Английский - русский
Перевод слова Preference

Перевод preference с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предпочтение (примеров 1376)
The State tended to exercise control of land resources, ignoring its own laws regarding consultation and giving preference to multinational corporations that polluted and destroyed indigenous land. Государство, как правило, осуществляет контроль над земельными ресурсами, игнорируя свои собственные законы, касающиеся проведения консультаций и отдавая предпочтение многонациональным корпорациям, которые загрязняют и уничтожают земли коренного населения.
Unfortunately, many countries today gave preference to bilateral relations and were reluctant to adopt a multilateral approach. К сожалению, мы живем в мире, где многие отдают предпочтение двусторонним отношениям и неохотно идут на реализацию многостороннего подхода.
As regards the provision of advisory services and project personnel to Governments, it should be noted that, in close to 40 per cent of all cases, requesting Governments express their preference for a specific candidate. Что касается предоставления консультационных услуг и персонала по проектам правительствам, то следует отметить, что почти в 40 процентах всех случаев направляющие запросы правительства указывают конкретную кандидатуру, которой они отдают предпочтение.
The bursary programme needs to be properly marketed with a recruitment and retentions strategy and clarity that preference is given to women, for example in the advertisement. Программа предоставления стипендий должна реализовываться надлежащим образом с использованием стратегии набора и удержания кадров и четких разъяснений (например, в рекламных объявлениях) по поводу того, что предпочтение в рамках ее осуществления отдается женщинам.
As a result, social preference for sons in schooling, neglect of women's health needs, child marriage and unmatched marriage, bigamy/ polygamy are still part of the reality. В результате по-прежнему при получении школьного образования предпочтение отдается сыновьям, проблемы женского здоровья игнорируются, заключаются ранние и неравные браки, практикуется двоеженство/полигамия.
Больше примеров...
Преференция (примеров 9)
Affirmative preference means that someone's gender or race will be taken into account in the granting or withholding of social goods. Позитивная преференция означает, что при предоставлении или лишении социальных благ будет учитываться пол или раса данного лица.
Price preference does not normally exceed 15 per cent over the international cost, insurance, freight price. Ценовая преференция, как правило, не превышает 15 процентов от суммы издержек с учетом международной стоимости, страхования, фрахта.
Thus affirmative preference may well shift the social burden from one group to another. Подобная позитивная преференция вполне может явиться причиной переноса социального бремени с одной группы на другую.
It was suggested that the definition should indicate that it was an act by the debtor that would give rise to a preference. Было также предложено указать в этом определении, что преференция возникнет в результате действий должника.
Access is duty-free and quota-free for all agricultural products, except flour, grains and feeding stuffs, for which a 30 per cent preference is granted within indicative tariff ceilings. Беспошлинному ввозу, не ограниченному какими-либо квотами, подлежат все виды сельскохозяйственной продукции, за исключением муки, зерновых и кормов, в отношении которых предоставляется 30-процентная преференция в рамках индикативных максимальных тарифных показателей.
Больше примеров...
Предпочитает (примеров 92)
As to organization, Nigeria's preference is for IAEA to be the agency to monitor the implementation of the CTBT. Что касается Организации, то Нигерия предпочитает, чтобы осуществлением мониторинга и реализации ДВЗИ занималось такое учреждение, как МАГАТЭ.
The Working Party indicated a preference for the first week of April. Рабочая группа отметила, что она предпочитает первую неделю апреля.
In his memoirs, de Gaulle stated his preference for restoring the monarchy after the Liberation. В своих мемуарах де Голль писал о том, что он предпочитает восстановить монархию после освобождения.
The pattern is much more alarming in regions within large countries like India and China, known for their strong preference for sons. Еще более тревожная ситуация сложилась в регионах, в которых население крупных стран, таких, как Индия и Китай, явно предпочитает сыновей дочерям.
And the preference of most of these carriers is to do so on the conditions that they are used to work with and which they and their insurers thoroughly know. И большинство таких перевозчиков предпочитает заниматься этим на тех условиях, на которых они привыкли работать и которые они и их страховщики хорошо знают.
Больше примеров...
Предпочитают (примеров 95)
The growth in the importance of transnational corporations is also significant, since they have a clear preference for employment of women in export processing zones. Повышение роли транснациональных корпораций также имеет важное значение, поскольку они чаще предпочитают использовать женщин в зонах обработки экспортных товаров.
