Английский - русский
Перевод слова Prenatal

Перевод prenatal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дородовой (примеров 152)
In a case of illness confirmed by medical certificate, prenatal rest can be extended by up to 2 weeks. В случае каких-либо патологий, подтвержденных медицинской справкой, дородовой отпуск может быть продлен на срок до 2-х недель.
The representative of Georgia should describe community prenatal services available to women, including those covered by the Medical Insurance Act. Представитель Грузии должен представить информацию об имеющихся у женщин общинных услугах, оказываемых в дородовой период, включая услуги, покрываемые Законом о медицинском страховании.
The Ministry of Health is now working to establish these services and has instituted a new project to improve prenatal services. В настоящее время министерство здравоохранения занимается созданием таких служб, и им уже разработан проект, предусматривающий улучшение обслуживания в дородовой период.
Those NGOs also criticized the lack of prenatal assistance in rural areas and referred to alleged contraception abuses and a number of cases of forced sterilizations of indigenous women in Andean communities. Эти НПО также подвергли критике отсутствие дородовой медицинской помощи в сельских районах страны и упомянули сообщения о злоупотреблениях в сфере предотвращения беременности и о ряде случаев принудительной стерилизации представительниц коренных народов из общин Андского региона.
The Pre-conception and Prenatal Diagnostic Technique Act 1994 was amended in 2003 to make it more stringent. В 2003 году в Закон о методах дородовой диагностики 1994 года были внесены поправки в целях его ужесточения.
Больше примеров...
Пренатальный (примеров 19)
In the prenatal period, a woman has 10 examinations in a normal pregnancy and more if necessary. В пренатальный период женщина проходит десять осмотров при условии нормального течения беременности, а в случае необходимости и большее число осмотров.
Women living in slums were consistently found to have much lower access to prenatal and antenatal care than those in other urban areas with higher incomes. Выяснилось, что для женщин, живущих в трущобах, пренатальный и антенатальный уход, как правило, является гораздо менее доступным, чем для женщин с более высокими доходами, живущими в других городских районах.
Accordingly, a comprehensive system has been developed for the prevention and early detection of congenital and hereditary diseases in children, including an examination of prospective spouses, prenatal and neonatal screening, and subsequent treatment and correction of congenital disorders. Таким образом, в Узбекистане создана целостная система профилактики и раннего выявления врожденных и наследственных заболеваний детей, включающая в себя добрачное освидетельствование лиц, вступающих в брак, пренатальный, неонатальный скрининг с последующим лечением и коррекцией врожденной патологии.
On 10 March 2013, 9 members of Parliament submitted for consideration the draft Law on Protection of Life in Prenatal Stage (draft law). 10 марта 2013 года девять членов парламента внесли на рассмотрение проект Закона о защите жизни в пренатальный период.
Providing every soum hospital with essential medical equipment and supplies, and improving prenatal and neonatal care services; обеспечение больниц каждого сомона необходимым медицинским оборудованием и расходными материалами и улучшение медицинского обслуживания в пренатальный и фетальный периоды;
Больше примеров...
Предродовой (примеров 36)
The notion that the prenatal transmission of PTSD risk is adaptive is still speculative, but I find it rather poignant. Адаптивность предродовой предрасположенности к ПТСР всё ещё гипотеза, но я нахожу её довольно проницательной.
Percentage of Pregnant Women who had received at least one tetanus toxoid inject in the prenatal period. Процент беременных женщин, получивших хотя бы одну прививку столбнячного анатоксина в предродовой период
The occurrence of these cases may be reduced by improvement of the prenatal diagnostics, i.e. - by earlier identification of serious cases with the presence of additional inborn disorders. Число таких случаев можно снизить за счет совершенствования предродовой диагностики, т.е. за счет более раннего выявления серьезных случаев, когда налицо дополнительные врожденные аномалии.
The PHPN requires at least six medical consultations and routine laboratory exams during the prenatal period, in addition to required procedures for adequate assistance during labor and birth. Эта программа требует проведения, как минимум, шести медицинских консультаций и регулярных лабораторных исследований в течение дородового периода, помимо необходимых мер адекватной помощи в предродовой период и при родах.
The expansion of maternal health care services has broadened the coverage of prenatal monitoring, and increased the incidence of assisted childbirth. Расширение охвата медико-санитарными услугами в области здоровья матери позволило обеспечить улучшение системы наблюдения в предродовой период и рост числа родов под наблюдением врача.
