General Priam, move the Abyssinian archers to the west wall before nightfall. | Генерал Приам, переведите абиссинских лучников к западной стене до наступления темноты. |
Old King Priam thinks he's untouchable behind his high walls. | Старый Король Приам думает, что он недосигаем позади его высоких стен. |
And Priam looks at the man who has murdered so many of his sons, and he, too, starts to weep. | А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать. |
Repugnant to command, unequal match'd Pyrrhus at Priam drives, in rage strikes wide. | Насилу приподнявши меч, Приам От слабости его роняет наземь. |
And Priam looks at the man who has murdered so many of his sons, and he, too, starts to weep. | А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать. |
Polydorus - son of Priam and Laothoe. | Полидор - сын Приама и Лаофои. |
She was described as the most beautiful of Priam's daughters. | Большинство авторов описывает её как прорицательницу, красивейшую из дочерей Приама. |
Neoptolemus killed Priam, who had taken refuge at the altar of Zeus of the Courtyard. | Неоптолем убивает Приама, который искал спасения у алтаря Зевса Геркея. |
The Trojan men Hector - son of King Priam, and the foremost Trojan warrior. | Мужчины Гектор - сын Царя Приама и главный воин троянцев. |
King Priam's daughter Cassandra, the soothsayer of Troy, insists that the horse will be the downfall of the city and its royal family. | Кассандра, дочь Приама и прорицательница, предсказывала падение Трои и гибель царской семьи из-за коня. |
The Trojan beach belonged to Priam in the morning. | С утра берег Трои принадлежал Приаму. |
The Trojan beach belonged to Priam in the morning. | Троянский пляж принадлежал Приаму утром. |