Английский - русский
Перевод слова Privacy

Перевод privacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конфиденциальность (примеров 434)
Support your online anonymity and privacy! Поддержите свою анонимность и конфиденциальность во всемирной паутине!
Privacy tells you whether you can trust the site owner, safely supply your email address, and download files. Конфиденциальность сообщает, можно ли доверять владельцу сайта, сообщать свой адрес электронной почты и загружать файлы.
I'm very protective of my privacy. Я защищаю свою конфиденциальность.
The media should respect the privacy of indigenous peoples, in particular concerning traditional religious, cultural and ceremonial activities, and refrain from exploiting or sensationalizing indigenous peoples' heritage. Средства массовой информации должны соблюдать конфиденциальность в отношении аспектов жизни коренных народов, в частности их традиционной религиозной практики, культурной деятельности и обрядов, а также воздерживаться от эксплуатации этого наследия и сенсационной подачи материала о нем.
In the 1902 decision Roberson v. Rochester Folding Box Co, Parker found against Abigail Roberson, a teenager whose face had been used in advertisements without her permission, ruling that this use did not violate her common law privacy rights. В 1902 году в решении по процессу Роберсон против Rochester Folding Box Co, Паркер не удовлетворил требования девушки, чье лицо было использовано в рекламе без ее разрешения, постановив, что такое использование не нарушает ее общие права на конфиденциальность.
Больше примеров...
Неприкосновенность частной жизни (примеров 571)
Privacy issues have been also addressed in draft article 14 on the right to privacy. Вопросы конфиденциальности затрагиваются также в проекте статьи 14, посвященной праву на неприкосновенность частной жизни.
Several States noted the need to take into account the right to privacy in international information-sharing related to terrorism. Несколько государств подчеркнули необходимость учета права на неприкосновенность частной жизни при международном обмене информацией, касающейся терроризма.
A. The right to privacy as enshrined in constitutions and international human rights treaties А. Право на неприкосновенность частной жизни, как оно закреплено в конституциях и международных договорах в области прав человека
In this regard, special attention must be given to the freedoms of expression, thought, conscience and religion and the right to privacy of the youngest children, in accordance with their evolving capacity. В этой связи особое внимание должно уделяться свободе выражения мнений, свободе мысли, совести и религии и праву на неприкосновенность частной жизни малолетних детей с учетом их развивающихся способностей.
Privacy in the sense of the opportunity to withdraw from others is very difficult to realize in situations of inadequate housing. В условиях недостаточного жилья неприкосновенность частной жизни в смысле возможностей изолироваться от других очень трудно поддается осуществлению.
Больше примеров...
Частную жизнь (примеров 590)
It's a gross invasion of privacy. Это грубое вторжение в частную жизнь.
What happened to my rights to privacy? А что случилось с моим правом на частную жизнь?
Decision-making authority should be structured so that the greater the invasion of privacy, the higher the level of authorization needed. Органы, принимающие решения, должны быть структурированы таким образом, чтобы при более высокой степени вмешательства в частную жизнь разрешение на это выдавалось бы на более высоком уровне.
A thorough examination has been made of whether the rules comply with Denmark's human rights obligations, including the obligation to guarantee every individual the right to privacy. Было проведено глубокое исследование вопроса о том, соответствуют ли эти правила обязательствам Дании в области прав человека, включая обязательство по гарантированию для каждого лица права на частную жизнь.
The court, beginning with Griswold has limited the right of privacy to actions which are intimate which are deeply personal, which allow us to control our lives to define who we are. Начиная с Грисволда, суд ограничил понятие права на частную жизнь интимными актами и тем, что позволяет нам контролировать наши жизни и способствует самоопределению.
Больше примеров...
Личную жизнь (примеров 569)
It's just everybody's entitled to privacy. Это всего лишь право каждого на личную жизнь.
Those were the only authorized limitations to which the right of privacy was subject. Это единственные санкционированные ограничения в отношении права на личную жизнь.
(a) Protecting the right to privacy of these victims, in particular by ensuring the [non-] [availability of measures to avoid] dissemination of information that could lead to the identification of such child victims; а) охраны права этих жертв на личную жизнь, в том числе посредством [нераспространения] [применения мер, препятствующих распространению] информации, которая могла бы способствовать установлению личности таких детей-жертв;
Respect for privacy and property Уважение права на личную жизнь и владение имуществом
First, you go to a Pl, then you invade a man's privacy. Сначала вы идете к детективу, потом вторгаетесь в личную жизнь.