Foreign companies rarely hire workers above 35 years old and there has been a strong preference for recruitment in the 20-25 year-old group, which is explained by considerable investment in training of new workers. Иностранные компании редко берут на работу лиц в возрасте свыше 35 лет и предпочитают привлекать к работе лиц в возрасте 20-25 лет; этот факт объясняется тем, что в сферу подготовки персонала направляются значительные инвестиции.
In view of the existing housing shortage and the general preference for having one's main residence in a major city, multi-family housing and high-rise buildings are still being built, but the dwellings are more spacious and of better quality. Ввиду существующей нехватки жилья, а также того факта, что люди предпочитают иметь основное место жительства в каком-либо крупном городе, строительство многоквартирного жилья и многоэтажных зданий продолжается, однако при этом увеличиваются размеры жилищ и улучшается их качество.
Differences in costs and resource availability can lead to a preference for different alternatives in Article 5(1) compared to non-Article 5(1) countries. Ввиду различий между странами в стоимости и наличии ресурсов в странах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, может отдаваться предпочтение иным альтернативам по сравнению с теми, которые предпочитают использовать страны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5.
The Ministers reiterated their preference of an integrated process instead of a divided one. а) министры вновь подтвердили, что разрозненному процессу они предпочитают комплексный процесс.
Больше примеров...
Преимущество (примеров 37)
The coordination preference of a metal often varies with its oxidation state. Координационное преимущество металла часто варьируется в зависимости от его степени окисления.
The view was also expressed that the assignee should not be allowed to give notification in the case of the assignor's insolvency since in that way the assignee could obtain an undue preference over other creditors. Было также высказано мнение о том, что цессионарию не следует предоставлять возможности направлять уведомление в случае несостоятельности цедента, поскольку в силу этого цессионарий может получить ненадлежащее преимущество по отношению к другим кредиторам.
Like previous speakers, she urged the Russian Federation to enact special temporary measures under article 4, paragraph 1, of the Convention in order to ensure that unemployed women were given preference in hiring over unemployed men. Как и предыдущие ораторы, г-жа Шёпп-Шиллинг настоятельно призывает Российскую Федерацию ввести в действие специальные временные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, с тем чтобы безработные женщины имели преимущество по сравнению с безработными мужчинами при устройстве на работу.
Work should continue on developing a consistent judicial practice and/or on considering the possibility of amending current legislation with a view to extending the provisions on active and passive bribery in the public and private sectors in cases where undue preference is given to the interests of third parties; продолжить развитие последовательной судебной практики и/или рассмотреть возможность изменений в действующем законодательстве с целью обеспечения распространения положений об активном и пассивном взяточничестве в публичном и частном секторах на случаи, когда неправомерное преимущество предназначается в пользу третьей стороны;
Williams implemented a quicker offensive tempo that complimented Hopson's preference for a running game, which subsequently allowed Hopson to further increase his production on offense. Уильямс реализовывал на практике быстрый наступательный темп, что давало Хопсону преимущество в атакующей игре, которая впоследствии позволила ему только увеличивать свою продуктивность в нападении.
Больше примеров...
Предпочтительность (примеров 14)
Most stressed their preference for a minimal role for the State if this involves bureaucracy and obstacles to enterprise creation. Большинство из них отметили предпочтительность минимальной роли государства в том случае, если это связано с бюрократией и созданием препятствий на пути развития предпринимательства.
This principle implies a preference for social protection systems that are universal. Этот принцип означает предпочтительность таких систем социальной защиты, которые имеют универсальный характер.
With respect to the subvention, she recalled the Secretary-General's preference for financing the Court through assessed contributions to ensure its secure and continuous funding. Что касается субсидии, то она напоминает о том, что Генеральный секретарь указал на предпочтительность финансирования Суда за счет начисленных взносов для обеспечения его надежного и непрерывного финансирования.
Preference for consensus does not mean a change of the rules of procedure of the Commission nor the elimination of voting as an acceptable way of taking decisions when there clearly is no possibility of reaching consensus. Предпочтительность консенсуса не означает изменение правил процедуры Комиссии или исключение голосования как одного из приемлемых способов принятия решений, когда очевидно, что достичь консенсуса невозможно.
Other countries, meanwhile, may allow for religious preference, for instance through the establishment of one or more state religions, but not for religious intolerance. Однако в некоторых других странах может существовать религиозная предпочтительность, вызванная, например, признанием одной или более религий государственными.
