Английский - русский
Перевод слова Physically

Перевод physically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Физически (примеров 1861)
Gem-quality diamonds grown in a lab can be chemically, physically and optically identical to naturally occurring ones. Алмазы ювелирного качества, выращенные в лаборатории химически, физически, оптически идентичны природным.
I am as strong physically as I have ever been... Физически я сильна как никогда... даже сильнее.
The girls are also rendered physically weak by the pregnancies, births and, on occasion, abortions that they undergo. Девочек также физически ослабляют беременность, роды и, в соответствующих случаях, аборты, которые они переносят.
Notwithstanding this progress, the general view is that greater effort should still be made to improve remote participation opportunities, and more resources need to be provided in order to include interested stakeholders who cannot physically attend the meeting. По общему мнению, несмотря на достигнутый прогресс, необходимы более активные усилия для улучшения возможностей дистанционного участия и более значительные ресурсы, с тем чтобы охватить те заинтересованные стороны, которые физически не могут присутствовать на совещании.
They are generally used as a first step toward seeking the forfeiture of the proceeds. (d) Judicial restraining orders are usually used in cases where the property cannot be physically seized using a warrant. Постановления об ограничении прав на имущество Судебные постановления об ограничении прав на имущество обычно выносятся по делам, в которых такое имущество не может быть физически изъято путем судебного ордера.
Больше примеров...
Физическими (примеров 132)
(e) Provision of rehabilitation services to physically and mentally challenged refugees; ё) оказание реабилитационной помощи беженцам с физическими и психическими недостатками;
(a) A child, a person physically or mentally impaired so that s/he cannot defend her/himself; а) ребенка или лица с физическими или психическими недостатками, которое не в состоянии защитить себя;
However, since many schools are not physically accessible to children with graver disabilities and the schools lack the necessary teaching aids, disabled children do not have equal opportunities with other children in educational matters. Однако, поскольку многие школы физически недоступны для детей с серьезными физическими или умственными недостатками и у школ нет необходимых учебных пособий, у детей-инвалидов нет равных с другими детьми возможностей обучения.
The Ministry of Justice of the Republic of China has introduced a draft version of the basic law on the protection of human rights, which includes sections devoted to the rights of women, children, labourers, the physically and mentally challenged, senior citizens and aborigines. Министерство юстиции Китайской Республики внесло проект основного закона о защите прав человека, который включает в себя разделы, посвященные правам женщин, детей, трудящихся, лиц с физическими и умственными недостатками, престарелых и коренных жителей.
In particular, what is the situation of orphans, children whose parents are dead, small children, abandoned minors, children deprived of their family environment and physically or mentally impaired children? В частности, каково, соответственно, положение сирот и детей, не имеющих живых биологических родителей, девочек и детей, брошенных или оставшихся без семьи, а также детей с физическими или умственными недостатками?
Больше примеров...
Физического (примеров 186)
Many are intimidated while others are physically restrained. Многие из них подвергаются запугиванию, других же удерживают методами физического воздействия.
Girls and women with disabilities are at high risk of being abused physically and mentally, sometimes by those within the household. Высока вероятность того, что девочки и женщины с инвалидностью могут стать объектами физического и психологического насилия, зачастую со стороны членов домашнего хозяйства.
He was allegedly physically assaulted by police officers during his arrest. Во время содержания под стражей сотрудники милиции якобы применяли меры физического насилия.
In addition to physically controlling its citizens, the authorities of the Democratic People's Republic of Korea also sought to control their minds by systematically indoctrinating the population from childhood and violently suppressing freedom of thought or opinion. Помимо физического контроля за своими гражданами власти Корейской Народно-Демократической Республики также пытались контролировать их сознание, подвергая их систематической идеологической обработке с детства и жестоко подавляя свободу мысли или выражения мнений.
The theory, which is relevant to the "container" of the genetic information since it can be physically captured, also is relevant to genetic resources as long as technological impediments prevent laboratory culture and synthesis of organisms of interest, thereby requiring further in situ collection. Теория «контейнера» генетической информации, основанная на возможности физического каптажа, применима и к генетическим ресурсам, пока технологические сложности не позволяют обеспечить лабораторное культивирование и синтез интересующих организмов, что обусловливает дальнейший сбор организмов на местах.
Больше примеров...