Больше примеров...
Неприкосновенности частной жизни (примеров 283)
So much for the privacy act. Вот тебе и закон о неприкосновенности частной жизни.
In addition, state and local laws and regulations provide robust protections of individuals' right to privacy and rigorous processes to ensure that investigative authorities are undertaken consistent with the Constitution. Кроме того, законы и нормы штатов и местного уровня предусматривают надежную защиту неприкосновенности частной жизни и активные процессы, направленные на обеспечение того, чтобы следственные органы действовали в соответствии с Конституцией.
Labour laws protecting the rights of workers to bargain collectively, child protection laws, family property regimes and privacy legislation are also examples of these legislative measures. Трудовое законодательство, защищающее право трудящихся на заключение коллективных договоров, законы об охране детства, режимы семейного имущества и законодательство о неприкосновенности частной жизни также являются примерами такого рода законодательных мер.
A privacy impact assessment should be completed unless a country's legislative and/or relevant NSO policy provides an exemption. Оценка воздействия на соблюдение принципа неприкосновенности частной жизни должна проводиться, если закон страны или соответствующая политика НСУ не предусматривает исключений.
(c) It is stipulated that enforcement may not invade the privacy of accused persons, must respect their human rights, and their health and physical integrity must be regularly checked; the method of implementation and observance of the conditions of enforcement must be notified; с) обеспечение при осуществлении процедуры предварительного ареста неприкосновенности частной жизни обвиняемого, соблюдение его прав человека и прав на здоровье и физическую неприкосновенность, и сообщение обвиняемому, в какой форме должна применяться процедура предварительного ареста и каковы ограничения, налагаемые этой процедурой;
Больше примеров...
Уединение (примеров 115)
The neat, nicely furnished guestrooms provide you with a peaceful atmosphere and privacy. Чистые, приятно оформленные номера обеспечат приятную атмосферу и уединение.
Ms. Banacheck and I are going to need some privacy. Баначек и мне нужно некоторое уединение.
States must ensure without discrimination that everyone has physical and economic access to sanitation, in all spheres of life, which is safe, hygienic, secure, socially and culturally acceptable, provides privacy and ensures dignity. Государства обязаны обеспечить, чтобы каждый человек без дискриминации имел физический и экономически возможный доступ к санитарным услугам во всех сферах жизни, которые были бы безопасными, гигиеничными, надежными, приемлемыми с социальной и культурной точек зрения, обеспечивали бы уединение и уважение достоинства.
The Graham family have requested privacy and that we allow them to live a normal life. Семья Грэм попросила уважать их право на уединение и на то, чтобы жить нормальной жизнью.
Privacy... it's not underrated. Уединение... вот что недооценивают.
Больше примеров...
Неприкосновенность личной жизни (примеров 207)
The Ministry of Health also sponsors an HIV/AIDS Counselling Centre where free testing and counselling are available and the right to privacy respected. Кроме того, министерство здравоохранения субсидирует консультационный центр ВИЧ/СПИДа, где производятся бесплатные анализы, оказывается бесплатная консультативная помощь с соблюдением права на неприкосновенность личной жизни.
It then examines the use of mass digital surveillance for counter-terrorism purposes, and considers the implications of bulk access technology for the right to privacy under article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Далее в нем оценивается использование массового цифрового слежения для целей борьбы с терроризмом и рассматриваются последствия применения технологии широкомасштабного доступа для права на неприкосновенность личной жизни в соответствии со Статьей 17 Международного пакта о гражданских и политических правах (МПГПП).
In order to meet their human rights obligations, States must ensure that the rights to freedom of expression and privacy are at the heart of their communications surveillance frameworks. В целях выполнения своих правозащитных обязательств государства должны обеспечить, чтобы права на свободу выражения мнений и неприкосновенность личной жизни лежали в основе их нормативно-правовых механизмов слежения за сообщениями.
(e) To provide individuals whose right to privacy has been violated by unlawful or arbitrary surveillance with access to an effective remedy, consistent with international human rights obligations; ё) предоставлять лицам, чье право на неприкосновенность личной жизни было нарушено в результате незаконного или произвольного слежения, доступ к эффективным средствам правовой защиты в соответствии с международно-правовыми обязательствами в области прав человека;
The conflict is between the individual's right of privacy on the one hand, and on the other, government's use of mandatory processes to obtain the information it needs for valid purposes (Barabba, p.). Речь идет о противоречии между правом этих граждан на неприкосновенность личной жизни, с одной стороны, и использованием правительством обязательных процессов получения информации для удовлетворения законных интересов, с другой стороны (см. ВагаЬЬа, р. 34).