Больше примеров...
Выбор (примеров 65)
It should be added that the systematic preference given in the 1980s to a repressive policy towards crime rather than preventive and rehabilitative programmes led to a considerable increase in the prison population. Уместно добавить, что выбор в пользу политики систематической борьбы с преступностью вместо осуществления программ в области предупреждения преступности и возвращения правонарушителей к нормальной жизни в обществе привело к значительному увеличению числа заключенных в тюрьмах.
In order to ensure transparency in the financing of election campaigns and that voter preference is not supplanted by spending power, the Parties consider that the Supreme Electoral Tribunal should have the power to set a ceiling for campaign spending by each presidential candidate in the mass media. В целях обеспечения транспарентности механизма финансирования избирательных кампаний и недопущения того, чтобы финансовое положение кандидата влияло на выбор избирателей, стороны считают необходимым, чтобы Высший избирательный суд имел возможность устанавливать верхний предел расходов на проведение каждым кандидатом на пост президента предвыборной агитации в средствах массовой информации.
The selection preference does not appear to be limited to Sri Lanka or the region with engineering courses at University level being predominantly the choice of males, universally. Существование предпочтений в плане выбора, по-видимому, не ограничивается Шри-Ланкой или регионом в целом, и в высших учебных заведениях повсеместно выбор в пользу инженерных дисциплин делают мужчины.
The simplest of preference tests offers a choice between two alternatives. Модели бинарного выбора описывают выбор между двумя альтернативами.
A religious decision can be a matter of passionate commitment (as in Kierkegaard's "leap of faith"), or, more commonly, an emotionally low-intensity consumer option (expressed in the telling American phrase "religious preference"). Выбор религии может быть делом страстной приверженности (как «скачок веры» Кьеркегора) или, что встречается более часто, эмоционально малоинтенсивным потребительским выбором (что великолепно передает американское выражение «религиозное предпочтение»).
Больше примеров...
Преференциальных (примеров 39)
A study may be carried out regarding the potential impact on the trade and development of LDCs of new preference schemes implemented or proposed in their favour. Можно провести исследование, касающееся потенциального влияния новых преференциальных схем, осуществляемых или предложенных в пользу НРС, на торговлю и развитие этих стран.
One expert considered it desirable that an analysis be undertaken of the potential impact on the trade and development of LDCs of the new preference schemes proposed in their favour by developing countries. Один эксперт заявил, что желательно провести анализ потенциального воздействия новых преференциальных схем, предложенных развивающимися странами в пользу НРС, на торговлю и развитие НРС.
Analytical work on the impact of trade preferences on the trade and development of developing countries should be strengthened, with special reference to identifying policy solutions in response to the decline in preferential margins and maximizing the utilization of preference schemes. Следует активизировать аналитическую работу по вопросам последствий торговых преференций для торговли и развития развивающихся стран, уделяя при этом особое внимание тем политическим мерам, которые возможны в условиях снижения размера преференций, и путям максимально эффективного использования преференциальных схем.
In addition, GSP benefits should be withdrawn gradually over at least three years, through the digressive application of preference margins. Кроме того, льготы ВСП должны в свою очередь отменяться посэтапно в течение как минимум трех лет на основе постепенного изменения преференциальных ставок.
In different forums, the AOSIS member States had repeatedly stressed that their economies could not survive unless, during the current Doha Round, the preferential market access arrangement was protected and the erosion of the margins of preference was ended. Страны - члены АОСИС на различных форумах заявляли, что их экономика не в состоянии существовать, если не обеспечить соблюдение соглашений о преференциальном доступе к рынкам и не положить конец размыванию преференциальных режимов в контексте текущего раунда в Дохе.
Больше примеров...
Пожелание (примеров 22)
They indicated their preference for a balanced allocation of time for each of the four issues in the thematic cluster. Делегация выразила пожелание, чтобы по каждому из четырех вопросов тематического блока было произведено сбалансированное распределение времени.
Notes the expressed preference of the territorial Government for independence within a political union with the Organization of Eastern Caribbean States; отмечает выраженное правительством пожелание обрести независимость в рамках политического союза с Организацией восточнокарибских государств;
(b) Expressed its preference for holding only one annual meeting of the Task Force each spring, but leaving its expert panels free to meet more frequently as needed. Ь) выразила пожелание проводить только одно ежегодное совещание Целевой группы, организуемое в весенний период, и предоставить при этом ее группам экспертов возможность проводить, при необходимости, их совещания с большей периодичностью.
