And he tried to poach one of my patients. | И он пытался переманить одну мою пациентку. |
Then we can't poach a department, because they're the only ones even willing to come here, considering what's going on. | Тогда мы не сможем переманить отдел, потому что они единственные захотели сюда идти, учитывая, что сейчас творится. |
I mean, maybe not "crazy," but trying to poach the boss's daughter? | Ну то есть, не "психи", конечно, но пытаться переманить дочь босса? |
We're still working out the paperwork... if you're still working on the paperwork, how come I just found out you're trying to poach my client? | Мы всё ещё работаем над бумагами,... Если вы всё ещё работаете над бумагами, как оказалось, что я только что узнал о том, что ты пытаешься переманить моего клиента? |
No, to poach them. | Нет, чтобы переманить их. |
Then walk with me, because Bratton's getting ready to poach our clients, and Louis needs to know. | Тогда идём со мной, потому что Брэттон готовится переманивать наших клиентов, и Луис должен знать. |
Furthermore, the Committee notes that missions have a tendency to "poach" staff from other missions. | Кроме того, Комитет отмечает, что миссии имеют тенденцию переманивать сотрудников из других миссий. |
I knew you wouldn't be happy that I got my 30%, but I didn't think you'd poach my patients. | Я знала, что Вы не обрадуетесь, когда я получу свои 30%, но не думала, что будете переманивать моих пациентов. |
Well, I expected other magazines to try and poach you. | Что ж, я ожидал, что другие журналы будут переманивать тебя. |
And I won't try to poach any of Lyon Dynasty's clients. | И я не буду переманивать твоих исполнителей. |
I'm not going to let you poach our clients, Harvey. | Харви, я не позволю тебе увести наших клиентов. |
DOD tends to frown on civilian contractors trying to poach military personnel. | МинОбороны, как правило, осуждает гражданских подрядчиков, пытающихся увести военных. |
I don't know anything about Jeremy Cohen, and I'm not trying to poach anyone. | Я ничего об этом не знаю, и я никого не пытался увести. |
You mean did we try to poach the clients you poached from us? | В смысле попытались ли мы увести клиентов, которых вы увели у нас? |
Helen, we are not trying to poach girls. | Мы не пытаемся увести девочек. |
I'll tell the chef to poach it. | Хорошо, я попрошу повара сварить его. |
Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all. | Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё. |
I can fry you, poach you, scramble you. | Я могу разогреть, сварить, пожарить(игра слов) |
It's the company you tried to poach from me. | Эту компанию ты пытался украсть у меня. |
Are you looking to poach my client? | Ты хочешь украсть моего клиента? |
You're telephoning to flaunt your sad attempts to poach my staff. | Вы звоните мне, чтобы покрасоваться своими отчаянными попытками украсть моего сотрудника. |
I didn't poach anything. | Никого я не крал. |
But we have proof that you did more than just call him out. I gave him a couple of gut checks, so he knew not to poach clients again. | Я просто проверил его пару раз на выносливость, чтобы он в следующий раз не крал клиентов. |