики большинства государств Европейского сообщества положена пропаганда здорового образа жизни.
Education and the promotion of the values, actions and objectives of disarmament and non-proliferation are vital to achieving a world free of nuclear arms and building a culture of peace and a safer world. Просвещение и пропаганда ценностей, мероприятий и целей в области разоружения и нераспространения имеют жизненно важное значение для построения мира, свободного от ядерного оружия, формирования культуры мира и укрепления безопасности на мировом уровне.
The promotion and enforcement of the provisions and principles of the Convention, especially articles 2-6, 12-17, 24, 28, 29 and 31, are key to guaranteeing adolescents' right to health and development. Пропаганда и осуществление положений и принципов Конвенции, особенно статей 2-6, 12-17, 24, 28, 29 и 31, имеют важнейшее значение с точки зрения обеспечения права подростков на здоровье и развитие.
In the energy field, the promotion of new and renewable energies and alternatives to the use of woody fuels is regarded as vital to any strategy to combat desertification and achieve sustainable development. В сфере энергетики необходимым элементом любой стратегии борьбы с опустыниванием и достижения устойчивого развития считается пропаганда новых и возобновляемых источников энергии, а также источников энергии, альтернативных древесному топливу.
Topics such as "Early identification of family dysfunction and cooperation with families" and "Promotion of resilience in difficult situations" have been included in advanced training programmes for teachers and psychologists. В программы повышения квалификации педагогов, психологов включены темы "Раннее выявление семейного неблагополучия и взаимодействие с семьей", "Пропаганда стойкости в трудных жизненных ситуациях" и др.
Больше примеров...
Повышение (примеров 1260)
Don't want him spoiling the old promotion chances. Не хочу чтобы он портил шансы на повышение.
Then, six months ago, Earl gets a promotion, gets deeper inside. Тогда, шесть месяцев тому назад Эрл получил повышение, продвинулся по службе.
We think he might get a promotion. Мы думаем, что он получит повышение.
Promotion of informing and knowledge in public health care повышение уровня информированности и зданий в области общественного здравоохранения;
That being said, it does not harm when you do get a promotion in reward for your hard work. Безусловно, не мешает получить повышение в награду за свой тяжкий труд.
Больше примеров...
Укрепление (примеров 908)
The European Union and Latin American Governments share the promotion of social cohesion as key policy priorities. Как для правительств стран Европейского союза, так и для правительств стран Латинской Америки, укрепление социальной сплоченности является одной из наиболее приоритетных задач политики.
To that end, the Commission will intensify its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for the promotion of trade and investment among developing countries. С этой целью Комиссия активизирует свою аналитическую работу, нацеленную на улучшение понимания новых тенденций в контексте сотрудничества в области развития и на укрепление программ содействия расширению торговых и инвестиционных потоков между развивающимися странами.
UNSMIL will continue to provide assistance and advice regarding reforming and restructuring the security sector (including the capacity-building of the police), the demobilization, integration or reintegration of ex-combatants, the campaign against arms proliferation and the promotion of border security. МООНПЛ будет продолжать оказывать содействие и консультативную помощь в связи с реформированием и реструктуризацией сектора безопасности (включая укрепление потенциала полиции), процессами демобилизации, интеграции или реинтеграции бывших комбатантов, проведением кампании по борьбе с распространением оружия и усилением охраны границ.
The international community should therefore strengthen cooperation in that field, through an appropriate international forum, and should reach a consensus on certain principles which would enable international migration to contribute to the promotion of economic and social development in the world. Поэтому международное сообщество должно использовать укрепление сотрудничества в рамках особого международного форума и добиваться консенсуса по некоторым принципам, которые позволили бы сделать международную миграцию элементом содействия экономическому и социальному развитию в мире.
Strengthened rule of law, defence, justice, police and law enforcement systems in Guinea-Bissau, in accordance with national holistic security sector reform, and enhanced national human rights capacity for the protection and promotion of respect for human rights З) Укрепление систем правопорядка, обороны, юстиции, полиции и правоприменения в Гвинее-Бисау в соответствии с национальной последовательной реформой сектора безопасности и укрепление национального потенциала в области прав человека в целях защиты и поощрения уважения прав человека
Больше примеров...
Обеспечение (примеров 892)
The Government Programme emphasizes the promotion of gender equality. В правительственной программе особый упор делается на обеспечение равенства мужчин и женщин.