Физическому (примеров 161)
Men do tend to decline physically past the age of 35. Мужчина склонен к физическому старению после 35 лет.
Reporting on a wide range of developing countries, the Global School-based Health Survey recently found that between 20 and 65 per cent of school-aged children reported having been verbally or physically bullied in the past 30 days. Недавно в рамках глобального обследования состояния здоровья в школах, которое было проведено в целом ряде развивающихся стран, было установлено, что от 20 до 65 процентов детей школьного возраста сообщили, что за последние 30 дней они подвергались устному или физическому насилию.
The woman, who returned to her neighbourhood after visiting a clinic, was physically assaulted by settlers from the nearby Avraham Avinu Yeshiva. (Ha'aretz, 5 January) Женщина, которая вернулась в квартал после посещения поликлиники, подверглась физическому нападению со стороны поселенцев из расположенной неподалеку иешивы Авраам Авину ("Гаарец", 5 января).
Prisoners in camps and detention centres were forced to undertake physically demanding work which included mountain logging and stone quarrying, often for 10 hours or more per day, with no rest days. Заключённых в колониях и тюрьмах принуждали к изнурительному физическому труду, такому как горные лесозаготовки и добыча камня в карьерах, зачастую по 10 и более часов ежедневно и без выходных.
One passenger, a cameraman working for the IHH organization, said that he was interrogated for a five-hour period and physically assaulted, in relation to a video tape that he had hidden. Один из пассажиров, являвшийся оператором, нанятым Фондом по правам и свободам человека и гуманитарной помощи, заявил, что в течение пяти часов он подвергался допросу и физическому насилию в связи с видеопленкой, которую он спрятал.
Больше примеров...
Физической (примеров 213)
Quantum repeaters allow entanglement and can be established at distant nodes without physically sending an entangled qubit the entire distance. Квантовые повторители позволяют создать запутанность в удаленных узлах без физической отправки запутанного кубита на всё расстояние.
With the advent of video-conferencing technology, the need to physically transfer persons between States should decrease. С появлением технологий, позволяющих проводить видеоконференции, необходимость в физической передаче лиц другому государству должна понизиться.
The Resolution requires that states undertake specific steps to strengthen their non-proliferation and chemical, biological and nuclear security capabilities, including accounting for, securing, and physically protecting nuclear weapons related materials and strengthening border and export controls over such items. В соответствии с резолюцией государства обязаны предпринимать конкретные шаги для укрепления их потенциала в области нераспространения и обеспечения сохранности их химического, биологического и ядерного оружия, включая учет и обеспечение сохранности и физической защиты связанных с ядерным оружием материалов и укрепление пограничного и экспортного контроля над такими материалами.
Taking children away from the parents with the use of physical force, physically punishing them, or depriving them of food because they have used their own language are examples of the use of "sticks". Отлучение детей от их родителей с помощью физической силы, их физическое наказание или лишение их пищи за то, что они пользуются своим языком, - вот примеры применения «кнута».
Work specific to the sightless, mentally challenged, the deaf and the physically challenged is also ongoing. Кроме того, специальная работа ведется в интересах слепых, психически неполноценных, глухих и лиц с физической инвалидностью.
Больше примеров...
Физическим (примеров 97)
Women may not be employed in jobs that are detrimental to health, morally damaging or physically demanding or in any other jobs specified by a decision of the Minister of Social Affairs and Labour. Женщин нельзя использовать на работах, наносящих вред здоровью, моральный ущерб или связанных с тяжелым физическим трудом, или на любых иных работах, указанных в решении министра труда и социальных дел.
According to the Inter-American Press Society, three journalists were murdered in Guatemala during that year, another 36 were physically attacked and eight news media were the targets of various attacks. По данным Межамериканского общества журналистов в 1994 году в Гватемале было убито 3 журналиста, 36 журналистов подверглись физическим нападениям и 8 средств массовой информации стали объектом различных нападений.
Since the outbreak of the conflict, UNMISS and other United Nations personnel have been regularly harassed, threatened and even physically assaulted; and convoys, including United Nations humanitarian deliveries, have been stopped and searched. С момента возникновения конфликта сотрудники МООНЮС и другой персонал Организации Объединенных Наций постоянно подвергаются нападкам, угрозам и даже физическим нападениям, а автомобильные колонны, в том числе доставляющие гуманитарную помощь Организации Объединенных Наций, останавливаются и подвергаются досмотру.