Больше примеров...
Приватность (примеров 83)
Some of our guests would argue that privacy is security. Некоторые из наших посетителей могут сказать, что приватность и есть безопасность.
Whatever privacy you were trying to protect between us, I thank you for. Какую бы приватность ты бы не пытался сохранить между нами, я благодарен за это.
In all honesty, Mr Collins, you're not entitled to privacy. По правде сказать, мистер Коллинз, вы не имеете права на приватность.
At present, there are no measures in place to safeguard the confidentiality and privacy of teenagers who make use of reproductive-health services. Пока еще имеются ограничения, препятствующие тому, чтобы молодые люди имели свободный доступ к услугам по охране репродуктивного здоровья, гарантирующим конфиденциальность и приватность.
Man, it's like Road Warrior out there, but if petrol were privacy and bad teeth were dirty secrets. Блин, там снаружи как будто Безумный Макс 2, только вместо топлива - приватность, а вместо плохих зубов - грязные секреты.
Больше примеров...
Тайна (примеров 32)
However, both privacy and confidentiality can be limited by consent or by the just claims of others with due process. Вместе с тем тайна и конфиденциальность могут быть ограничены на основе согласия или справедливых требований других лиц при условии соблюдения надлежащих процедур.
Mr. Mrčela, referring to the relevant paragraph, said that freedom and privacy of correspondence and all other forms of communication were guaranteed by the Constitution, and were restricted only when necessary for the protection of state security and the conduct of criminal proceedings. Г-н Мрчела, касаясь соответствующего пункта, говорит, что свобода и тайна корреспонденции и всех других видов связи гарантируется конституцией и ограничивается лишь, когда это необходимо для защиты государственной безопасности и проведения уголовного судопроизводства.
Privacy, confidentiality and consent are key elements in testing, counseling and referrals. Тайна личной информации, конфиденциальность и согласие являются ключевыми элементами тестирования, консультирования и специализированного лечения.
privacy, family, home or correspondence неприкосновенность жилища и тайна переписки
privacy, home or correspondence неприкосновенность жилища и тайна переписки
Больше примеров...
Личное пространство (примеров 82)
What is lost when your privacy's stripped away. Что теряет человек, когда его личное пространство нарушают.
Because I'm entitled to my privacy. Потому что это вторжение в мое личное пространство.
Yes. I need my privacy. Да, мне нужно личное пространство.
I was protecting your privacy. Я защищал его личное пространство.
I guess privacy is just for humans. Личное пространство только для людей?
Больше примеров...
Уединенность (примеров 26)
I thought this is where you liked your privacy. Я думаю что тебе нравится уединенность...
States must move as expeditiously and effectively as possible towards ensuring access to safe, affordable and acceptable sanitation for all, which provides privacy and dignity. Государства должны как можно скорее и эффективнее продвигаться по пути обеспечения доступа к безопасным, экономически доступным и приемлемым для всех санитарным услугам, обеспечивающим уединенность и соблюдение достоинства.
Your uncle liked his privacy. Но ваш дядя любил уединенность.
The houses were designed to provide privacy and individuality and proved so popular that all were sold before the project was finished. Здания были разработаны, таким образом, что бы жильцы имели некоторую уединенность, не беспокоя друг друга. Планировка домов оказалась настолько популярной, что все дома были проданы прежде, чем проект был закончен.
In many cultures, to be acceptable, construction of toilets will need to ensure privacy. Во многих культурах для того, чтобы туалеты были приемлемыми, необходимо обеспечить их уединенность посетителя.
Больше примеров...
Частная жизнь (примеров 46)
I know how important privacy is to you. Я знаю как частная жизнь важна для тебя.
According to article 37 of the Constitution: Privacy is inviolable. Статья 37 Конституции гласит: Частная жизнь неприкосновенна.
Privacy's basically a modern invention. Частная жизнь в основном современное изобретение.
I get a little privacy? Эй. Теперь у меня есть частная жизнь?
It's about his privacy. Это же его частная жизнь.
Больше примеров...
Секретность (примеров 15)
Said people pay for their privacy here. Говорят, что люди платят здесь за их секретность.
Her trip would've provided the privacy and time to kill him and stash him away. Её поездка обеспечила бы секретность и время, чтобы убить его и спрятать подальше.
