Английский - русский
Перевод слова Pious

Перевод pious с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Благочестивый (примеров 22)
Abu Jaafar is a pious young man, a dove of the mosques, a fighter, Абу Джафар - благочестивый молодой человек сторонник мечети и боец.
Better that than a pious hypocrite. Это лучше чем благочестивый лицемер.
There was great uncertainty in distinguishing practices of vain superstition, blasphemous occultism, and perfectly sound scholarly knowledge or pious ritual. Было сложно разобраться, где имеет место пустое суеверие, богохульный оккультизм, вполне здоровое научное знание или благочестивый ритуал.
Thietmar was known to be a wise and pious man, who ordered the building of many churches and the first cathedral. Детмар получил известность как мудрый и благочестивый человек, по указу которого были построены многие церкви и первый собор.
However, for some reason that did not happen, and the Kingdom of Asturias launched attacks upon Lisbon in 797, Velasco took over Pamplona in 798, but William of Orange and Louis the Pious launched an expedition to conquer Barcelona later in 801. Королевство Астурия начало самостоятельное наступление на Лиссабон в 797 году, Веласко Гасконец занял Памплону в 798 году, а Гильом Желонский и Людовик I Благочестивый позже начали экспедицию, чтобы покорить Барселону в 801 году.
Больше примеров...
Набожный (примеров 4)
Had not that pious hypocrite Increase Mather stopped me... Даже тот набожный ханжа Инкриз Мэзер не смог остановить меня.
Bartali grew up in a religious family in Tuscany, and his belief earned him the nickname "Gino the Pious". Бартали вырос в глубоко религиозной семье в Тоскане и за свою религиозность получил прозвище «Набожный Джино».
The most pious of us all. Самый набожный из нас.
Your father says you're quite pious. Отец говорит, ты набожный.
Больше примеров...
Благим (примеров 10)
Constituting an enormous reservoir of dynamism and potential, the developing countries prefer trade to aid and solidarity to charity, so that the harmonious development of all States, as envisaged by the Charter, becomes a reality, rather than a mere pious wish. Обладая громадным запасом динамизма и потенциальных возможностей, развивающиеся страны отдают предпочтение торговле, а не помощи, солидарности, а не благотворительности, с тем, чтобы гармоничное развитие всех государств, как это предусмотрено в Уставе, стало реальностью, а не просто благим пожеланием.
Without that, peace and reconciliation will be nothing more than a pious wish. Без этого мир и примирение будут попросту благим пожеланием.
It is our considered opinion that in the absence of sustained pressure on both the Federal Republic of Yugoslavia and the Bosnian Serbs progress towards a peaceful settlement will remain a pious wish. Мы глубоко убеждены в том, что без непрерывного давления как на Союзную Республику Югославию, так и на боснийских сербов, продвижение к мирному урегулированию останется благим намерением.
Such a perspective will remain a pious wish unless the international community provides the assistance that the African States need in order to overcome the difficulties they face in their attempts to develop. Подобная перспектива так и останется лишь благим намерением в том случае, если международное сообщество не будет предоставлять необходимую африканским странам помощь для преодоления трудностей, с которыми им приходится сталкиваться в их усилиях по обеспечению развития.
An examination of the position of women in the Secretariat showed that men still occupied all the major posts, and that the promotion of women to high-level positions was still a pious wish. Анализ положения женщин в Секретариате показывает, что мужчины по-прежнему занимают все ведущие посты и что продвижение женщин на должности высокого уровня по-прежнему является лишь благим намерением.
Больше примеров...