The best means of combating such attitudes was the promotion of education. Наилучшим средством борьбы с подобным мировоззрением является обеспечение образования.
Since the promotion of gender equality and women's empowerment is a shared responsibility, greater efforts are needed to support developing countries towards achieving the internationally agreed gender equality goals and commitments, including through financial and technical assistance. Поскольку обеспечение равноправия женщин - это общая задача, необходимо предпринимать более энергичные усилия по поддержке развивающихся стран, чтобы помочь им достичь согласованных на международном уровне целей по обеспечению равноправия женщин, в том числе благодаря оказанию финансовой и технической помощи.
In Argentina, the promotion of decent work has also been incorporated as a goal, since studies and analysis have shown that unemployment, informal employment and under-utilization of the labour force are the principal underlying causes of the social crisis in Argentina. Аргентина всегда ставила себе целью обеспечение людей достойной работой, поскольку исследования и анализ показывают, что безработица, неофициальная занятость и неполное использование рабочей силы являются главными причинами, лежащими в основе социального кризиса в Аргентине.
Media: promotion of nuanced, non-stereotyped views by way of information, awareness-raising and encouragement to media professionals: Средства массовой информации: обеспечение создания сбалансированного и свободного от стереотипов представления о мужчинах и женщинах через информирование, повышение осведомленности и стимулирование работников средств массовой информации.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 340)
promotion of the participation of the Maghreb countries in Community research and development programmes; and стимулирование участия стран Магриба в программах исследований и разработок, осуществляемых Сообществом; и
Specific concerns of the affected countries in the areas of transport and infrastructure development as well as trade and investment promotion have been pursued through special regional initiatives and assistance arrangements under the auspices of EU and in cooperation with other regional organizations. Конкретные проблемы пострадавших стран в таких областях, как развитие транспорта и инфраструктуры и стимулирование торговли и инвестиций, решаются в рамках специальных региональных инициатив и договоренностей о помощи под эгидой ЕС и в сотрудничестве с другими региональными организациями.
Other complementary measures include higher efficiency of road traffic (congestion reduction), cleaner and quieter vehicles, and stimulation of combined transport, including the promotion of competition in rail transport. К числу вспомогательных мер относятся повышение эффективности дорожного движения (сокращение заторов дорожного движения), внедрение более чистых и менее шумных транспортных средств, стимулирование развития комбинированных перевозок, включая содействие повышению конкурентоспособности железнодорожных перевозок.
In 2010 a special project entitled "Promotion of the Employability, Education and Social Inclusion of Migrant Workers and Their Families" had been launched. В 2010 году был запущен специальный проект под названием "Стимулирование возможностей для занятости, образования и социальной интеграции трудящихся-мигрантов и членов их семей".
South-South Trade Promotion Programme: stimulating intra-regional trade, including Buying for Africa - from Africa программа содействия торговле по линии Юг-Юг: стимулирование внутрирегиональной торговли, включая программу «Закупки для Африки из Африки»
Больше примеров...
Продвижение (примеров 701)
My dad was excited to show us the newest promotion for his restaurant. Мой папа был очень рад показать нам новейшее продвижение для его ресторана.
Human rights was now a compulsory subject in training for recruits to all ranks at the Police College and for applicants for promotion, and successful participants in diploma courses on human rights were given due credit at promotion interviews. В настоящее время права человека являются обязательным предметом для изучения в рамках подготовки всех слушателей Полицейского колледжа и лиц, претендующих на продвижение по служебной лестнице, а лица, успешно прошедшие дипломный курс по правам человека, получают соответствующее преимущество при прохождении собеседования на предмет повышения по службе.
The right to promotion in employment and the right to rest are also formulated neutrally in terms of gender. Право на продвижение по службе и право на отдых также сформулированы в нейтральных выражениях с гендерной точки зрения.
Defence and promotion of shared interests, justice and cooperation, regardless of the differences existing in the political, economic and social systems of the States, on the basis of mutual respect and the equality of rights. Защита и продвижение общих интересов, справедливости и сотрудничества, независимо от различий в политических, экономических и социальных системах государств, на основе взаимного уважения и равенства прав. х.
The 65 per cent quota of teachers that are to be given career promotions was eliminated and they were all given 600 points of career promotion. 374.10 Была отменена 65% квота на продвижение по службе для учителей и каждому было присвоено по 600 пунктов в продвижении по службе.