Since that time no humans have ever physically revisited this site. С тех пор этот объект ни разу не отмечался физическим присутствием человека.
I'm quite sure there's nothing physically wrong with Danny. Совершенно уверена, с физическим здоровьем Дэнни всё в порядке.
Больше примеров...
Физическом (примеров 151)
Where child marriage is prevalent, adolescent girls become brides, get pregnant and have children before they are physically, emotionally and socially ready to be mothers. Там, где распространены детские браки, девочки-подростки выходят замуж, беременеют и рожают детей до того, как оказываются готовыми к материнству на физическом, эмоциональном или социальном уровне.
Recognizing that poverty and lack of development negatively effect Indigenous women physically, psychologically, socially, and politically, Признавая, что бедность и отсутствие перспектив развития негативно сказываются на физическом и психическом здоровье и социальном и политическом положении женщин коренных народов,
This simple theory, with no free parameters at all, suggests that in those structures complex enough to contain self-aware substructures (SASs), these SASs will subjectively perceive themselves as existing in a physically "real" world. Эта простая теория без свободных параметров подразумевает, что в математических структурах, достаточно сложных, чтобы содержать способные к самоосознанию подструктуры, эти последние будут воспринимать себя живущими в «реальном» физическом мире.
In his update on staff safety and security management, the Director of the Division of Operational Services explained that staff security itself is not the objective but is for maintaining work conditions of staff, since it is important both physically and psychologically. Представляя последнюю информацию по вопросам безопасности и защиты персонала, Директор Отдела оперативной поддержки пояснил, что безопасность персонала является не самоцелью, а призвана служить созданию условий работы сотрудников в силу ее важности как в физическом, так и в психологическом плане.
Physically quite similar and often made by the same company, the military often make use of both systems. В физическом отношении они имеют весьма аналогичный характер и зачастую производятся одной и той же компанией, и поэтому вооруженные силы нередко используют обе системы.
Больше примеров...
Физическое (примеров 115)
Thus, it indicated that the victim physically resisted her son and scratched his face with her fingernails. Так, он отметил, что потерпевшая оказала сыну автора физическое сопротивление и ногтями исцарапала ему лицо.
There were two forms of participation in the Summit, through written reports or by physically participating through running a workshop at the Summit. Возможны две формы участия в работе Встречи: письменные доклады или физическое участие во Встрече в виде устроения приуроченного к ней практикума.
In recent years many States have responded to people's assertions of peaceful dissent by violently clamping down on peaceful protests and other forms of assembly, unduly restricting the ability of associations to form and operate, and physically assaulting civil society actors. В последние годы многие государства реагировали на мирное выражение людьми своего несогласия жестоким подавлением мирных протестов и других форм собраний, необоснованно ограничивая возможности для создания и поддержания деятельности ассоциаций и применяя физическое насилие в отношении субъектов гражданского общества.
A staff member verbally harassed and physically assaulted a colleague. Сотрудник подвергал своего коллегу устным нападкам и совершил физическое нападение на него.
We have noted that when a school is improved physically, the enrolment rate is higher. Мы заметили, что когда улучшается физическое состояние школы, то повышается и уровень посещаемости.
Больше примеров...
Физические (примеров 89)
While many civilians were physically injured, many more suffered intense distress, in some cases amounting to post-traumatic stress disorder. Многие гражданские лица получили физические ранения, тогда как другие, гораздо более многочисленные, испытали в ряде случаев глубокие потрясения, приведшие к посттравматическим стрессовым нарушениям.
The Committee commended the Government's efforts to rehabilitate traumatized people, both physically and psychologically, to enable them to regain their lost image. Комитет высоко оценил усилия правительства, направленные на реабилитацию людей, получивших физические или психические травмы, с тем чтобы они могли вновь занять свое место в обществе.
The Committee would be interested to have additional details on the Constitutional Court decision of 20 December 2005 concerning reparation to Ms. N.G., who had been physically abused by police officers. Комитет был бы также заинтересован в получении дополнительных подробностей относительно решения Конституционного суда от 20 декабря 2005 года о высылке г-жи Н.Г., в отношении которой были совершены физические надругательства со стороны сотрудников полиции.
