I turned myself into a pickle, Morty! | Я превратился в огурчик, Морти! |
You're an intelligent pickle. | Ты - интеллигентный огурчик. |
Nothing is worse than unwrapping the whopper only to find they skimped on the pickle. | Нет ничего хуже, чем развернуть гамбургер и обнаружить, что они зажулили огурчик. |
I'm a pickle, I'm a pickle! | Я огурчик, я огурчик! |
Pickle my cucumber and see for yourself. | Помочи мой огурчик и попробуй сам. |
His pickle was small enough to stay wedged after only four bites. | Огурец был настолько мал, что закрепился после четырех укусов. |
We have 34 armed guards, and we can't kill a pickle? | У нас тридцать четыре вооружённых охранника, и мы не можем убить огурец? |
Candy, girl, "taste, pickle." | "Сладкий леденец, поцелуй, вкус, огурец". |
Are you going to eat your pickle? | Ты собираешься есть свой 'маринованный огурец'? |
But you're almost done with your sandwich, and your pickle's just sitting there. | Но ты уже почти разделался со своим сандвичем, а огурец всё её на тарелке. |
So, drink your pickle juice. | Так что давай, пей свой рассол. |
Carrot, tomato, pickle, carrot, | Морковь, помидор, рассол, морковь, |
"Sardines" Or "Pickle juice." | "сардины" или "рассол". |
Give me that chilly pickle... | Дай мне тот холодный рассол. |
Sometimes I bring a pickle with me and I put it next to me right there on the table in case the doctor wants to fold the whole thing up for a to-go order. | Иногда я приношу рассол с собой и ставлю его рядом на стол на тот случай, если доктор заставит меня ждать ещё дольше. |
It was a perfect launch, and then the engineers found themselves in quite a pickle. | Запуск прошел идеально, но потом инженеры обнаружили себя в довольно плачевном состоянии. |
The global economy is in a pickle. | Глобальная экономика находится в плачевном состоянии. |
This refusal to compromise has put the Republican Party in a pickle. | Этот отказ идти на компромисс оставил Республиканскую партию в плачевном состоянии. |
So I guess you're in a bit of a pickle, aren't you? | Полагаю, ты в плачевном состоянии, не так ли? |
It's Monday - cheese and pickle. | Сегодня понедельник - сыр и пикули. |
You don't know what pickle is. | Ты не знаешь, что такое пикули? |
"THE PICKLE THE PEOPLE PREFER"? | "Пикули, которые все выбирают"? |
Did you say cheese and pickle? | Наверное, пикули с сыром. |
No pickle for you. | Для тебя никаких пикули. |
Mustard, rye, good pickle. | Горчица, ржаной хлеб, маринад. |
Did you bring the lemon pickle? | Ты взяла лимонный маринад? - Нет, мама. |
Cheese a pickle and olives. | Сыр, маринад и маслины. |
Did you know that pickle sauce is the same liquid used to embalm? | Знаешь, маринад как препарат для бальзамирования. |
You just got to pickle it and roast it. | Тебе остается только замариновать ее и обжарить. |
Somebody ought to cut out your brain and pickle it. | Господи, вытащить бы тебе мозги, да замариновать. |
You know you need to moisturize, Pickle. | Знаешь, тебе нужно увлажнить, Пикл. |
Our mystery guest is Glen Pickle from Chicago. | Наш загадочный гость - Глен Пикл из Чикаго. |
Where the hell are Ben Bennett, Pickle and Arrowhead supposed to sleep, the shed? | А где, черт, Бен Беннет, Пикл и Эроухед будут спать, под навесом? |
Catch you soon, Dill Pickle. | Скоро увидимся, Дилл Пикл. |
And your position, Mr. Pickle? | Ваша должность, мистер Пикл? |
Pickle, you should be at your dad's. | Шалун, ты должны быть у своего отца. |
Pickle, why would you say that? | Шалун, зачем ты так говоришь? |
Just Pickle, please. | Просто Шалун, пожалуйста. |
I don't know, Pickle. | Я не знаю, Шалун. |
Pickle! What's Wong with you? | Эй, погоди Пиклз, что с тобой? |
Why don't we says it, Pickle? | В этом есть смысл, Пиклз? |
I misses hims Pickle. | Я скучаю по нему, Пиклз. |
You need to save some of that luck for your job hunt, dill Pickle. | Тебе необходима часть этой удачи для поиска работы, Пикки. |
What's going on, Pickle? | Что происходит у тебя, Пикки? |
Those other guys in the house, Nate, Pickle, Tyrus, when they were in prison, they were usually around a lot of other guys, right? | Те другие ребята в доме, Нейт, Пикки, Тайрус, когда они были в тюрьме, их окружали другие люди, верно? |
You're going to get a job, Pickle. | Ты получишь работу, Пикки. |
Okay, you win, Pickle Man. | Ладно, твоя взяла, Огурмэн. |
Pickle Man, there's $100 million worth of bonds in a safe on level two. | Огурмэн, в сейфе на втором этаже лежит сто миллионов. |
Pickle Man, it's too late for me to tell my daughter I love her, but not for you. | Огурмэн, я уже не успею сказать своей дочери, что люблю её, но ты сможешь. |
The Pickle Man, an old wives tale. | Огурмэн, старая сказка. |
How about Pickle's uncle's beach house he lent us for the spring break. | Как насчёт пляжного домика дяди Пиклза, который он предоставил нам на весенние каникулы. |
Pickle's uncle imports hops, and Jake made these coasters. | Дядя Пиклза импортирует хмель, А Джейк сделал эти диски. |
That's... Pickle's dad. | Это... отец Пиклза. |
Actually it was Pickle's. | Вобще-то она была Пиклза. |