Больше примеров...
Поддержка (примеров 387)
(c) To support the promotion of South/South cooperation. с) поддержка укрепления сотрудничества Юг-Юг.
Support was also given to investment promotion missions by high level government officials to Austria, Italy and Switzerland. Была также оказана поддержка в организации миссий высокопоставленных правительственных должностных лиц в Австрию, Италию и Швейцарию с целью привлечения инвестиций;
The promotion of national cases that have been successful in the area of development might have a very positive ripple effect in the region and enable it to emerge from the situation it is now in. Поддержка тех национальных примеров, где имели место успехи в области развития, могла бы способствовать распространению положительного опыта в регионе и позволила бы ему выйти из той ситуации, в которой он сейчас находится.
To ensure the effective management and promotion of Programme C. in accordance with the requirements of UNIDO's Member States and to support the effective operation of Programme C. through the mobilization of the required resources and in accordance with high quality standards and RBM principles. Обеспечение эффективного управления программой С.З и содействие ее осуществлению в соответствии с требованиями государств - членов ЮНИДО и поддержка эффективного функционирования программы С.З посредством привлечения необходимых ресурсов в соответствии с высокими стандартами качества и принципами УОКР.
Under subprogramme 1, the work of the secretariat focused on three areas: (1) awareness-raising and outreach; (2) promotion of the UNCCD through high-level and regional representation; and (3) support to the participation of civil society organizations. В соответствии с подпрограммой 1 работа секретариата была сосредоточена на трех областях: 1) информационная и разъяснительная работа; 2) пропаганда КБОООН на основе регионального представительства и представительства высокого уровня; и 3) поддержка участия организаций гражданского общества.
Больше примеров...
Продвижения по службе (примеров 788)
It is too early to assess the impact of the introduction of a new placement and promotion system in November 1993. Пока еще слишком рано давать оценку последствий введения в действие в ноябре 1993 года новой системы расстановки кадров и продвижения по службе.
You want that promotion, don't you? Ты хочешь продвижения по службе, не так ли?
Regarding the operational independence and administrative systems of the Office of Internal Oversight Services (OIOS), its staff should be subject to the same human resources management processes, particularly in respect of placement and promotion, as all other United Nations staff members. Что касается оперативной независимости и административных систем Управления служб внутреннего надзора (УСВН), то на его персонал должны распространяться те же процедуры управления людскими ресурсами, в частности в отношении расстановки кадров и продвижения по службе, что и на всех других сотрудников Организации Объединенных Наций.
Those measures would include the establishment of improved hiring and promotion procedures, adequate remuneration for criminal justice personnel, codes of conduct for public officials and appropriate transparent systems of procurement. Эти меры включают в себя установление более совершенных процедур приема на работу и продвижения по службе, выплату надлежащего вознаграждения сотрудникам системы уголовного правосудия, принятие кодексов поведения публичных должностных лиц и создание надлежащих прозрачных систем закупок.
Application of the principle of equal opportunity among ministerial employees in respect to hiring, training, promotion, and mission opportunities; and assurance of the consideration of the needs of women who work in ministries; применение принципа равенства возможностей сотрудников министерств в отношении найма, профессионального обучения, продвижения по службе и возможностей командировок; а также обеспечение принятия во внимание потребностей женщин, работающих в министерствах;
Больше примеров...
Распространение (примеров 383)
More widespread promotion of "model" treaties adopted by the United Nations could help foster the rapid conclusion of such agreements. Более широкое распространение "типовых" договоров, подготовленных Организацией Объединенных Наций, могло бы способствовать быстрому заключению таких соглашений.
It was also mentioned that the dissemination and promotion of use of the indicators are very important aspects of statistical work that deserve more attention. Было также упомянуто о том, что распространение и пропаганда использования показателей являются весьма важными аспектами статистической работы, заслуживающими большего внимания.
She supports the interdisciplinary approach taken by UNESCO to the promotion of linguistic diversity, which incorporates capacity-building, research and analysis, awareness-raising, project implementation, networks and dissemination of information. Она поддерживает избранный ЮНЕСКО междисциплинарный подход развитию языкового разнообразия, который включает создание потенциала, проведение исследований и анализа, повышение уровня осведомленности, осуществление проектов, создание сетей и распространение информации.
