Английский - русский
Перевод слова Presiding

Перевод presiding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председательствующий (примеров 92)
2.5 According to the author, the presiding trial judge was not impartial. 2.5 По утверждению автора, председательствующий судья не был беспристрастным.
Then the presiding Metropolitan Filaret read a report and proposed Cathedral for voting and adoption of the agenda, rules and procedure for the election, which projects just before distributed to delegates, as well as the Bureau, the Secretariat, credentials, editorial and counting commissions. Затем председательствующий Митрополит Филарет зачитал доклад и предложил Собору для голосования и утверждения повестку дня, регламент и процедуру избрания, проекты которых непосредственно перед тем раздали делегатам, а также состав президиума, секретариата, мандатной, редакционной и счётной комиссий.
Notices of appeal have been filed by all three accused before the Appeals Chamber (Judge Jorda presiding, Judge Vohrah, Judge Shahabuddeen, Judge Nieto-Navia and Judge Liu). Апелляционные ходатайства были поданы всеми тремя обвиняемыми в Апелляционную камеру (председательствующий судья Жорда, судьи Вохра, Шахабуддин, Ньето Навиа и Лю).
The Chamber (Judges Mse, presiding, Egorov and Arrey) will deliver the judgement in the case of Colonel Tharcisse Renzaho (former prefect of Kigali-Ville) on 14 July 2009. Камера (судьи Мёсе, председательствующий судья, Егоров и Аррей) вынесет решение по делу полковника Тарсисса Рензахо (бывший префект Кигали-Вилль) 14 июля 2009 года.
On 6 June 2012, a chamber composed of judges Muthoga, presiding, Park and Kam referred the case of Bernard Munyagishari to the courts of Rwanda for trial. 6 июня 2012 года камера, рассматривающая ходатайства о передаче дел, в составе судей Мутоги (председательствующий), Пака и Кама, передала дело Бернара Муньягишари судам Руанды для судебного разбирательства.
Больше примеров...
Председатель (примеров 56)
Ms. WHELAN (Ireland): Mr. President, in taking the floor during your last day presiding at the CD let me congratulate you on your efforts which have contributed to a much livelier start to our work in 2006. Г-жа УИЛАН (Ирландия) (перевод с английского): Г-н Председатель, поскольку я выступаю в последний день вашего председательства на КР, позвольте мне поздравить вас с вашими усилиями, которые способствовали более оживленному началу нашей работы в 2006 году.
I look forward to further interventions when you recall this debate, Mr. President, and I am grateful to you for presiding today over a very interesting set of exchanges. Я ожидаю дальнейших выступлений, когда Вы, г-н Председатель, вновь созовете эти прения, и я благодарен Вам за то, что Вы руководите сегодня этим весьма интересным обменом мнениями.
The President has attended similar European conferences, such as those of the presiding speakers of parliaments of the Central European Initiative member States, as well as of Council of Europe members, and has invariably found such exchanges both supportive and inspiring. Председатель нашего парламента принимал участие в подобных конференциях на уровне европейских стран, в частности в конференции председательствующих спикеров парламентов стран - членов Центральноевропейской инициативы и государств - членов Совета Европы, и он постоянно подчеркивает, что такие обмены мнениями помогают ему в его работе и вдохновляют его.
"Presiding Justice Hofstetter." Председатель - судья Хофштеттер.
The Chairperson said it was his understanding that, with regard to questions of procedure that had been decided by the presiding arbitrator alone, the entire arbitral tribunal or any combination of two arbitrators could review the presiding arbitrator's decision. Председатель говорит, что, насколько он понимает, решение арбитра-председателя в отношении процессуальных вопросов, принятое им единолично, может быть пересмотрено арбитражным судом в полном составе или двумя арбитрами в любой комбинации.
Больше примеров...
Руководите (примеров 9)
Your Honor, we're interviewing a defendant in a trial over which you're presiding. Ваша честь, мы допрашиваем обвиняемого в суде, котором вы руководите.
