Английский - русский
Перевод слова Physical

Перевод physical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Физический (примеров 944)
The baby needs physical contact, but Finnerman won't allow it. Ребёнку нужен физический контакт, но Финнерман не позволит.
Eviction and ensuing homelessness entail gender specific physical, economic, social and psychological harm. Выселение и связанная с ним бездомность наносят женщинам особый физический, экономический, социальный и психологический ущерб.
Greater participation in production processes are made possible by investments in physical and human capital and sustained by demand for output by means of rising productivity and incomes across the formal and informal sectors of the economy. Расширение участия в производственных процессах становится возможным благодаря инвестициям в физический и человеческий капитал и сохранению спроса на выпускаемую продукцию в условиях роста производительности труда и доходов как в формальном, так и в неформальном секторе экономики.
The group essentially combined technologies from the two dominant proprietary systems at the time, taking the physical layer from the Motorola CDLP system and the MAC layer from the LANcity system. Группа фактически скомбинировала два наиболее популярных в то время проприетарных протокола, взяв физический уровень из системы Motorola CDLP и MAC-уровень из системы LANcity.
Physical start-up of the reactor is now underway. Сейчас идет его физический пуск.
Больше примеров...
Материальный (примеров 74)
A regional distribution of damage shows that Slavonia, Banovina, Lika and part of Dalmatia suffered the greatest physical damage. Оценка ущерба по районам показывает, что Славония, Бановина, Лика и часть Далмации понесли наибольший материальный ущерб.
In a separate claim from that submitted by the Ministry of Foreign Affairs, it alleges that, following the liberation of Kuwait, it was required to repair physical damage to the offices of its commercial section. В рамках отдельной претензии, представленной министерством иностранных дел, оно утверждает, что после освобождения Кувейта оно было вынуждено устранить материальный ущерб, нанесенный этому коммерческому отделу.
A single cyber attack against core telecommunication infrastructure could cause more global disruption than a single physical attack. Кибератака на какой-либо ключевой объект телекоммуникационной инфраструктуры может причинить больше глобальных разрушений, чем реальное нападение на отдельный материальный объект.
Indeed, at the UNRWA Field Office compound, the Board observed that it was action beyond the call of duty by two UNRWA staff members that probably averted deaths, injuries and far greater physical damage. Действительно, применительно к инциденту в комплексе полевого отделения БАПОР Комиссия отметила, что гибель людей, ранения и намного больший материальный ущерб, вероятно, удалось избежать лишь благодаря самоотверженным действиям двух сотрудников БАПОР.
Victims should be compensated for physical, material and emotional injury; выплатить пострадавшим компенсацию за причиненный им физический, материальный и моральный ущерб;
Больше примеров...
Физически (примеров 299)
This umbrella organization has bases and physical presences in some neighbouring, and a number of Western, countries. Эта разветвленная организация-ширма имеет базы и физически присутствует в нескольких соседних и в ряде западных стран.
All others have intermittent physical presence and are permanently based in their home country. Все остальные физически присутствуют в организациях время от времени, а постоянно базируются в своей собственной стране.
True, but it's still a very physical and dangerous job. Да, но тем не менее, это опасная и физически выматывающая работа.
Further, outward processing may lead to inventories of raw materials or processed goods that are under ownership of the principal but have a physical presence in the country of the processor. Кроме того, обработка товаров вне таможенной территории может приводить к образованию запасов сырья или переработанных товаров, которые находятся в собственности принципала, но физически находятся в стране перерабатывающей единицы.
Don't you have in one of these books of yours something a little less physical? ј в твоих книгах нет чего-нибудь менее утомительного физически?
Больше примеров...
Телесных (примеров 162)
The family reports visible signs of the abuse he has suffered, including significant weight loss, signs of physical injury and emotional distress. Члены семьи сообщают о наличии явных признаков того, что Чэнь Кэгуй подвергается насилию, включая значительную потерю веса, следы телесных повреждений и эмоциональный стресс.