To guarantee preschool education for all children, the Act provides for a "preparatory year for children aged 5 to 6"and requires the State to ensure the spread and promotion of preschool education. Чтобы гарантировать всем детям дошкольное обучение, закон предусматривает введение "подготовительного обучения для детей в возрасте пяти-шести лет в течение одного года" и возлагает на государство обязанность обеспечивать его повсеместное распространение и пропаганду дошкольного образования.
Its activities focus on product and market development, development of trade support services, trade information, human resource development, international purchasing and supply management, needs assessment and programme design for trade promotion with special emphasis on least developed countries. Основные направления его деятельности включают разработку новых видов товаров и расширение рынка, развитие услуг по поддержке торговли, распространение торговой информации, развитие людских ресурсов, управление международным спросом и предложением, оценку потребностей и разработку программ поощрения торговли с особым упором на наименее развитые страны.
Больше примеров...
Реклама (примеров 66)
The promotion, processing and marketing of high-quality mountain products are becoming increasingly important for the improvement of the livelihoods of the inhabitants of mountain communities around the world. Для повышения уровня благосостояния жителей горных общин повсюду в мире все более важное значение приобретают реклама, переработка и сбыт высококачественной продукции, производящейся в горных районах.
Promotion of databases on internet will be improved. Будет улучшена реклама баз данных, размещенных в Интернете.
Promotion and marketing give rise to a wide range of access to medicines issues, such as advertising to health professionals and the general public, packaging and labelling, and information for patients. Реклама и маркетинг поднимают самые различные вопросы доступа к медицинским препаратам, такие как реклама среди медицинских работников и широкой общественности, упаковка и маркировка, а также информация для пациентов.
Internet marketing is a combination of various tools for brand promotion in the World Wide Web. Интернет маркетинг включает в себя такие методы продвижения как поисковый маркетинг (раскрутка Интернет сайта), Интернет реклама (баннерная реклама и контекстная реклама), e-mail маркетинг и вирусный маркетинг.
Promotion: packing promotions, store promotions, promotion communications, special presentations, in-store TV, floor stickers, as well as advertising on shopping carts and baskets. Маркетинг-сообщение (promotion): упаковка, магазин, рекламная информация, особые презентации, телевидение в магазине, наклейки на полу и реклама в продуктовых тележках и корзинках.
Больше примеров...
Улучшение (примеров 286)
This gave the team more time to improve the game while the issues were resolved, allowing them to continue to build up the art assets for the Kickstarter promotion. Это дало команде больше времени на улучшение игры, затем проблема была решена, и они смогли начать готовить рекламные материалы для Kickstarter.
The hearing considered that access to knowledge, technology and information was critical to local communities and to developing countries for the promotion of better living conditions for all peoples. По мнению участников слушаний, доступ к знаниям, технологии и информации имеет исключительно важное значение для усилий местных общин и развивающихся стран, направленных на улучшение условий жизни их населения.
The Joint Inclusion Memorandum of the Republic of Croatia (JIM) and the National Policy for the Promotion of Gender Equality 2006 - 2010 prescribe the obligation of financing projects aimed at improving the position of women with disabilities. Совместный меморандум о социальной интеграции Республики Хорватии и Национальная стратегия обеспечения равноправия мужчин и женщин на 2006 - 2010 годы предусматривают обязанность финансирования проектов, направленных на улучшение положения женщин-инвалидов.
The social promotion of persons with disabilities; улучшение социального обеспечения инвалидов;
Destination management and promotion are key strategies to respond to consumers' expectations, ensure sustainable development and improve the relative position of destinations in developing countries on the global tourism market. Продвижение и маркетинг туристических направлений выступают ключевыми стратегиями, направленными на удовлетворение ожиданий клиентов, обеспечение устойчивого развития и улучшение сравнительных позиций туристических регионов в развивающихся странах на мировом туристическом рынке.
Больше примеров...
Продвижение по службе (примеров 273)
Women are guaranteed equal rights to training, and promotion without any impediments in Article 27 (3). В пункте З статьи 27 женщинам гарантируются равные права на повышение квалификации и продвижение по службе без каких-либо препятствий.
The reasons for this included the need for uniform treatment of language and non-language staff, in particular in the implementation of established rules governing placement and promotion. Причины этого включают необходимость обеспечить одинаковый режим для сотрудников как языковых, так и неязыковых служб, в особенности с точки зрения применения установленных правил, регулирующих назначение и продвижение по службе.
