Английский - русский
Перевод слова Pork

Перевод pork с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свинина (примеров 132)
As for me, I like chicken better than pork. Лично мне больше нравится курица, чем свинина.
I don't like his pulled pork. Мне не нравится его тушёная свинина.
I like them both, but I really like pork. Мне нравится и то, и то, но мне так же нравится свинина.
Well, he tampered with my daddy's wife while a pork chop burned on the skillet so I shot at him. Он полез к жене моего папаши пока свинина жарилась на сковороде и я в него выстрелил.
Is it beef or pork? Это говядина или свинина?
Больше примеров...
Свиной (примеров 40)
Stewed cabbage to go with the pork belly. Господа, тушёная капуста к свиной грудинке.
Well, get ready for pork chop. Приготовься к свиной отбивной.
The seller, a Delaware corporation with its place of business in Illinois, agreed to sell 40,500 pounds of pork ribs to the buyer, a company with its place of business in Quebec, Canada. Продавец, фирма в штате Делавэр, коммерческое предприятие которой находится в штате Иллинойс, заключил договор о продаже 40500 фунтов свиной грудинки покупателю - компании, коммерческое предприятие которой находится в провинции Квебек, Канада.
I hear they serve a very nice pork tenderloin. Говорят, подают отличное блюдо из свиной вырезки.
Tenderloin retained Pork Rib Roasts/ Pork Rack Frenched Спинная часть свинины для жаренья/Передок свиной зачищенный
Больше примеров...
Со свининой (примеров 50)
On his deathbed, Prime Minister Pitt said - "I think I could eat one of Bellamy's pork pies." На своём смертном одре премьер-министр Пик сказал "Я бы не прочь съесть пирог со свининой от Беллами".
I hear the Anchor does a pork pie that's just about edible. Я слышала, в Анкоре делают пирог со свининой, вполне съедобный.
These gachas are generally mixed with pork or cod, as well as tomatoes and snails. Такой гачас обычно подают со свининой или треской, а также с помидорами и улитками.
With pork for me, please. Мне, пожалуйста, со свининой.
Chinese liquor goes great with sweet and sour pork. Со свининой ликёрчик как раз будет.
Больше примеров...
Отбивной (примеров 16)
Right after I denied the man a pork chop. Прямо после того как я отказал в отбивной
From now on there'll be no pork chop too succulent, no donut too tasty no pizza too laden with delicious toppings to prevent me from reaching my ideal weight! С этого момента не будет соблазнительной отбивной, вкусных пончиков и пиццы с вкусной начинкой которые смогу остановить достижение идеального веса!
She could've done that with a pork chop and a Creamsicle. Она могла это сделать с помощью свиной отбивной и мороженного.
Well, he's back in his pen, safe and sound, probably dreaming of the day he grows up and becomes a pork chop. Он вернулся обратно в загон, живой-здоровый, наверное, сейчас видит сны о том дне, когда он вырастет и станет свинной отбивной.
Would you like a get well pork chop? Не хочешь отличной свиной отбивной?
Больше примеров...
Свинные (примеров 3)
Pork bellies, soybeans, frozen orange juice. Свинные желудки, соевые бобы, мороженный апельсиновый сок
Pork bellies, which is used to make bacon, which you might find in a bacon, lettuce and tomato sandwich. Свинные желудки - идут на производство ветчины, которая кладётся на всевозможные бутерброды.
On a cutting table you will find only fresh beef quarter and pork half carcass. To guarantee the best quality we receive the carcass 24 hours after slaughter. На разделочный стол попадают полутуши свинные и четвертьтуши говядины спустя 24 часа с момента забоя, что непременно является гарантией их свежести.
Больше примеров...
Сало (примеров 7)
Bread... Cheese... Pork hooch. Хлеб, сыр, сало и водка.
American food writer James Peterson specifically recommends using fatback for larding; salt pork, he says, "has a funny taste and won't work". Американский автор кулинарных книг Джеймс Петерсон рекомендует шпиговать шпиком; солёное сало, по его словам, не подходит из-за вкуса.
Bread... Cheese... Pork fat... Хлеб, сыр, сало
We would like to mention, that in "Krekenavos agrofirma" also other traditional smoked and smoke-dried products are produced - pork tenderloin, fillet, ham, neck, rib, bard, hand are distinguished by taste and special spice mix aroma. Хотели бы отметить, что на «Крекенавос агрофирме» производятся традиционные изделия холодного и горячего копчения - свиная корейка, филе, окорока, шейка, грудинка, сало, бекон и рулька - отличающиеся своим исключительным вкусом и специально подобранным ароматом смеси приправ.
If you go on hiking, café hostesses will prepare tourist rations for you containing delicious cottage lard, ham, skilandis (smoked select pork and beef and chopped flitch) and other goodies that you cannot find in shops. Для отправляющихся в поход хозяйки кафе приготовят паек - это и вкусное деревенское сало, окорока, скиландисы и другие вкусности, которых в магазине не купишь.
Больше примеров...