Больше примеров...
Дородовый (примеров 24)
(a) Maternal and child health, prenatal cares, nutrition, water and sanitation, wide spread use of fly proof toilets, а) здоровье матери и ребенка, дородовый уход, питание, вода и санитария, повсеместное применение туалетов, защищенных от мух,
Ensuring access to high-quality services in the field of reproductive health, including prenatal and obstetric care. Обеспечение доступа к качественным услугам в области репродуктивного здоровья, включая дородовый уход и акушерскую помощь.
The long-term policy adopted in my country is intended to allow for the development of healthy children through prenatal medical tests and the provision of all the nutritional needs of children. Проводимая в моей стране долгосрочная политика направлена на обеспечение здорового развития детей посредством проведения медицинских осмотров в дородовый период и удовлетворения потребностей в области предоставления детям необходимого питания.
Prenatal consultation rate (at least one visit) Консультации в дородовый период (по меньшей мере одна консультация)
Also, professional care at birth and access to prenatal check-ups have increased steadily (in the other areas as well) with the technical and financial support of UNICEF. При технической и финансовой поддержке со стороны ЮНИСЕФ увеличилось число родов, принятых квалифицированными специалистами, и количество женщин, находившихся под наблюдением врача в дородовый период, и в других районах.
Больше примеров...
Пренатальное (примеров 14)
The Special Rapporteur on the Right to Health noted with concern that access to certain reproductive health services, such as contraception, prenatal testing and legal abortion, is seriously impeded. Специальный докладчик по вопросу о праве на охрану здоровья с обеспокоенностью отметил, что доступ к определенным услугам в области репродуктивного здоровья, таким как контрацепция, пренатальное тестирование и законные аборты, является серьезно ограниченным.
Prenatal education and general awareness raising in that regard will have the following benefits: Пренатальное воспитание и коллективное осознание его важности позволяют добиться следующих результатов:
Prenatal education for the future parents, especially the mother, basically involves: Для будущих родителей, особенно матери, пренатальное воспитание в основном предполагает:
Accordingly, prenatal education is the best way to prevent any physical and mental disorders in children and future adults, including aggressive behaviour and violence, because it is only by being at peace with ourselves that we are able to spread peace throughout the world. З. Таким образом, пренатальное воспитание выступает главным средством профилактики физических и психических расстройств у детей, а значит - в будущем - и у взрослых, включая агрессивность и склонность к насилию.
Genetic counseling for the parents is recommended, as the disorder has a 25% chance of being passed to any future children, and prenatal testing is also a possibility. Для родителей рекомендуется генетическая консультация, так как расстройство имеет 25% шанс передачи любым будущим детям, и также по возможности рекомендуется пренатальное тестирование.
Больше примеров...
Пренатальные (примеров 13)
However, pregnant detainees may attend prenatal consultations if they are accompanied by guards. В то же время беременным заключенным разрешено посещать в сопровождении надзирателей пренатальные консультации.
Several environmental factors, including perinatal complications and prenatal maternal infections could cause schizophrenia. Несколько факторов окружающей среды, включая перинатальные осложнения и пренатальные материнские инфекции, могут вызывать шизофрению.
rossi: Dr. dekeyser, we don't think she's getting these prenatal drugs as a patient. Доктор Декайзер, мы не думаем, что она получает эти пренатальные лекарства, как пациент.
In the period 2004-2006, the number of free, state obstetrical institutions (prenatal and neonatal centers, maternity departments, antenatal clinic) which provide qualified medical service during pregnancy and puerperal period had increased. В 2004 - 2006 годах увеличилось число бесплатных государственных родовспомогательных учреждений (пренатальные и неонатальные центры, родильные отделения, дородовые клиники), которые предоставляют квалифицированное медицинское обслуживание в течение беременности и послеродового периода.
So, how's your prenatal class going? Как ваши пренатальные занятия?
Больше примеров...
Перинатальной (примеров 13)
progesterone's a prenatal medication, isn't it? Прогестерон используют в перинатальной медицине, нет? да, верно.
This programme is designed to prevent prenatal mother-to-child transmission of STD and HIV/AIDS, and STD/AIDS among adolescents and young people. Эта программа направлена на предотвращение перинатальной передачи от матери к ребенку БППП и ВИЧ/СПИДа, а также профилактику БППП и ВИЧ/СПИДа среди подростков и молодежи.