Given the importance of the subject, the Board has undertaken an audit of the entire Office of Human Resources Management, concentrating its analysis on the areas of recruitment, promotion and respect for equitable geographical representation and gender balance. Принимая во внимание большое значение этого вопроса, Комиссия ревизоров провела ревизию всего Управления людских ресурсов, проанализировав в первую очередь практику набора персонала и его продвижение по службе, а также вопросы, касающиеся обеспечения справедливого географического распределения и баланса между численностью мужчин и женщин.
(m) The terms and conditions of service of both the judiciary and prosecution services, including job security, adequate remuneration, promotion, working conditions and status, should be safeguarded by law; м) условия службы сотрудников как судебных органов, так и прокуратуры, включая гарантию занятости, достойное вознаграждение, продвижение по службе, условия работы и статус, должны охраняться законом;
Promotion is done based on work evaluation of employees. Продвижение по службе производится на основе оценки труда работников.
Больше примеров...
Пропагандирование (примеров 23)
The promotion with partners of district-based planning and community-level monitoring will also support greater equity in achieving results for children. Пропагандирование совместно с партнерами на районном уровне и наблюдение на уровне общин будут способствовать также обеспечению большего равенства в достижении результатов в интересах детей.
Protection of the environment required influencing economic forces, such as the promotion of wise consumption, a cleaner environment and more liveable cities. Защита окружающей среды требует принятия активных усилий в экономической сфере, таких как пропагандирование разумного потребления, обеспечение более чистой окружающей среды и повышение качества жизни в городах.
Strategies need to include a greater promotion of the United Nations-business website (), as well as a continued push to implement United Nations reform proposals. Стратегии должны предусматривать более широкое пропагандирование веб-сайта Организации Объединенных Наций-деловых кругов (), а также постоянное содействие осуществлению предложений в отношении реформы Организации Объединенных Наций.
Promotion and marketing of CEFACT and its work Пропагандирование и освещение целей СЕФАКТ и коммерческая реализация результатов его работы.
Promotion of the Programmes is a primary focus of the working committees on women and children, which are required to formulate yearly promotion plans and clarify their main objectives. Пропагандирование программ является одной из главных задач рабочих комитетов по делам женщин и детей, которые обязаны разрабатывать ежегодные планы пропагандистской деятельности и разъяснять главные цели этих программ.
Больше примеров...
Повышение по службе (примеров 67)
That's better than a promotion. Это лучше, чем повышение по службе.
To earn a promotion, he comes into contact with a dangerous businessman with a criminal past, but during negotiations, not keeping his temper, easily seduces his girlfriend, and coming out of her place in the morning, comes across the driver's chauffeur. Чтобы заслужить повышение по службе, он вступает в контакт с опасным бизнесменом с криминальным прошлым, но во время переговоров, не сдержав темперамента, легко соблазняет его подругу, а выходя от неё утром, попадается на глаза шофёру бизнесмена.
He needs promotion at his work. И сейчас ему просто необходимо повышение по службе.
First appointment was through open competitive magistrates, the system of promotion was determined by the judiciary power. Первое назначение происходит в соответствии с результатами открытого конкурсного экзамена, для обычных судей повышение по службе зависит от вышестоящей судебной власти.
Notably, it is associated with lower wages than a full-time contract, lower chances of promotion, and lower investment in training. В частности, он ассоциируется с более низкой зарплатой, чем договор о занятости в течение полного рабочего дня, меньшими шансами на повышение по службе и меньшим объемом инвестиций в профессиональную подготовку.
Больше примеров...
Промоушен (примеров 18)
Two weeks after lifting the title, promotion was confirmed and Boro' were elected back into the Southern League for the 2007-08 season. Через две недели после завоевания титула, промоушен был подтвержден и Боро были повышены обратно в Южную лигу с сезона 2007-08.
Loveless was released on April 29, and promotion for the album began in May. Официальный релиз мини-альбома «Loveless» состоялся 29 апреля, а промоушен в его поддержку начался в мае.
Are you selling it, or is it some kind of seafood promotion? Ты её продаешь или это какой-то промоушен морепродуктов?
Shortly after finishing Too-G promotions, BTL began promotion in Hong Kong where they managed to hit number one on the popular music chart "Metro Radio Music Top 10", the top music chart under the Metro Broadcast Corporation, where it remained for several weeks. Вскоре после окончания «Too-G» промоушен BTL начал продвижение в Гонконге, где группе удалось занять первое место в «Metro Radio Music Top 10», топ-музыкальном чарте под Metro Broadcast Corporation, где бой-бэнд занял одну позицию на несколько недель.
