I'm an aerospace engineer, not a plumber. | Я аэрокосмический инженер, а не сантехник. |
Got it - you're a space plumber. | Ясно. Значит, вы космический сантехник. |
9 (Structural Worker, Mason, Electrician (2), Electro-mechanical Technician, Supervisor, Plumber, Carpenter, Mechanic) from Building Maintenance Unit; 3 (Draughtsman, Draughting Assistant (2)) from the present Project Management Section | 9 должностей (монтажник, каменщик, электрик (2), электромеханик, бригадир, сантехник, плотник, механик (из Группы эксплуатации зданий)); 3 должности (чертежник, младший чертежник (2)) из нынешней Секции управления проектами |
A plumber, a stagnaro. | Сантехник, на сдельной. |
I can't, the plumber is coming over. | Я не могу, у меня сантехник. |
The mustachioed plumber comes to be three-dimensional with "Super Mario 3D Land" | Усатый водопроводчик станет трехмерным с "Super Mario 3D Land" |
Who was that, the plumber? | Кто это был? Водопроводчик? |
His dad is the local plumber. | Его отец - местный водопроводчик. |
In comparison, while the Carthusians were made up of educated men, the professions of the players among the Olympic side included a dentist, a plumber, iron-foundry workers and three weavers. | Команда «Картузианс», состояла из образованных людей, тогда как за «Олимпик» играли дантист, водопроводчик, работник литейного цеха и трое ткачей. |
He owned Kenilworth Heating and Air Conditioning in Kenilworth, New Jersey as a legal front and source of taxable income, for which he gained the nickname "Sam the Plumber." | Он владел компанией «Отопительные и кондиционерные системы Кенилворс» в городке Кенилворт, штат Нью-Джерси, используя его в качестве легального прикрытия и источника налогооблагаемого дохода, и за который он и получил прозвище «Сэм Водопроводчик». |
A man named plumber, killed by our next blacklister. | Его звали Слесарь, убит следующим из Черного Списка. |
Uncle Kolya the plumber runs around drunk. | Слесарь дядя Коля бегает пьяный по городу! |
A plumber's coming tomorrow. | Слесарь будет завтра в 15:00. |
Listen, the plumber called. | Слушай, звонил слесарь. |
No news from the plumber? | Слесарь не проявлялся? -Нет. |