Severity does not have to be equivalent in intensity to the pain accompanying serious physical injury, such as organ failure, impairment of bodily functions or even death. Сила болевых ощущений не обязательно должна быть аналогична той боли, которая сопровождает серьезную физическую травму, например, нарушение деятельности какого-либо органа, причинение телесных повреждений или даже смерть.
Besides the above-mentioned, other forms of violations of human rights have been committed against Bosniaks such as massive looting of villages and other occupied settlements, physical mutilations, castrating, taking hostages, humanitarian aid obstructions and assaults on humanitarian personnel and assaults on medical staff. Помимо вышеуказанного, в отношении боснийцев совершались и другие виды нарушений прав человека, включая массовое разграбление деревень и других оккупированных населенных пунктов, нанесение телесных повреждений, кастрацию, захват заложников, блокирование гуманитарной помощи и нападения на сотрудников гуманитарных учреждений и медицинский персонал.
It is legally defined as "physical force unlawfully exercised; an act tending to intimidate or overawe by causing apprehension of bodily injury". С юридической точки зрения "насилие" - это "неправомерное применение физической силы; действие, направленное на запугивание или устрашение, создающее угрозу нанесения телесных повреждений".
The ACT Discrimination Act 1991 makes racial vilification unlawful and subject to civil remedies, whilst making serious racial vilification (which involves incitement to physical harm towards people or property) a criminal offence. В соответствии с Законом АСТ о борьбе с дискриминацией 1991 года расистские поношения являются противозаконным деянием, в связи с которым может подаваться гражданский иск, а особо серьезные расистские поношения (т.е. подстрекательство к нанесению телесных повреждений или ущерба имуществу) - уголовно наказуемыми деяниями.
Больше примеров...
Личной (примеров 53)
Arrest, as a measure of personal coercion, can be defined as the physical act by which a person is deprived of personal liberty. Задержание как мера личного принуждения может определяться как материальный акт, в силу которого лицо лишается своей личной свободы.
(c) Discrimination on behalf of private and public institutions and/or physical persons and discrimination in personal and public life. с) дискриминации в интересах частных и государственных учреждений и/или физических лиц и дискриминации в личной и общественной жизни.
In the area of procurement, authority is also delegated on a personal basis through a personal letter of delegation of procurement authority; this also occurs in the area of physical assets management. Когда речь идет о закупочной деятельности, полномочия также делегируются на личной основе путем направления конкретному человеку письма о делегировании полномочий в области закупочной деятельности, и то же самое касается управления материальными средствами.
All workers shall enjoy the following fundamental rights, among others: the right to join a trade union, the right to social security, collective bargaining, vocational training, respect for their physical and intellectual capabilities, and the right to privacy and human dignity; З) Основными правами трудящихся, в частности, являются: свобода профессиональных объединений, социальная защищенность, коллективные переговоры, профессиональная подготовка, уважение физических и умственных способностей, личной жизни и достоинства личности»;
All the detainees interviewed at the facility stated that they were well treated, well fed and had good physical conditions, food and hygiene. Все содержащиеся в центре задержанные, с которыми беседовали члены делегации, отмечали, что с ними хорошо обращаются, хорошо кормят и предоставляют им хорошие условия в смысле личной гигиены, питания и оборудования помещений.
Больше примеров...
Вещественных (примеров 102)
Without physical evidence, I felt that a recorded confession... if I could get one... was my best bet. Не имея вещественных доказательств, я понимал, что записанное признание... если бы я смог получить его... мой выигрышный билет.
So far, more than 3,000 physical and biological exhibits accumulated in the course of the investigations have been entered into the database, and the Commission will aim to finalize this project in the next reporting period. На данный момент в базу данных внесено более 3000 физических и биологических вещественных доказательств, собранных в ходе расследований, и Комиссия намерена завершить этот проект в течение следующего отчетного периода.
Should a container have a removable lid, it should be removed and the interior of the container searched for physical evidence. Если контейнер оснащен такой крышкой, ее следует снять и осмотреть внутреннюю часть контейнера на предмет наличия вещественных доказательств. Осматривать необходимо также все участки, расположенные под любой влажной поверхностью; такую операцию можно выполнять с помощью зонда.