St. Claire also bankrolled and helped to run the Pro-Pain Pro Wrestling (3PW) promotion with her then longtime boyfriend Brian Heffron, former ECW star "Blue Meanie". Сэнт-Клэр также финансировала и помогла запустить промоушен Pro-Pain Pro Wrestling (3PW) вместе со своим бойфрендом Брайаном Хеффроном (Brian Heffron), бывшей звездой ECW "Blue Meanie".
Больше примеров...
Промоушн (примеров 11)
The label aimed its promotion at alternative markets and press, and released the album on vinyl record as part of this strategy. Лейбл нацелил свой промоушн на альтернативные магазины и прессу, поэтому в рамках этой стратегии выпустил альбом на виниле.
Its former sister promotion Full Impact Pro also recognized the titles and had defenses of them at its events. Промоушн Full Impact Pro также признаёт титулы SHIMMER и даёт возможность защищать их на своих шоу.
A lot of bands make their promotion on their own. Многие бэнды сами делают свой промоушн, а это приводит ко многим ошибкам.
A self-sufficient health model for young women was developed under her direction at Health Promotion Limited; this model was an effective strategy to confront maternal and child mortality at the community level. Под ее руководством в компании «Хелс промоушн лимитед» была разработана предназначенная для молодых женщин модель охраны здоровья собственными силами; эта модель легла в основу эффективной стратегии борьбы с материнской и детской смертностью на общинном уровне.
Ms. Huma Fakhar, Fakhar Law International & Market Access Promotion NTW Asia, Pakistan г-жа Хума Факхар, "Факхар ло интернэшнл энд маркет эксесс промоушн НТВ Эйша", Пакистан
Больше примеров...
Рекламирование (примеров 8)
Some States have introduced legislation that prohibits the promotion of illicit drugs on the Internet, establishing penalties for the misuse of the Internet. Некоторые государства приняли законодательство, которое запрещает рекламирование запрещенных веществ через Интернет и предусматривает меры наказания за неправомерное использование возможностей Интернета.
It currently covers the entire country and develops programmes for the media (radio, television and the press), social marketing programmes (promotion of contraceptive products and methods, primarily pills) and a telephone advice service. В настоящее время обеспечивает общенациональный охват и осуществление программ распространения средств массовой информации (радио, телевидение, печать), программы рекламирования в интересах общества (рекламирование противозачаточных средств, главным образом таблеток) и программ телефонных консультаций.
Promotion of and general information about the course (course information, duration, target audience, agenda); рекламирование курса и представление общей информации о нем (информация об учебном курсе, продолжительность, предполагаемый круг участников, учебная программа);
Such strategies could include pricing orientation, omission from guidebooks and promotion among consumers of other tourist sites. К числу таких стратегий относятся представление подробных данных о ценах, исключение информации из туристических справочников и рекламирование других туристических мест.
Joint promotion of the Project for possible funding from EU sources involved Совместное рекламирование преимуществ Проекта с целью возможной мобилизации средств из источников ЕС
Больше примеров...
Раскрутка (примеров 9)
SEO optimization and web promotion of a ready site in the Internet takes the important place in process a building websites. Веб оптимизация и раскрутка веб сайта в интернет занимает важное место в процессе веб разработок сайтов.
The main training tendencies are: SEO and site promotion, PPC management and also analytics of advertisement campaign effectiveness. Основные направления обучения: поисковая оптимизация и раскрутка сайта, управление рекламными кампаниями в сфере контекста, а также аналитика эффективности рекламных кампаний.
Since Jackson was on a world tour with his brothers as a member of The Jackson 5, promotion on this album was limited. Так как Джексон со своими братьями находился в мировом гастрольном туре в качестве члена Jackson 5, раскрутка этого альбома была ограниченной.
For example, optimizing site for request "site promotion" (high-frequency request, so our site won't be on top for "site promotion New York"). Например, оптимизируя сайт по запросу «раскрутка сайтов» (высокочастотный запрос), наш сайт не будет в ТОП по запросу «раскрутка сайтов Санкт-Петербург).
What you have to do to receive its further promotion? Если твоему сайту не помешает рекламная раскрутка на нашем сервере.
Больше примеров...