Английский - русский
Перевод слова Piss

Перевод piss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Моча (примеров 111)
And since energy drinks taste like goat piss, the drugs mixed right in. Энергетики на вкус как козлиная моча, так что наркотики пришлись в тему.
Our piss once again finds its way to their mouths! Наша моча когда-нибудь найдет путь в их рты!
That's my own piss, for Chrissake! Это же моя моча была, козел!
What about the... piss? А как же... моча?
It looks like piss. Он на вид как моча.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 87)
Make it through a dinner and don't piss him off. Досидеть до конца ужина и не разозлить его.
No, you'll just have to piss him off enough to bring him out in the open. Нет, тебе придется разозлить его, чтобы он сам себя выдал.
I don't want to piss off my boss by handing you something he wanted me to mail later. Ќе хочу разозлить босса отдав вам то, что он просил отправить попозже
I'm not trying to piss you off I just want you to put yourself first Я не пытаюсь тебя разозлить, просто проявляю заботу.
Incredible... not credible as in "wrong" as in it's wrong to trash Hayward's reputation and piss off the union just so you can look all tough for the Mayor! Невероятно... не вероятно. это как "неверно" и будет неверно разрушить репутацию Хейварда и разозлить профсоюз только чтобы показать мэру, какая ты крутая.
Больше примеров...
Отлить (примеров 101)
I've gotta piss too, I'll be right back. Мне тоже нужно отлить, сейчас вернусь.
I go to take a piss in the bedroom. Я пошёл отлить в туалет в спальне.
That liquor store was supposed to be a quick piss stop, not a goddamn Lee Marvin moment. В забегаловке бы отлить по-быстрому должны были, а не Ли Марвина изображать.
If you took your gloves off to find your cock to have a piss, you lost a finger to the frost. Сняв перчатки, чтобы достать член и отлить, можно было отморозить пальцы.
The only pot I have, you can't even piss in. В мое судно едва отлить можно.
Больше примеров...
Злить (примеров 56)
Yeah, or... you could not piss off the angry giants. Ага... или можешь не злить великанов.
I don't want to piss off 1.3 billion people, but... your victims must have seen the Black Unicorn, and somebody wanted to make sure they didn't live to tell about it. Не хотелось бы мне злить 1,3 миллиарда людей, но... ваши жертвы, должно быть, увидели Черного Единорога, и кто-то хотел быть уверенным, что они не расскажут об этом.
OK, apply three times a day, stay out of the sun and, er... try not to piss off any more fat kids, huh? Так, наноси три раза в день, держись подальше от солнца и попытайся больше не злить толстых детишек.
Well, you don't wanna piss off China, and you don't want to send them back so you gotta ask yourself, how secure is the ins detention facility? Ну, не хочется ведь злить Китай, но не хочется и отправлять их обратно... поэтому вы задаете себе вопрос, насколько надёжна охрана в лагере Имммиграционой службы?
Not a good person to piss off. Не стоит его злить.
Больше примеров...
Ссать (примеров 59)
Well, he need to learn how to piss standing up. Что ж, пусть учится ссать стоя, как мужик.
Got to have a piss. I'm bursting. Ссать хочу, а то ща лопну.
Darling, don't piss about. Дарлинг, не ссать о.
A pot to piss in. Горшок, в который можно ссать.
I'm carrying the weed in a bag, and I gotta take a piss. косячок я оставил в сумке, и мне захотелось ссать.
Больше примеров...
Писать (примеров 63)
I drink too much wine, I must take a piss. Я выпил слишком много вина, я должен пойти писать.
We're going to take a piss in it, or... I don't give a shit. Будем снова писать в него, неважно, лишь бы вернуть всё назад.
If he tries to run, feel free to dissuade him until he can't piss standing up. Попытается сбежать, разубедите его в этом, пока он не научится писать стоя.
I gotta piss so bad I could fill a boot. Так писать охота, сил нет.
Gotta go to the crapper all this tea makes me piss. Мне надо опять в туалет. Из-за чая мне захотелось писать
Больше примеров...
Поссать (примеров 68)
[Chris] So I go upstairs to take a piss, right? Так вот поднимаюсь я по лестнице, хочу поссать, значит?
Yeah, piss is okay. Да, можно и поссать.
I got to go piss, man! Мне надо поссать, чувак!
Gone to take a piss in the woods? Отошли поссать в кусты?
You can piss outside... by the stables. Поссать можете снаружи у конюшен.
Больше примеров...
Пописать (примеров 50)
Don't forget to piss on all the corners before you leave. Не забудь пописать на все углы, перед тем как уйдёшь.
Is it true the water changes colour if you piss in it? Вода меняет цвет, если в нее пописать?
