Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
Well, now you know how much of a prick he is. Что же, теперь ты знаешь какой он придурок.
He's a fucking prick, you know that? Он конченый придурок, ты знаешь об этом?
You and that other prick. Ты и этот, другой придурок.
Oh, you selfish, self-centered prick! Ты эгоистичный, самовлюбленный придурок!
Okay, I am going to tell you a story now about how people... like that sad, pathetic prick back there, found happiness. Итак, я вам расскажу историю о том, как люди такие,... как этот несчастный придурок, обретают счастье.
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
That prick Joaquin stole my weed. Тот мудак Хоакин украл мою марихуану.
I really went outside 'cause Jonah was being a prick. Я вышел на улицу, только потому что Джона вел себя как мудак.
I'll go, if that prick pays for my flights and my hotel. Я еду, если этот мудак оплатит отель и перелет.
This evil prick the one who put a shotgun to his head? Этот злобный мудак и пушку к его голове приставил?
You had your chance, you judgmental prick! У тебя был шанс, осуждающий ты мудак!
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
This prick thinks I owe him. Этот урод думает, что я ему должен.
GAVIN: That little Hendricks prick fucked me over' again. Этот мелкий урод Хендрикс опять меня кинул.
As long as this prick holds up his end of the bargain, this will all be over in a few minutes. Как только этот урод выполнит свою часть сделки, всё сразу закончится.
And she was totally wrong about you, Stephen, cos you are so far up your own arse, you prick, and if Mum was here now she'd be saying the same as me. Она во всем ошибалась насчет тебя, Стивен, ты беспокоишься только о собственной заднице, урод, И если б мама была жива, она бы сказала то же самое.
~ Well, I don't think that's how it goes. ~ No, this prick. ~ По-моему, там дальше другие слова. ~ Да, нет, этот урод.
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
Man, that guy is such a prick. Мужик, этот чувак такой козел.
Man, that guys a prick. Мужик, этот чувак такой козел.
Just to see that prick Spit his teeth out on the ground. Чтобы увидеть, как этот козел выплевывает свои зубы.
Yeah? Well, tell your boss he's a prick. Так скажу своему боссу, что он козел.
I'll tell you how much of a prick he is. Я вам расскажу, какой он козел.
Больше примеров...
Член (примеров 69)
You'd have been safer inside, you were prick. Безопаснее было там остаться, член.
You know, I may have gotten a nice new prick out of this deal, but it seems as though you have grown an epic set of balls. Я получил в этой сделке новый член, но похоже, что ты отрастил себе нехеровые яйца.
Just thinking about it is enough to have your prick cut off. Одной мысли о ней достаточно, чтобы оторвать тебе член.
It's a different way of saying "prick" or "dick". Это как сказать "член пустой".
Dick.- Prick. Dick.- Prick. Dick-a... Пенис... член, пенис... член
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
You know, report says this sick prick resisted arrest. Знаешь, здесь сказано, что этот ублюдок сопротивлялся при аресте.
Maybe it's cause you're being a patronising prick. Может быть, это потому, что ты ведешь себя, как снисходительный ублюдок?
Fuck you, you little prick! Пошел нахуй, мелкий ублюдок!
No, you miserable prick. Нет, жалкий ты ублюдок.
Take your bastard trousers off, you prick! Снимай штаны, ублюдок сраный!
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
Yeah, he's a prick. Да, он ещё тот хрен.
Why do you think the rich prick can't make bail? Иначе этот богатенький хрен уже вышел бы под залог.
He's a real prick. Он тот еще хрен.
But it's given also other names, such as cock prick dick or weenie. В просторечии половой член, хрен, хер, пиписька.
You need to shut the fuck up, you little prick! Заткнись на хрен, маленький урод!
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
Yeah, now get the fuck out of my driveway, you bald prick. Ага, а теперь съебался с моего двора, лысый хер.
Smile pretty, you vain prick. Улыбнись пошире, самодовольный хер.
That Jew prick Hymie Weiss. Этот жидовский хер, Хайми Вайсс.
Fucking... fucking prick. Гребанный... Ебучий хер!
I hear the prince is a right royal prick. Я слышал, принц тот ещё венценосный хер.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
Now... you might feel a little prick. Сейчас... ты можешь почувствовать слабый укол.
