If we concocted a digital structure with an identical signature, we might be able to coax the worm to our honey pot instead of the real reactor. | Если мы состряпаем цифровую структуру с идентичной подписью, возможно, нам удастся заманить червя в наш горшок с медом вместо настоящего реактора. |
Perhaps it would be comparatively better if I put the soup pot over my head and hit it with a hammer. | Возможно, он был бы намного лучше если бы я поставил горшок с супом у себя над головой и разбил его молотком |
The pot is know as a universal symbol... for the Mother, the Grand-Mother... the Goddess. | Горшок известен как вселенский символ... Матери, Великой Матери... Богини |
And... now you dunk it down into the other pot... and pour a little sprinkling of soil to keep him warm. | А тепёрь помёщаётё её в другой горшок... и присыпаётё зёмлёй, чтобы она нё замёрзла. |
Taking this idea, McFee asked for permission from San Francisco city authorities to place a crab pot and tripod at the Oakland ferry landing. | Взяв эту идею за основу, МакФи попросил разрешения у городских властей Сан-Франциско разместить на треноге специальный горшок для сбора пожертвований от пассажиров на пристани в Окленде. |
The best pot in the world comes from Humboldt County, especially from our grower, Orson. | Лучшая в мире трава происходит из округа Хамболд, в основном от нашего поставщика, Орсона. |
You see, you didn't need pot to get you high in your 20s. | Видишь, тебе не нужна была трава, чтобы кайфовать в свои двадцать. |
You've got the best pot, James. | У тебя лучшая трава, Джеймс. |
We just want pot. | Нам просто нужна трава. |
You got any more pot? | А трава еще есть? |
Sa'I'd, I need the big pot. | Саид, мне нужна большая кастрюля. |
Sunny, that's not a pot. | Санни, это не кастрюля. |
We got a new soup pot. | У нас новая кастрюля. |
Said Dr Pot to Dr Kettle. | Сказал доктор Кастрюля доктору Чайнику. |
One pot and one pan. | Один горшок и одна кастрюля. |
Talk about a really big pot calling the kettle... | Говорить, что огромный котел называет котелок... |
Come on, Nico, let's stir the pot a little. | Идём, Нико, давай немного размешаем котел. |
Every equity partner has to throw into the pot. | Каждый партнер должен сброситься в общий котел. |
Just one, big, rapey melting pot. | Один большой, приставучий плавильный котел. |
Tobacco is available in different varieties, and it fills it in the "pot" - then make another StückAlufolie on top and lightly pressed. | Табак есть в разных сортов, и это наполняет его в "котел", - то делать другое StückAlufolie от верхней и слегка нажатой. |
Put the pot on, will you, angel? | Поставь, пожалуйста, чайник, дорогая? |
Now... One for me, one for thee, one for the pot one for luck. | Теперь... одну на меня, одну на тебя, одну на чайник... одну на удачу. |
Perhaps you'd like to make the first pot of tea, Miss Prout? | Наверное, вам хочется поскорее поставить чайник, мисс Праут? |
I hear when she was down the hill she threw a pot of boiling water in her bunkie's face. | Я слышала, что, когда она жила в другой комнате, то швырнула горячий чайник в лицо своей сокамернице. |
It's like the pot calling the kettle bla... african-American. | Это всё равно, что если закоптелый котелок назовёт такой же чайник чёрн... афро-американским. |
I just hope I'm not around the day that pot finally boils over. | Я просто надеюсь, меня не будет в день, когда горшочек, наконец, выкипет. |
And remember, don't dip your shillelagh... in the wrong pot of gold. | И помните, не опускайте свою дубинку... в неправильный горшочек с золотом. |
I'll wait for the magical rainbow that will lead me to where the sprightly elf has hidden the pot of gold. | Я буду ждать магическую радугу, которая приведет меня к бодрому эльфу, который спрятал горшочек с золотом. |
You think I'm a leprechaun or something, that I got a magic pot of gold somewhere? | Ты что, думаешь, что я лепрекон, у которого где-то горшочек с золотом припрятан? |
Do we have a stew pot? | А у нас есть горшочек? |
In games with an ante, these bets constitute the initial pot. | В играх, где есть «Анте», из этих ставок образуется первоначальный банк. |
Eventually, he was going to bluff at the wrong pot. | Пошла бы мне карта, я взял бы банк! |
Bet - To bet is to put money into the pot, usually by opening as later action in a round is a raise or a re-raise. | Ставка (Bet) - Деньги, поставленные игроком в банк обычно в начале каждого круга торговли. Следующее за ставкой действие называется «Рэйз» (Raise - ставка с увеличением). |
If you have invested money in the pot you may be treated as all-in under certain circumstances. It is only possible to become artificialy all-in in Fixed Limit and Spread Limit games, not in PL, 1/2PL and NL games, and only in cash games. | Если же деньги в банк уже внесены, то при определенных обстоятельствах Вы получаете статус "Ва-банк" (All-in) (работает только на Кэш столах с фиксированным лимитом). |