Why don't you write the city up for not having enough places for women to piss in? Почему бы вам не выписать его городу за недостаточное количество мест, где женщины могли бы пописать?
Listen, I gotta go take a piss. Слушай, я выйду пописать.
When you stepped on land you couldn't even piss straight in the john А когда сходишь на землю, ты не можешь даже толком пописать в унитаз.
Больше примеров...
Туалет (примеров 61)
If I could piss, I'd be okay. Если бы я мог сходить в туалет, был бы в порядке.
It's a wonderful thing, to piss on your own. Прекрасно, что ты сам ходишь в туалет.
I have to take a piss. Мне надо в туалет.
I JUST WANTED TO TAKE A PISS. Я просто хотел в туалет.
I figured either way I cannot take a piss there because... either the lavatory is closed - the toilet is not working, so you can't use it... or you will pee on a work of art! ...Right into an artist's soul. А я подумал, туда же все равно писать нельзя, потому что... либо туалет не работает - закрыто, нельзя, либо, ты нассышь в произведение искусства... прямо художнику в душу.
Больше примеров...
Помочиться (примеров 42)
No, you can't afford to piss me off. Нет, вы не можете себе позволить помочиться на меня.
Those idiots forget to unzip before taking a piss. Да они такие идиоты, что ширинку не расстегивают, прежде чем помочиться.
Most of them don't have a pot to piss in. У большинства из них даже некуда помочиться.
Oh, what I wouldn't give to piss in that bastard's office. Я бы все отдал, чтобы помочиться в кабинете этой сволочи.
Forgive me, I have to piss. Извините, мне нужно помочиться.
Больше примеров...
Мочиться (примеров 37)
Gunner doesn't have a pot to piss in. У Ганнера нет даже горшка, в который мочиться.
Why should I excuse him when he's going for a piss. Почему я должна его прощать, когда он идет мочиться.
I find it easier to piss when I whistle. Когда я свищу, мне легче мочиться.
Where you want me to piss? Где я должен мочиться?
You can still piss? Ты всё равно можешь мочиться?
Больше примеров...
Выводить (примеров 18)
Wrong day to piss me off. Сегодня не тот день, чтобы выводить меня из себя.
Kyle, your facts are starting to piss me off. Кайл, твои факты начинают выводить меня из себя.
You're beginning to piss me off. Ты начинаешь уже меня выводить из себя.
People are afraid to show their emotions because they don't want their mates to take the piss. Люди боятся показывать свои эмоции потому что они не хотят выводить своих друзей ими из себя.
You are beginning to piss me right off! Ты начинаешь выводить меня из себя!
Больше примеров...
Нассать (примеров 16)
You know, there's not even a punch bowl for me to piss in here. Знаешь, тут даже нет чаши для пунша, чтобы в неё нассать.
All right, we're gonna piss on Rider in his sleep! Так, мы собираемся нассать на Райдера, пока он спит!
Or should we take the slow and painful approach and piss in his OJ? Или пойти медленным и болезненным путём и нассать ему в сок?
Yeah, you piss in somebody's sandbox, they tend to respond rather quickly. Да, если нассать кому-то в ботинки, реакция не заставит себя ждать.
Not so sure I want to thank you for that so much as rip your head off and piss on your bloody neck stump. Кажется, вместо благодарности я хочу оторвать тебе голову и нассать на останки шеи.
Больше примеров...
Нассал (примеров 11)
Did you piss on me? Ты что нассал на меня?
It just took a piss. That's what happened. Он нассал, вот что!
The rabbit is fixed to piss himself! Трусливый заяц нассал в штаны!
Because he wouldn't piss on us if we were on fire, and if he was really desperate for a piss. Потому что он бы не нассал на нас если бы мы были в огне, и если бы он очень хотел поссать.
It's okay with you if Boyd Crowder just... psssss... piss all over our all over our reputation? То есть вам все равно, что Бойд Краудер просто... нассал на вашу репутацию, нассал на вашу репутацию?
Больше примеров...
Позлить (примеров 49)
Look, she knows just how to piss me off. А она знает, как меня позлить.
But after that, it was mainly to piss you off. Но в основном всё было для того, чтобы тебя позлить.
I think you're being stubborn just to piss him off. Я думаю... что ты ведёшь себя так упрямо только, чтобы позлить Жингра.
Are we out of meat loaf or were you saying that to piss him off? У нас правда кончился рулет, или ты сказал так, чтобы его позлить?
I'm not here to snap your back or piss you off, but if we're going to be on this ship for any length of time, we need to be on the same page. Я здесь не для того, чтобы позлить вас или заломать вам руки, но если нам придется находиться на этом корабле, нужно действовать сообща.
Больше примеров...