She's going to do politics in California with Cyril. |
Она собирается в Калифорнию заниматься политикой с Сирилом. |
The persons appointed to the provisional judgeships were all career professionals and were specifically forbidden to engage in politics. |
Лица, назначаемые временными судьями, являются карьерными профессионалами, и им специально запрещено заниматься политикой. |
People wonder about the course of history, and when they have finished wondering about that, they wonder about the rebirth of politics. |
Человек всегда интересуется исторической судьбой, но когда он перестает ею интересоваться, он начинает заниматься политикой. |
The driving forces for change were the universal access to education for both girls and boys, the emergence of women's issues as a major focus, and the increasing number of educated women past their childbearing years who had time to devote to politics. |
Вышеуказанные изменения были обусловлены всеобщим доступом к образованию как девочек, так и мальчиков, выдвижением вопросов женщин в число приоритетных задач и увеличением числа образованных женщин, вышедших из детородного возраста и имеющих время для того, чтобы заниматься политикой. |
I got into politics because I have a very clear sense, a burning sense of what is right and what is good, all right? |
Я начал заниматься политикой из-за того, что у меня есть чувство, острейшее чувство того, что является достойным и правильным, понимаете? |