A thing like that takes its toll mentally as well as physically, Catherine. Такие вещи имеют последствия как физические, так и душевные, Кэтрин.
More particularly, several articles of the Civil and Penal Code, have been excluded, including article 1179 of the Civil Law and article 59 of the Penal Code whichCode, which gives parents the right to physically discipline their children within non-defined "normal limits". В частности, эти исключения распространяются на ряд статей Гражданского и Уголовного кодексов, включая статью 1179 Гражданского кодекса и статью 59 Уголовного кодекса, которые предоставляют родителям право применять физические меры наказания в отношении своих детей в "обычных пределах", которые никак не определены.
Больше примеров...
Физических (примеров 67)
I don't see anything physically wrong with her heart. Не вижу никаких физических отклонений от нормы.
Shinee's fourth Korean mini album, Sherlock, was digitally released on March 19, and physically on March 21. Четвёртый корейский мини-альбом Sherlock был выпущен на цифровых носителях 19 марта 2012 года, релиз же физических версии состоялся 21 марта.
Their second EP Limitless was released digitally on January 6 and physically on January 9. Второй мини-альбом Limitless был выпущен 6 января на цифровых носителях и 9 января на физических.
Moderat's second album, II was released on August 2, 2013 digitally and August 6, 2013 physically through Monkeytown Records and Mute in the United States. Второй альбом Moderat, II был выпущен онлайн 2 августа 2013 года и 6 августа 2013 года на физических носителях на лейблах Monkeytown Records и Mute в США.
Our organization and other full-time professionals in the field that we work in meet female and child victims of psychologically and physically damaging cult groups, which exist around the world. Сотрудники нашей организации и другие специалисты, работающие в этой же области, лично сталкиваются с женщинами и девочками, страдающими от пагубных психологических и физических последствий участия в культах повсюду в мире.
Больше примеров...
Физическую (примеров 78)
The Panel also physically inspected a number of official and unofficial border crossings. Группа провела также физическую инспекцию ряда официальных и неофициальных пограничных пунктов пересечения границы.
The United States controls to secure and physically protect chemical weapons-related materials primarily through the Chemical Facility Anti-Terrorism Standards (CFATS) programme in the National Protection and Programs Directorate, Office of Infrastructure Protection (OIP), Infrastructure Security Compliance Division of DHS. Соединенные Штаты обеспечивают безопасность и физическую защиту материалов, имеющих отношение к химическому оружию, прежде всего в рамках программы стандартов защиты химических объектов от угрозы терроризма (КФАТС), осуществляемой отделом безопасности инфраструктуры Национального управления защиты и программ Министерства национальной безопасности.
Senator Robert Reynolds attempted to get Laughlin reinstated, but Bush informed the trustees that an inquiry into Laughlin would "show him to be physically incapable of directing an office, and an investigation of his scientific standing would be equally conclusive." Сенатор Роберт Рейнольдс попытался восстановить Лафлина, однако Буш информировал членов правления, что расследование дела Лафлина только «покажет его физическую неспособность руководства архивом, а изучение его научной репутации будет в равной степени убедительным».
Efforts should be made to ensure that migrant workers who were engaged in physically difficult or dangerous jobs should be able to enjoy sufficient social and physical security, and security of tenure. Следует активно добиваться того, чтобы рабочие-мигранты, которые выполняют тяжелую физическую или опасную работу, подпадали под действие достаточных мер социального обеспечения и техники безопасности, а также имели гарантии от увольнения.
Ministers for Foreign Affairs, permanent representatives and other delegates had been prohibited from using the main entrance to the General Assembly Hall and the Delegate's Entrance, and it was inexcusable that a member of her delegation had been physically barred from entering there. Министрам иностранных дел, постоянным представителям и другим делегатам было запрещено пользоваться главным входом в зал Генеральной Ассамблеи и входом для делегатов, а одному из членов ее делегации не дали воспользоваться таким входом, применив физическую силу, что просто непозволительно.
Больше примеров...
Физическая (примеров 44)
Other key elements are the availability, accessibility (both physically and economically), and quality of health and health-care facilities, goods and services. Другими ключевыми элементами являются наличие, доступность (как физическая, так и экономическая) и качество инфраструктуры, товаров и услуг для охраны и поддержания здоровья.