And if I decide to finish my milkshake, which is very good, by the way, because there aren't a lot of customers, the servers aren't in a rush to turn over the table, which means privacy. И если я соберусь покончить со своим молочным коктейлем, Который, кстати говоря, очень вкусный, Потому что здесь не слишком много покупателей, официанты не бегают от стола к столу, что предполагает секретность.
Privacy, confidentiality and security will be strategic issues requiring public debate, new legislation and innovative approaches. Секретность, конфиденциальность и безопасность будут являться стратегическими вопросами, требующими публичного обсуждения, принятия нового законодательства и инновационных подходов.
When the technology is released to the general public, it effectively destroys all secrecy and privacy. Когда технология визуального наблюдения становится доступна широкой публике, она эффективно уничтожает всю секретность и конфиденциальность.
Больше примеров...
Личная жизнь (примеров 32)
Nowak is therefore correct in saying that privacy protects the special, individual qualities of human existence and a person's identity. Поэтому Новак прав в том, что личная жизнь защищает особые, индивидуальные черты человеческого существования и личности человека.
I value my privacy. Мне важна моя личная жизнь.
You'd get your privacy. Будет вам ваша личная жизнь
Mrs. Chandler said she prefers her privacy, and she's lived here much longer than the victim. Миссис Чендлер сказала, что она предпочитает, чтобы личная жизнь была личной, и, вообще, она живёт здесь намного дольше, чем он
I ask that, at this difficult time, my family's privacy be respected. Я прошу, чтобы в это непростое время уважалась личная жизнь моей семьи.
Больше примеров...
Прайвеси (примеров 5)
For example, the idea of "privacy" was not always easy to translate. Например, не всегда просто перевести на другие языки идею "прайвеси".
Criticisms of the way the research was carried out included accusations of invasion of privacy, deception, placing human subjects at risk, and possible fraudulent data gathering. Критические замечания в отношении порядка проведения этого исследования включали обвинения в нарушении прайвеси, обмане, создании угрозы для людей и возможном мошенническом сборе данных.
All information gathered during information-sharing processes should be subject to the applicable privacy and privilege laws. На всю информацию, собранную с помощью процессов обмена информацией, распространяются применяемые правовые нормы о прайвеси и привилегиях.
The Legal Director at Privacy International highlighted the importance of privacy in any democratic society and stressed the links between privacy and the concept of human dignity. Директор по правовым вопросам "Прайвеси интернэшнл" подчеркнула важное значение неприкосновенности частной жизни в любом демократическом обществе, а также связи между неприкосновенностью частной жизни и концепцией человеческого достоинства.
So do I get to listen or do I have to come up with some excuse to give you guys privacy? Так я могу послушать или лучше извиниться и уйти, чтобы не нарушать ваше прайвеси?
Больше примеров...
Privacy (примеров 34)
She is also currently a member of the Advisory Board for public interest organizations Electronic Privacy Information Center and Public Knowledge. В настоящее время она также является членом консультативного совета по общественным интересам таких организаций, как Electronic Privacy Information Center и Public Knowledge.
It was released on December 22, 2017 as the second single from her debut studio album Invasion of Privacy (2018). 29 марта 2018 года выпущена в качестве третьего сингла в поддержку её дебютного студийного альбома Invasion of Privacy (2018).
Pretty Good Privacy provides confidentiality by encrypting messages to be transmitted or data files to be stored using an encryption algorithm such as Triple DES or CAST-128. Pretty Good Privacy обеспечивает конфиденциальность путем шифрования передаваемых сообщений или файлов данных, которые должны храниться с использованием алгоритма шифрования, такого как Triple DES или CAST-128.
Usually you can find these settings under Tools -> Privacy settings (Firefox) or Tools -> Internet Options -> Privacy (Internet Explorer). Обычно вы найдете эти настройки в меню Инструменты -> Настройки конфиденциальности (Firefox) или Сервис -> Свойства обозревателя -> Privacy (Internet Explorer).
In its 2007 Consultation Report, Privacy International ranked Google as "Hostile to Privacy", its lowest rating on their report, making Google the only company in the list to receive that ranking. В своём «Консультационном отчёте» за 2007 год (англ. 2007 Consultation Report) Privacy International в своём рейтинге дала компании Google (причём только ей) саму низкую оценку: «враждебный к приватности» (англ. Hostile to Privacy).
Больше примеров...