Taking all circumstances into account, the Court founds that here accused Antic Petar, made five crimes of petty theft, Article 249 of criminal code, and for another 18 of which there were no physical evidence. Оценив все обстоятельства, суд постановил, что обвиняемый Антич Петр совершил 5 уголовных преступлений - мелких краж по статье 249 УК, а ещё по 18-ти вменяемым ему преступлениям не найдено вещественных доказательств.
Forensic training programmes were delivered in Nigeria, in partnership with INTERPOL, on crime scene and physical evidence awareness and with the Organization for Security and Cooperation in Europe, in Turkmenistan, on identification of drug precursors. Во взаимодействии с ИНТЕРПОЛОМ в Нигерии была организована программа подготовки судебных экспертов по вопросам работы на месте преступления и обнаружения материальных вещественных доказательств, а во взаимодействии с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе для Туркменистана была организована учебная программа по идентификации прекурсоров наркотиков.
Больше примеров...
Телесные (примеров 87)
There is a general obligation to examine any offence, including possible physical injuries, in accordance with the pertinent laws. Любое правонарушение, включая возможные телесные повреждения, должно в обязательном порядке расследоваться.
The three police officers who had inflicted serious physical injuries on him during his interrogation had immediately been suspended from duty by the head of the police administration. Трое полицейских, нанесших ему тяжкие телесные повреждения во время допроса, были немедленно отстранены от исполнения своих служебных обязанностей начальником полиции.
Subsequently, a number of unofficial accounts suggested that the police had used excessive measures to stop the riot and that the prisoners had been subjected to various forms of physical ill-treatment. Впоследствии появились неофициальные сообщения о том, что при подавлении бунта сотрудники полиции превысили допустимые нормы и использовали различные виды жестокого обращения, в результате чего заключенным были нанесены телесные повреждения.
Article 709 of the Civil Code stipulates that a person can claim compensation for damages from the offender when the person has suffered damage resulting from violence or physical injury. Статья 709 Гражданского кодекса предусматривает, что лицо, пострадавшее от применения насилия или получившее телесные повреждения, вправе требовать от правонарушителя компенсации за причиненный ущерб.
Whereas it also emerges from an examination of the medical certificate and photograph produced by Mr. Rock ASSOGBA that he was subjected to physical abuse; it therefore follows that article 18, first sentence, of the Constitution was violated; принимая также во внимание, что из медицинского заключения и представленной гном Роком АССОГБОЙ фотографии явствует, что ему были причинены телесные повреждения и, соответственно, имело место нарушение пункта 1 статьи 18 Конституции;
Больше примеров...
Вещественные (примеров 79)
You got all this physical evidence that suggests she did it. У вас есть вещественные доказательства того, что это сделала она.
Do you have physical evidence Confirming it's your guy? У вас есть вещественные доказательства причастности этого парня?
Over time, witnesses to events become difficult to locate, memories fail or testimony may change and critical physical evidence can disappear or be altered. Спустя определенное время трудно найти свидетелей событий, сдает память, могут измениться свидетельские показания, а чрезвычайно важные вещественные доказательства могут исчезнуть или подвергнуться воздействию.
She's hounded my client with accusations, but has yet to produce a single shred of physical proof. Она, своими обвинениями, устроила травлю на мою клиентку, но так и не предоставила вещественные доказательства.
We're going back to all the old cases, reinterviewing witnesses, looking at physical evidence, so beyond your report, is there anything else you can share with us? Мы поднимаем все старые дела перепроверяем всех свидетелей, ищем вещественные доказательства, так что по поводу вашего рапорта, есть ли что либо,.что вы забыли упомянуть?
Больше примеров...
Фактического (примеров 116)
Interested organizations may indicate in their proposals any preferred options or constraints regarding the physical location of the platform's secretariat. Заинтересованные организации могут указать в своих предложениях любые предпочтительные варианты или ограничения относительно фактического местонахождения секретариата платформы.