The amount of VIP-points awarded to the player per hand is based on the player's contribution into the pot and consequently to the rake. | Сумма VIP очков, зачисляемая игроку за раздачу зависит от взноса в банк и, соответственно, от взноса в рейк. |
You're always leaving, and leave the pot half full. | Вы всегда, уходя, оставляете кофейник наполовину пустым. |
You'll make a pot and drink a cup. | Ты приготовишь целый кофейник, чтобы выпить чашку? |
I don't have a pot. | Я же не взяла кофейник. |
I'll leave the pot here, then. | Тогда оставлю кофейник здесь. |
I don't care which pot is regular and which pot is decaf. | Мне всё равно какой кофейник с простым кофе, а какой без кофеина. |
Kemp's illegitimate, carrying the pot of scalding coffee that ruined her sister's face. | Несёт кастрюлю с горячим кофе, который изуродовал лицо её сестры. |
If I had a pot, I'd make us some coffee. | Если бы у меня был чайник, я бы сделала нам кофе. |
I don't care which pot is regular and which pot is decaf. | Мне всё равно какой кофейник с простым кофе, а какой без кофеина. |
This is where you make me a pot of your horrendous coffee. | Теперь можешь приготовить мне свой ужасный кофе. |
The coffee is grown on the island and is produced by a drip method, the pot being essentially of French origin. | Кофейный напиток приготавливается проливом горячей воды через порцию молотого кофе (капельный метод). Обычно использовалась капельная кофеварка, имеющая французское происхождение. |
Magee smoked pot at a high school party. | Мэги курила косяк на вечеринке в старшей школе. |
I might've smoked a little pot, but... | Я, может, выкурил небольшой косяк, но... |
I feel like that pot was probably laced with something. | По-моему, косяк был с какой-то добавкой. |
I don't think it's just pot, is it? | Не похоже просто на косяк, да? |
And I'm pretty sure they're witches because, this one time, I went over to the house and they were making this big pot of... | И я думаю, они были волшебными, потому что как-то раз я пришла домой, а они соорудили такой огромный косяк... |
Buy the pot here, take it there. | Покупаю дурь здесь, несу ее туда. |
I get all your fake pot, I get to come around here whenever I want, make sure you're not screwing anyone else over, and you get to not go to jail. | я конфискую все левую дурь, прихожу с проверками, когда захочу, убедиться, что больше ты никого не надуешь, а ты не сядешь за решетку. |
That's the pot talking. | Это дурь в тебе говорит. |
Great pot, Stewie. | Классная дурь, Стьюи. |
Is your grandpa smoking pot? | Твой дедушка курит дурь? |
Only artifacts I saw were two bowls and a cooking pot. | Единственные артефакты, которые я увидел, это пара мисок и котелок. |
And there's no mystique about it, we didn't all get round our fiery cauldron, and throw dead mice in a pot, you know. | И в этом нет никакой мистики, мы не плясали вокруг костра, и не бросали мышь в котелок, понимаешь. |
William Butler Yeats' play, The Pot of Broth (1904), tells a version of the story in which a clever Irish tramp uses his wits to swindle a shrewish medieval housewife out of her dinner. | В пьесе Уильяма Батлера Йейтса «Котелок бульона» (1904), умный ирландский бродяга использует хитрость, чтобы отвадить сварливую домохозяйку с её же ужина. |
Talk about a really big pot calling the kettle... | Говорить, что огромный котел называет котелок... |
It's like the pot calling the kettle bla... african-American. | Это всё равно, что если закоптелый котелок назовёт такой же чайник чёрн... афро-американским. |
Account's been closed since the Pot Palace opened. | Счёт закрыли тогда же, когда открылся "Пот Пэлас". |
I wasn't in the Pot Palace. | Я не был в "Пот Пэлас". |
And the number of calls from the Pot Palace to the Reynolds' home were higher when Otis was working than when he wasn't. | И количество звонков из "Пот Пэлас" домой Рэйнолдсу было выше, когда Отис работал, чем когда был выходной. |
Tried sharing his neti pot? | Пробовала его нети пот? (устройство для чистки носа) |
You think your crew hit the Pot Palace? | Думаешь, это как-то связано с ограблением в "Пот Пэлас"? |
Oh, I know what pot is. | О, я знаю, что такое травка. |
Weed, pot, the Mary Jane. | Марихуана, травка, Марь Иванна. |
Pot, sex, graffiti, piercings. | Травка, секс, граффити, пирсинг. |
I've got pot. | У меня есть травка. |
This pot is making you aggressive. | Травка делает тебя агрессивной. |
There's pot on her tox screen. | Марихуана в ее анализе на токсины. |
All this pot was from our victim, Tomas Deleon's, backpack. | Вся эта марихуана была в рюкзаке нашей жертвы, Томаса Делиона. |
Pot's legal in Washington, Massachusetts, | Марихуана легальна в Вашингтоне, Массачусеттсе, |
Weed, pot, the Mary Jane. | Марихуана, травка, Марь Иванна. |
And the pot that they seized was entered into their burgeoning marijuana DNA database, where they found a match to the pot that you found in Allison's apartment. | И вся марихуана, что они изъяли была заведена в формирующуюся базу ДНК марихуаны, по которой есть совпадение с марихуаной, что вы нашли в квартире Элисон. |