Yeah, I'd say there is one prick involved. Да, я бы сказал, один укол.
You're such a prick, you know that? Ты такой укол, вы знаете, что?
You'll feel a little prick. Сейчас ты почувствуешь маленький укол.
So the animal's down before it even feels the prick of the dart. Животное умрет еще до того, как почувствует легкий укол.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
Do you think that little prick's in there? Думаешь, этот маленький засранец среди них?
Come on, little prick! Сюда, маленький засранец!
I'm serious, you little prick. Я серьезно, маленький засранец.
Sod off, you little prick. Пшел вон, мелкий засранец.
I'm riding my bike down H Street with my delivery when this little prick runs right into me. Я вез заказ на велике, когда этат маленький засранец влетел прямо в меня.
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
Talk to your daughter, prick. Поговори со своей дочерью, болван.
You were a pompous, self-righteous prick in the fucking Renaissance and you still are one today. Ты все такой же, напыщенный самодовольный болван, каким был в эпоху Возрождения.
Don't call me Len, you little prick! Не зови меня Леном, болван!
Why are you behaving like a complete prick? Почему Вы себя ведете как болван?
Ethan was a self-righteous prick. Итан был самодовольный болван.
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
I told Mr. Ingvoll that Justin was being a total prick. Я сказала мистеру Ингволлу, что это Джастин вел себя, как говнюк.
He's a complete prick for cheating on you. Редкостный говнюк, раз тебе изменил.
I just realised what a prick I am. Я недавно понял, какой я говнюк.
This fucking little prick disrespects you, and you're just like, "Oh, yeah." Этот мелкий говнюк тебя не уважает, а ты такой просто, "ну да".
No, a cagey prick like him giving away power of attorney? Ага, не поверю, чтоб такой замкнутый говнюк вроде Этвуда взял да передал свои полномочия.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
You're better than me, you beautiful golden-haired prick? Думаешь ты лучше меня, прекрасный, златовласый мудила?
All right, prick, fill in the blanks, since this does not shoot any. Ну, мудила, просвети меня, пока вот это в тебе просветов не наделало.
Look, why would this prick buy the car if he ain't even appreciate the features? Слушай, за чем этот мудила покупал себе тачку, если ему не нужны все эти плюшки?
Get this limey prick out of here. Пошел прочь, британский мудила.
Well, whose was it then? 'If you hadn't started flirting with that fucking psycho...' (Prick.) Если бы ты не начала флиртовать с этим ебаным психом... мудила
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
You are a knowledgeable little prick, eh? Значит, ты немного знаешь об Австралии, маленький мерзавец.
You're an egotistical prick, you know that? Ты самовлюбленный мерзавец, ты знаешь это?
You're a real prick, you know that? Ну ты и мерзавец, знал?
Because he's a lying prick. Потому что он лживый мерзавец.
You ungrateful fucking prick. Ах ты неблагодарный мерзавец!
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
You take the trouble... to kill him and this prick... Нет, в самом деле, Люсьен... ты старался, убивал его, а этот идиот...
Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat. Если бы не этот лицемерный маленький идиот, Годрик, спасший тебя, я бы с удовольствием разорвала тебя на части и носила бы твою грудную клетку как шляпу.
Save me, you prick! Давай же, спасай меня, идиот!
God, you self-righteous little prick! Чёрт! Ты упрямый идиот!
Isn't that what that arrogant director prick is doing with his money? Вот что этот идиот ведущий вытворяет со своими деньгами?
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
Well, I am mad, you selfish prick. Но я злая, ты эгоистичный хуй.
I'm gonna cut your prick and shove it down your throat. Я отрежу твой хуй и засуну его в твою глотку.
Oh, well, thank you very much, Mr Fucking Prick Robinson. Ох, спасибо тебе огромное, мистер Чертов Хуй Робинсон.
Come on, you bent prick, look up. Давай же, хуй горбатый, посмотри вверх.
That'll certainly give me a big prick, that will. Это будет конечно, дайте мне моржовый хуй, что будет.
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay? Ставлю сотню баксов, если его уколоть в палец, оттуда потечёт кровь полицейского.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...