The Board reiterates its previous recommendations that the Administration ensure that: (a) periodic physical verifications of non-expendable property at the various missions are carried out; (b) discrepancies are promptly investigated; and (c) corrective action is taken to avoid a recurrence. Комиссия повторяет ранее вынесенные ею рекомендации в отношении того, чтобы администрация обеспечила: а) проведение периодических проверок фактического наличия имущества длительного пользования в различных миссиях; Ь) оперативное проведение расследований случаев расхождений; с) принятие мер по исправлению положения во избежание таких случаев в будущем.
This has since been corrected through periodic physical verification, the updating of data in the Galileo system and continuous monitoring by the Administration. Ситуация была исправлена благодаря организации периодических проверок фактического наличия, обновлению данных в системе «Галилео» и непрерывному контролю со стороны администрации.
Physical verification of non-expendable property has improved, reaching a 99 per cent verification rate throughout peacekeeping missions as of 30 June 2013 (ibid., para. 222). Расширились масштабы проверки фактического наличия имущества длительного пользования: по состоянию на 30 июня 2013 года проверкой в миротворческих миссиях было охвачено 99 процентов имущества (там же, пункт 222).
Missions were undertaken to 21 countries where activities included physical verifications with the aim to cleanse inventory and Property Plant and Equipment data, and training/guidance for supply staff for write-offs of damaged and unusable stock. Были организованы поездки в 21 страну, где проводимая деятельность включала проверки фактического наличия имущества с целью списания данных, касающихся инвентарных запасов и основных средств, а также обеспечения подготовки/руководящих указаний для сотрудников по снабжению в вопросах надлежащего списания поврежденного и непригодного для использования имущества.
Больше примеров...
Медосмотр (примеров 64)
I have my annual physical at two. В два у меня плановый медосмотр.
No, he couldn't pass the physical. Нет, он не прошёл медосмотр.
We didn't meet much before, but... six months ago, he had a physical exam and wanted me to do some tests. Прежде виделись нечасто, но... полгода назад он проходил медосмотр и захотел, чтобы я сдала какие-то анализы.
His unit sent him here for a physical. Его прислали сюда на медосмотр.
Am I fired or getting a physical? Я уволена или прохожу медосмотр?
Больше примеров...
Территориального (примеров 53)
Apart from the foregoing mandatory provisions, development plans may include a wide variety of other objectives relating to all aspects of physical planning and development. Помимо вышеупомянутых обязательных положений, в генеральные планы развития можно включать целый ряд других задач, относящихся ко всем аспектам территориального планирования и застройки.
Produce large-scale technical maps suitable for zoning, public restrictions and physical planning and ensure that such information is supported through "one-stop shop" procedures; составление крупномасштабных технических карт, приемлемых для целей районирования, применения государственных ограничений и территориального планирования, а также обеспечение того, чтобы всю такую информацию можно было получать в одном и том же месте;
A new Ministry of Environment and Housing has been created, which brings together the portfolios of land, physical planning, shelter and environment in a coordinated relationship. Создано новое министерство окружающей среды и жилищного строительства, которое будет заниматься координацией деятельности по вопросам земельных ресурсов, территориального планирования, жилищного строительства и охраны окружающей среды.
The Ministry of Environment and Physical Planning should focus on a strategy for the dissemination of environmental information. Министерству окружающей среды и территориального планирования следует уделять первоочередное внимание стратегии по распространению экологической информации.
Legal Counsel for the Ministry of Works, Energy and Physical Planning of the Cook Islands Юрисконсульт, министерство общественных работ, энергетики и территориального планирования Островов Кука
Больше примеров...
Внешности (примеров 53)
What kind of a woman locates love on physical appearance? Что за женщина поставит любовь в зависимость от внешности?