If a member of a police service feels he must not disclose any secret information to which he may be privy for to do so would physically endanger another individual, the matter is referred to the chairman of Committee P who rules on it. Если сотрудник полиции считает, что он не должен разглашать секрет, носителем которого он является, поскольку в результате его разглашения может возникнуть физическая угроза для того или иного лица, то этот вопрос передается на рассмотрение Председателя Комитета "П", который выносит окончательное решение.
I'm assuming that he has engaged you physically? Я так полагаю, у вас уже была физическая связь?
Physical accessibility is of particular concern in the case of persons with disabilities that render it more difficult to physically access police stations, courts, State administrative offices and other infrastructure that may be necessary for mobilizing the law. Физическая доступность имеет особое значение в случае инвалидов, сталкивающихся с дополнительными трудностями в плане физического доступа к полицейским участкам, судам, государственным административным учреждениям и другой инфраструктуре, которая может оказаться необходимой для обращения к закону.
I discovered that true communication is about more than merely physically conveying a message. Я обнаружил, что истинное общение - это нечто большее, чем просто физическая передача сообщения.
Больше примеров...
Внешне (примеров 17)
Physically, it would have looked very similar to modern tapirs, although it probably lacked the tapir's characteristic proboscis. Внешне на современных тапиров был похож более всего, хотя, возможно, не имел характерного для тапиров укороченного хобота.
Your daddy is a man who is worried about your brother... because he stands out, physically. Это тот, кто волнуется из-за твоего брата, ПОТОМУ ЧТО внешне ОН отличается ОТ ДРУГИХ.
Movellans outwardly resemble physically attractive humans of various ethnicities and both genders. Мовеллане внешне напоминают физически привлекательных людей разных национальностей.
Mark Waid's and Alex Ross' 1996 miniseries Kingdom Come features a character named "666", who is physically modeled after Azzarello. В комиксе «Kingdom Come» Марка Уэйда и Алекса Росса есть персонаж под именем «666», внешне скопированный с Брайана Азарелло.
The emulation-based system, which is physically modeled after the North American and European versions of the SNES in their respective regions, is bundled with two SNES-style controllers and comes preloaded with 21 games, including the previously unreleased Star Fox 2. Консоль внешне смоделирована по аналогии с американскими и европейскими версиями оригинала, будет включать два контроллера с длинным шнуром, и будет поставляться с 21 играми, среди которых включена ранее не выпускавшаяся Star Fox 2.
Больше примеров...
В физическом плане (примеров 23)
Just because I wasn't attracted to you right off the bat, you know, physically, or otherwise. Ты ведь совершенно не зацепил меня в физическом плане - да и вообще ни в каком плане.
Well, physically speaking, Zoë is amazing. В физическом плане Зои -уникум.
Pires humorously quipped that it was the first time in 13 years he had got the better of Vieira physically. Пирес в шутку язвительно заметил, что это был первый за 13 лет случай, когда он смог превзойти Виейра в физическом плане.
In Austria, a master plan for cycling was developed to combat climate change as well as enhance physically active mobility. В Австрии для борьбы с изменением климата и усиления активной в физическом плане мобильности был разработан генеральный план развития велосипедного транспорта.
Did I harm him physically? Я навредил ему в физическом плане?
Больше примеров...
Физический (примеров 56)
Chloe, these memories are physically damaging. Хлоя, эти её воспоминания наносят ей физический вред.
A victim of the act of torture may have been damaged mentally as well as physically. Лицу, потерпевшему от применения пыток, может быть причинен как физический, так и психический ущерб.
Physically examine the hazardous wastes using a Coliwasa Tube (described at section 15 below). This will supply a visual perspective of the waste column and may assist in determining analytical needs. Физический осмотр опасных отходов с использованием комбинированного пробоотборника жидких отходов (о котором идет речь в разделе 15 ниже), что позволяет получить визуальную перспективу колонны отходов и может облегчить определение аналитических потребностей.
Physically from genes and culturally from memes. физический - на уровне генов, и культурный - с помощью мемов.
It's like I feel like even though I'm on top of you right now, touching you physically, there's something stuck in between us. Вот я сейчас еду на тебе верхом, и у нас тесный физический контакт, но между нами словно пропасть.
Больше примеров...