The 21st Century Sukoyaka Family National Campaign advocates reducing the maternal death rate by half and maintaining Japan's status as the country with the lowest prenatal mortality rate in the world as an objective to be achieved by 2010. В рамках национальной кампании "Здоровая и счастливая японская семья в XXI веке" одной из целей, поставленных на 2010 год, является сокращение уровня материнской смертности вдвое и сохранение за Японией статуса страны с самым низким в мире коэффициентом перинатальной смертности.
In 1994, efforts to combat maternal and perinatal morbidity and mortality were intensified through a national programme whose principal objectives were: (a) The development of prenatal monitoring and anti-tetanus vaccination for pregnant women. С 1994 года борьба с материнской и перинатальной заболеваемостью и смертностью стала осуществляться на качественно более высоком уровне благодаря национальной программе, предполагающей решение следующих задач: а) развитие системы наблюдения за протеканием беременности и вакцинации беременных женщин от столбняка.
Prenatal coverage: 80 per cent. охват перинатальной помощью 80 процентов
Больше примеров...
Для беременных (примеров 27)
We found prenatal pills with these freaky metal bugs inside them. Мы нашли таблетки для беременных с этими странными металлическими жучками внутри.
What could be so important that I had to leave my prenatal meditation class? Что может быть настолько важным, что мне пришлось уйти с занятия для беременных?
Are you taking any prenatal vitamins this time? Принимаешь витамины для беременных?
Conducting prenatal diagnostics of pregnant women at risk; target - minimum 75% of the pregnant women at risk covered by prenatal diagnostics; проведение дородовой диагностики для беременных женщин, находящихся в группе риска; целевой показатель - по крайней мере 75-процентный охват беременных женщин из группы риска услугами дородовой диагностики;
The Ministry of Health has established hostels (posadas) providing services for pregnant women in rural areas in 11 states; services include monitoring during the prenatal period for early diagnosis and reduction of emergencies arising from a lack of timely transport. В сельских районах 11 штатов Министерство здравоохранения открыло гостиницы для беременных, в которых за ними осуществляется наблюдение в предродовой период с целью ранней диагностики патологий и уменьшения риска непредвиденных ситуаций, которые могут возникнуть из-за нехватки надлежащего транспорта.
Больше примеров...
Пренатальных (примеров 5)
The appendix to the above-mentioned ordinance contains a list of guaranteed services within preventive health-care programmes and conditions of implementation thereof which includes a programme of prenatal examinations. Приложение к вышеупомянутому распоряжению содержит перечень гарантированных услуг, оказываемых в рамках программ профилактики, и условия осуществления этих программ, включая программу пренатальных обследований.
The following results have been fulfilled within the Moldovan-Swiss project "Modernization of prenatal services in Moldova", with support from the Swiss Agency for Development and Cooperation: Следующие результаты были достигнуты в рамках молдавско-швейцарского проекта "Модернизация пренатальных услуг в Молдове", при поддержке Швейцарского агентства по развитию и сотрудничеству:
These studies made by UNICEF, UNFPA and USAID for 2003-2007, showed that most of women made 1-3 health checks and the average number of prenatal consultation was around 3. Эти исследования, проведенные ЮНИСЕФ, ЮНФПА и ЮСАИД в период 2003 - 2007 годов, показали, что большинство женщин прошли от 1 до 3 медицинских осмотров и число пренатальных консультаций в среднем составило около 3.
One report from the Avon Longitudinal Study of Parents and Children suggests that preschool girls engaging in masculine-typical gender-role behavior, such as playing with toys typically preferred by boys, is influenced by genetic and prenatal factors. В одном из исследований, проведённом в центре длительных исследований родителей и детей Avon, показано, что девочки дошкольного возраста, ведущие себя типично по-мужски - например, играющие с игрушками, которые обычно предпочитают мальчики, - находятся под влиянием генетических и пренатальных факторов.
[woman] Would you like me to start you on prenatal vitamins? Ты хотела бы, чтобы я назначила тебе курс пренатальных витаминов?
Больше примеров...