No, he matched the physical description. Нет, он подходил под описание внешности
(such as physical description, distinguishing marks and characteristics) (например, описание внешности, особые приметы и отличия)
During the reporting period, the authorities in many States have subjected refugees and asylum-seekers to arbitrary arrest, beatings, extortion, harassment and deportation on the basis of their physical appearance, skin colour, nationality or ethnic origin. В отчетный период власти во многих государствах подвергали беженцев и просителей убежища произвольным арестам, избиениям, шантажу, преследованиям и депортациям по причине особенностей их внешности, цвета кожи, гражданства или этнической принадлежности.
Possible measures included physical protection; identity and personal data protection, phone tapping and other technical measures; alteration of the person's physical appearance; a new identity; and relocation. Меры, которые могут быть приняты, включают в себя физическую защиту; защиту идентификационных и персональных данных; прослушивание телефонных разговоров и другие меры технического характера; изменение физической внешности и идентификационных данных, а также смену местожительства.
Больше примеров...
Физики (примеров 93)
Some of these are confirmations or improved measurements of the Standard Model, while many others are possible clues for new physical theories. Некоторые из этих исследований заключаются в подтверждении или улучшенных измерениях параметров Стандартной Модели, в то время как многие другие - в поисках новой физики.
That's just a physical law of the universe. Это как закон физики.
Biophysics is an interdisciplinary science that uses the methods of physics and physical chemistry to study biological systems. Биофизика - это междисциплинарная наука, которая использует методы физики и физической химии для изучения биологических систем.
Sometimes nature guards her secrets with the unbreakable grip of physical law. Иногда природа оберегает свои секреты, окутав их непроницаемой пеленой законов физики.
So, the laws of physics have this special property, that physical objects as unlike each other as they could possibly be, can nevertheless embody the same mathematical and causal structure and to do it more and more so over time. Законы физики обладают таким специальным свойством, что физические объекты, даже максимально непохожие друг на друга, тем не менее могут включать в себя одни и те же математические и причинно-следственные связи.
Больше примеров...
Материально-технической (примеров 38)
The subsidies were directed in the main towards improving the physical facilities for scientific research. Субсидии в основном были направлены на укрепление материально-технической базы научных исследований.
The educational quality of selected schools will be improved through developing physical facilities, teaching-learning aids and opportunities, and enhancement of the management capacity of school management committee members. Качество образования в выбранных школах будет повышаться благодаря укреплению материально-технической базы, разработке учебных пособий, а также расширению управленческих возможностей членов административных комитетов школ.
In addition, effective investigation and prosecution is hampered by lack of physical equipment such as computers, which are important tools for these types of financial based investigations and prosecutions. Кроме того, эффективному расследованию и уголовному преследованию препятствует отсутствие материально-технической базы, в частности компьютеров, которые являются важными средствами, используемыми для расследования и уголовного преследования в связи с данными типами финансовых операций.
It is planned that the work of upgrading the physical and technical infrastructure of all the Republic's almost 10,000 schools will be completed by 2009. Планируется, что к 2009 году во всех почти десяти тысячах школ Республики будут завершены работы по укреплению материально-технической базы.
Likewise, Special Education Policy, 1996 aims to make special education as an important part of "Education For All" by making the physical environment of schools friendly for children with disabilities. Кроме того, в рамках Политики в области специального образования, принятой в 1996 году, была поставлена цель превратить специальное образование в один из важных компонентов деятельности в направлении обеспечения "образования для всех" путем приспособления материально-технической инфраструктуры школ к потребностям учащихся-инвалидов.
Больше примеров...
Физ (примеров 4)
Fixed bug in lsig command of KD Extension, which limited signature search to 1Mb of physical memory. Исправлена ошибка в команде lsig в KD Extension, из-за которой поиск сигнатуры производился только в первом мегабайте физ. памяти.
Endurance and Intellect parameters of the character are no longer influence the physical and psi defence. Параметры персонажа выносливость и интеллект более не влияют на физ. и пси.
The physical exam is about three months away and I am in terrible shape, but I can already do this... До физ. экзамена еще три месяца, но я в ужасной форме, хотя я умею делать так...
Then I never would have been able to pass the FBI physical. И никогда бы не сдал экзамен по физ подготовке в ФБР.
Больше примеров...