Concerning the outcome, the United States preference would be to have a Chairman's statement in lieu of a negotiated outcome. Что касается его итогов, то Соединенные Штаты высказали пожелание об опубликовании заявления Председателя вместо принятия согласованного в ходе переговоров решения.
In cases where international organizations, such as UNESCO and CEDAW specify a preference for women in seeking to fill positions, this is taken into consideration in identifying a candidate. В тех случаях, когда международные организации, такие как ЮНЕСКО и КЛДЖ, отдают предпочтение женщинам при заполнении тех или иных вакансий, это пожелание учитывается при отборе соответствующего кандидата.
Больше примеров...
Ориентации (примеров 2)
As part of the overall preference for the market, policy makers have also sought to privatize public services. В рамках общей ориентации на рынок руководители также стремятся приватизировать государственные службы.
Preference for a certain body of views on the part of the State would inevitably imply discrimination against others and the emergence of a monopoly in matters affecting the spiritual development of the individual. Предпочтение какой-либо одной мере воззренческой ориентации со стороны государства неизбежно означает дискриминацию по отношению к другим, появление монополии в вопросах духовного развития личности.
Больше примеров...
Предпочли бы (примеров 27)
Some countries hosting peacekeeping operations have signalled their preference to scale down their military and security components. Ряд стран, в которых проводятся операции по поддержанию мира, дали знать, что они предпочли бы сократить их военный компонент и компонент безопасности.
We stressed, on those occasions, our preference for the creation of a permanent tribunal competent to judge potential perpetrators of genocide, war crimes and other serious violations against international humanitarian law in an independent manner. Тогда мы подчеркнули, что мы предпочли бы создание постоянного трибунала, правомочного рассматривать на независимой основе дела лиц, подозреваемых в совершении преступлений геноцида, военных преступлений и других серьезных нарушений норм международного гуманитарного права.
Lastly, she expressed the delegations' preference that the proposal for additional resources for the Counter-Terrorism Committee should be considered in the context of the first performance report. В заключение она говорит, что делегации, от имени которых она выступает, предпочли бы рассмотреть предложение о дополнительных ассигнованиях для Контртеррористического комитета в контексте первого доклада об исполнении бюджета.
Some delegations expressed preference for an expansion of the scope of the existing conventions, both in substantive and geographic terms, with emphasis on preventive and protective aspects. Некоторые делегации заявили о том, что они предпочли бы расширить сферу охвата существующих конвенций как с материально-правовой, так и географической точек зрения с акцентом на превентивных и защитных аспектах.
As there have been very few responses to this initiative and many States have indicated a preference for reporting on a three-month basis, this initiative is being re-examined. Так как реакция на эту инициативу была весьма сдержанной, при этом многие государства сообщили о том, что они предпочли бы представлять такую информацию один раз в три месяца, данная инициатива в настоящее время пересматривается.
Больше примеров...
Предпочтительнее (примеров 25)
Neonatal and perinatal mortality can be reduced further by preventing (in preference to curing) genetical disorders and intrauterine diseases. Уровень неонатальной и перинатальной смертности может быть дополнительно снижен за счет профилактики (которая предпочтительнее лечения) генетических расстройств и внутриутробных заболеваний.
The preference in developing such facilities is to co-locate the activities in each location in one facility. С точки зрения помещений предпочтительнее сосредоточить всю деятельность в каждой точке в одном помещении.
Uzbekistan also expressed its preference to have a working group on access to justice. Узбекистан также заявил о том, что, по его мнению, предпочтительнее создать рабочую группу по доступу к правосудию.
Should preference be given to storage on paper, or storage on electronic media? В каком виде предпочтительнее хранить информацию: в бумажном или электронном?
In the above-mentioned report, the Unit suggested that coordination in the field among the humanitarian actors be, by preference, assigned to the Resident Coordinator, with implicit recognition of the link between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP. В упомянутом выше докладе Группа выдвинула предложение о том, что координацию гуманитарной деятельности на местах было бы предпочтительнее поручить координаторам-резидентам, что подразумевает признание существующей между Управлением по координации гуманитарной деятельности и ПРООН связи.
Больше примеров...