I thank you for convening this important debate, over which you are personally presiding. Я благодарю Вас за созыв этой важной дискуссии, которой Вы сегодня руководите лично.
Here, Sir, I am talking of the General Assembly over which you are presiding at this moment. Г-н Председатель, речь идет о той Генеральной Ассамблее, работой которой Вы в данный момент руководите.
Mr. Farhâdi: Mr. President, I am thankful to you for presiding once again over a meeting dedicated to Afghanistan. Г-н Фархади: Г-н Председатель, я благодарен Вам за то, что Вы снова руководите заседанием, посвященном Афганистану, находясь на посту Председателя.
As this is the first meeting at which you are presiding, Sir, we cannot fail to congratulate you and our Chinese colleague on his conduct of the Council's work last month. Поскольку это первое заседание, работой которого Вы, г-н Председатель, руководите, мы не можем не поздравить Вас, а также не можем не поблагодарить нашего китайского коллегу за руководство работой Совета в прошлом месяце.
Больше примеров...
Председательство (примеров 2)
Except for presiding and delegating administrative tasks, they have no authority over the cardinals, acting as primus inter pares (first among equals). Если бы не председательство, декан не имел бы никакой власти управления над кардиналами, вместо этого он действует, как лат. primus inter pares (первый среди равных).
This did not, however, imply opposition to capital punishment as such - as is evident, for example, in his presiding in 1751 over the trial of the notorious criminal James Field, finding him guilty in a robbery and sentencing him to hang. Это не означает, однако, что Филдинг выступал против смертной казни как таковой, о чём свидетельствует, например, его председательство в суде в 1751 году, на слушании дела знаменитого преступника Джеймса Филда, он был признан виновным в грабеже и приговорён к виселице.
Больше примеров...
Председательствующее (примеров 4)
Each rasa, according to Nātyasāstra, has a presiding deity and a specific colour. У каждого раса, согласно «Натьяшастра», есть председательствующее божество и определённый цвет.
Neither the Chairman nor any other officer presiding at meetings of the Council shall vote. Ни Председатель, ни любое другое должностное лицо, председательствующее на заседаниях Совета, не принимает участия в голосовании.
Presiding deity: Shiva. Председательствующее божество: Шива.
As can be seen from the foregoing, although section 38 may be of assistance in relation to the introduction of information into a criminal proceeding, the person presiding at the proceeding retains control of his or her own proceeding. Как видно из вышесказанного, хотя статья 38 может оказаться полезной в связи с использованием информации в уголовном разбирательстве, лицо, председательствующее в разбирательстве, продолжает осуществлять контроль за ходом разбирательства.
Больше примеров...
Председательствует (примеров 36)
Each of the three judges of the bench is also presiding in a trial (Ngirabatware, Hategekimana and Nzabonimana) and one judge is sitting in addition as a member of the bench in another trial. Каждый из трех судей, заседающих в этой секции, к тому же председательствует на процессе по другим делам (дела Нгирабатваре, Хатегекиманы, Нзабониманы), а один судья входит в состав судебного присутствия еще по одному делу.
Honorable Don P. Nelson is now presiding. Председательствует его честь Дон П. Нельсон.
The Honorable Loudon Spencer presiding. Председательствует его честь Лаудон Спенсер.
The Honorable Rosten Keller presiding. Председательствует достопочтенный Ростен Келлер.
The Honorable Judge Estrada presiding. Председательствует Ее Честь судья Эстрада.
Больше примеров...
Председательствуете (примеров 1)
Больше примеров...
Председательствовал (примеров 4)
The first case took place at the district court in Chicago, with Judge John Grady presiding. Первое дело прослушивалось в окружном суде города Чикаго, где председательствовал судья Джон Грэди.
Several of these treatises often appear to have been composed on the occasion of literary gatherings within the court, sometimes with the emperor presiding. Некоторые из этих трактатов, видимо, были составлены по случаю придворных литературных вечеров, на которых иногда председательствовал император.