Пренатальным (примеров 4)
Raise health personnel's capabilities for prenatal, post-natal care; расширение возможностей медицинского персонала, связанных с пренатальным и постнатальным уходом;
Access to prenatal examinations is governed by, among others, ordinance of the Minister of Health of 6 August 2013 on guaranteed services within the scope of health-care programmes (Dz.U. item 1505). Порядок предоставления доступа к пренатальным обследованиям определяется в числе прочего распоряжением министра здравоохранения от 6 августа 2013 года "О гарантированных услугах, предоставляемых в рамках программ охраны здоровья" (Законодательный вестник, пункт 1505).
The number of pregnant women who have been given prenatal screenings has increased, the proportion of women who are registered during early stages of pregnancy has increased, and the amount of inpatient medical care has also risen. Повысился охват беременных женщин пренатальным скринингом, увеличилась доля женщин, вставших на учет в ранние сроки беременности, а также выросли объемы оказания стационарозамещающей помощи.
The neurodevelopmental deficits caused by prenatal methylmercury exposure are well documented, and a correlation between neurodevelopmental deficits and hair mercury from the mothers has been established. Проблемы, связанные с развитием нервной системы, вызванные пренатальным воздействием метиловой ртути, хорошо задокументированы, при этом установлена корреляция между проблемами развития нервной системы и содержанием ртути в волосах матерей.
Больше примеров...
Период беременности (примеров 16)
Prenatal, Birth, and Post-natal Health of Women Состояние здоровья женщин в период беременности, во время родов
Prenatal fetal testing is available for Chromosomal Karyotyping. В период беременности проводятся тесты для определения хромосомного кариотипа.
As employers often do not register them with social insurance, they lack access to adequate medical prenatal, childbirth, post-natal and childcare services. Зачастую работодатель не выплачивает за них страховые взносы, что приводит к тому, что беременные сотрудницы не могут рассчитывать на качественный медицинский уход в период беременности, родов и послеродовой период, а также на медицинский уход за новорожденным ребенком.
Canada made significant investments in the area of maternal health, including prenatal nutrition and early childhood development, in aboriginal and non-aboriginal communities. Канада инвестировала значительные средства в программу по охране материнского здоровья, включая обеспечение дополнительного питания в период беременности и программы раннего развития детей, которые осуществляются в общинах коренного и основного населения.
In 70 per cent of all cases of maternal mortality, the woman had received at least one prenatal examination, albeit at a late stage in most cases. Из общего числа женщин, скончавшихся в период беременности, 70 % прошли по меньшей мере один дородовой осмотр, хотя в большинстве случаев и запоздалый.
Больше примеров...
Женских (примеров 14)
Measures taken in that area included the establishment of community-based prenatal clinics with a view to reducing maternal mortality and promoting improved child health. Принимаемые в этой области меры включают создание женских консультаций на базе местных общин в целях снижения материнской смертности и содействия оздоровлению детей.
The performance of the prenatal clinics has deteriorated, the number of visits to doctors has fallen and complications during pregnancy and cases of difficult births have increased. В настоящее время ухудшилась деятельность женских консультаций, уменьшилось число обращений к врачам, увеличились осложнения течения беременности, а также случаи тяжелых родов.
Ninety-seven per cent of women attended prenatal clinics and most births took place in health facilities. Девяносто семь процентов женщин пользуются услугами женских консультаций, и большинство женщин рожает в медицинских учреждениях.
Seventy per cent of the pregnant women seen in prenatal consultations took screening tests, and 77 per cent of that group got their results; 8.1 per cent were seropositive and 61 per cent received antiretroviral treatment. Семьдесят процентов женщин, наблюдающихся в дородовых женских консультациях, сдали диагностические анализы, 77 процентов из них получили результаты; 8,1 процента из них оказались серопозитивными, 61 процент получили антиретровирусную терапию.
Women working in the public sector received time off for prenatal visits, which was not the case in the private sector. Так, женщинам, которые работают в государственном секторе, выделяется время для посещения женских консультаций, в то время как в частном секторе такой возможности им не предоставляется.
Больше примеров...
Медицинское обслуживание беременных (примеров 2)
Women as well as men should have universal access to health programmes, including prenatal, obstetrical and post-natal care, and family planning information and services. Женщины, равно как и мужчины, должны иметь всеобщий доступ к программам охраны здоровья, включая медицинское обслуживание беременных, родовспоможение и послеродовой уход, и к информации и услугам в области планирования семьи.
Prenatal, delivery and post natal services in primary health care services in primary health care units медицинское обслуживание беременных, роды и послеродовой уход в системе первичной медицинской помощи в пунктах оказания первой медицинской помощи;
Больше примеров...