Приоритет (примеров 37)
It served as a discussion forum and allowed competition authorities to report all types of cases, though cases with a cross-border effect enjoyed preference. Эта база данных стала своего рода дискуссионным форумом и позволяет занимающимся проблемами конкуренции органам представлять информацию обо всех видах дел, отдавая при этом приоритет делам, имеющим трансграничное измерение.
In view of this duality, the Constitution of 14 January 1995 decided that "As soon as they are published, properly ratified or approved treaties and agreements shall take preference over national laws". С учетом этой дилеммы в Конституции, принятой 14 января 1995 года, отмечается, что "ратифицированные или одобренные в установленном порядке договоры или соглашения с момента их опубликования имеют приоритет над национальными законами...".
Preference shall be given, however, to the claim of the State in whose territory the punishable act was committed, so that this claim shall be enforced before criminal jurisdiction is exercised by the competent Honduran court. Тем не менее, приоритет в предъявлении исковых требований имеет государство, на территории которого имело место уголовно наказуемое деяние; таким образом, соответствующее уголовное судопроизводство производится вначале там, и уже затем дело рассматривается компетентным гондурасским судом .
The recruitment board is combing all the prefectures and preference is given to those born in each locality. Комиссия, отвечающая за набор на службу в армии и силах безопасности, посещает все префектуры, предоставляя приоритет уроженцам каждой местности.
The term "priority", on the other hand, refers to the extent to which the creditor may derive the economic benefit of that right in preference to other parties claiming an interest in the same property, definition of "priority"). С другой стороны, термин "приоритет" касается той степени, в которой кредитор способен извлечь экономические выгоды из этого права в преференциальном порядке по отношению к другим сторонам, заявляющим о наличии интереса в этом же имуществе, определение термина "приоритет").
Больше примеров...
Предпочел бы (примеров 25)
With regard to the versions in square brackets in paragraph (1), his preference was for the second alternative. Что касается вариантов в квадратных скобках в пункте 1, то он предпочел бы второй вариант.
The expert from ETRTO expressed his preference for having separate markings for the various tyre characteristics, for example, the basic provisions, noise and grip. Эксперт от ЕТОПОК, по его словам, предпочел бы, чтобы имелись в наличии различные маркировки для различных характеристик шины, например базовые положения, положения об издаваемом шуме и сцеплении с дорогой.
As Country Rapporteur for Lebanon, his preference would be to postpone discussion of Lebanon's report to the next session as he had not yet seen it. Будучи докладчиком по Ливану, он предпочел бы отложить рассмотрение доклада Ливана до следующей сессии, поскольку он еще не ознакомился с ним.
THAT WOULDN'T BE MY PREFERENCE, NO. Не думаю, что предпочел бы это.
Though that was the original preference of some, Хотя кое-кто предпочел бы последнее.
Больше примеров...
Предпочтительно (примеров 26)
The next sentence would begin with the words "In this connection the Committee notes its preference that", and then continue: "reports of States parties should be submitted, whenever possible, for translation without editing". Следующее предложение будет начинаться словами «В этой связи Комитет отмечает, что для него предпочтительно, чтобы, далее продолжение: доклады Государств-участников представлялись на перевод, если возможно, без редактирования».
In the absence of one parent the consent of the other shall be sufficient; but if both parents are absent, the closest relatives shall be called upon to give consent, with preference given to relatives with whom the child lives. При отсутствии одного из родителей достаточно согласия другого, а при отсутствии обоих родителей такое согласие дают ближайшие родственники по восходящей линии, предпочтительно те из них, с которыми несовершеннолетний проживает.
English Page provide me with the names of suitable replacements, giving preference to women, in place of the late Professor Opsahl and of Professor Kalshoven. направил официальный запрос, с тем чтобы Нидерланды и Норвегия представили мне фамилии подходящих кандидатов для замены покойного профессора Опсаля и профессора Калсховена, предпочтительно из числа женщин.
One delegation stated a preference for its incorporation in the Annual Programme Budget. Одна делегация указала, что было бы предпочтительно включить эту операцию в Годовой бюджет по программам.
In the event of a post falling vacant or being created, employers must, as far as is possible, give preference to employees already working in the enterprise. В случае вакантных или вновь создаваемых постов работодатели должны стараться по мере возможности использовать предпочтительно работников, занятых на предприятии.
Больше примеров...