Oral arguments regarding the defence motion on jurisdiction were presented to the Trial Chamber, Judge McDonald presiding, on 25 and 26 July 1995. Устные доводы сторон в связи с ходатайством защиты по поводу юрисдикции были представлены 25-26 июля 1995 года Судебной камере, в которой председательствовал судья Макдональд.
The "Presiding Patriarch," as the office came to be called, often presided over church meetings and was sometimes sustained at church conferences ahead of all other church officers. «Председательствующий патриарх», как эта должность стала называться позднее, часто председательствовал на церковных собраниях и иногда поддерживался на церковных конференциях прежде остальных должностных лиц.
Больше примеров...
Арбитра-председателя (примеров 15)
(a) to appoint the sole arbitrator, presiding arbitrator, umpire, or referee; а) назначить единоличного арбитра, если это было согласовано сторонами, арбитра-председателя, суперарбитра или третьего арбитра;
Article 14 defines the procedure for repetition of hearings in the event of replacement of an arbitrator, and specifies that when the sole or presiding arbitrator is replaced, any hearings held previously shall be repeated. В статье 14 определена процедура повторения слушаний по делу в случае замены арбитра и содержится положение о том, что в случае замены единоличного арбитра или арбитра-председателя все слушания по делу, имевшие место до его замены, должны быть повторены.
Through the decision of the Presiding Arbitrator the third entity is de facto created in Bosnia and Herzegovina, contrary to the explicit constitutional provision according to which Bosnia and Herzegovina is composed of two entities: Republika Srpska and the Federation of Bosnia and Herzegovina. Решением Арбитра-Председателя в Боснии и Герцеговине фактически создается третье образование вопреки четкому конституционному положению, в соответствии с которым Босния и Герцеговина состоит из двух образований: Республики Сербской и Федерации Боснии и Герцеговины.
On the other hand, the review could not take place without the presiding arbitrator because the arbitral tribunal would otherwise be improperly constituted. С другой стороны, решение не может быть пересмотрено без участия арбитра-председателя, поскольку в таком случае арбитражный суд будет ненадлежащим образом учрежден.
The Chairperson said it was his understanding that, with regard to questions of procedure that had been decided by the presiding arbitrator alone, the entire arbitral tribunal or any combination of two arbitrators could review the presiding arbitrator's decision. Председатель говорит, что, насколько он понимает, решение арбитра-председателя в отношении процессуальных вопросов, принятое им единолично, может быть пересмотрено арбитражным судом в полном составе или двумя арбитрами в любой комбинации.
Больше примеров...
Председательствовавший (примеров 4)
At the same meeting, the presiding Vice-President requested the representative of the Federal Republic of Yugoslavia to refrain from participating in the proceedings of the Conference pending receipt of legal advice from the Depositary. На том же заседании председательствовавший на нем заместитель Председателя попросил представителя Союзной Республики Югославии воздержаться от участия в работе Конференции до получения юридической консультации от депозитария.
The judge presiding in court allegedly requested Mr. Abedini's lawyer to go to the media and inform them that the trial was being conducted fairly and that Mr. Abedini would be released on bail soon. Судья, председательствовавший в ходе судебного разбирательства, якобы просил адвоката г-на Абедини обратиться в средства массовой информации и сообщить им, что судебное разбирательство ведется добросовестно и что г-н Абедини будет вскоре освобожден под залог.
2.12 On 21 January 2004, the judge presiding at the security certificate and detention review hearing ordered the author's detention to continue, as he was found to present a danger to national security. 2.12 21 января 2004 года судья, председательствовавший на заседании по пересмотру решений о выпуске свидетельства о безопасности и содержании автора под стражей, вынес решение о дальнейшем содержании автора под стражей, поскольку был сделан вывод, что он представляет угрозу для национальной безопасности.
The presiding Vice-Chairman (Brazil) made a statement. Председательствовавший на заседании заместитель Председателя (Бразилия) сделал заявление.
Больше примеров...