Английский - русский
Перевод слова Philosophy

Перевод philosophy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Философия (примеров 868)
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. Современная философия начинается с XIX века.
A. Public Use File and the philosophy of re-use А. Файл общего доступа и философия повторного использования
Why doesn't that philosophy apply to medical mistakes and hospital-acquired infections as well? Почему эта философия не применяется к медицинским ошибкам и внутрибольничным инфекциям?
Mr. Kuchinsky: I am glad to welcome you, Sir, to this Chamber, where the Norwegian peace philosophy - depicted in the famous mural before our eyes - has for decades inspired the Security Council's members. Г-н Кучинский: Г-н Председатель, я рад приветствовать Вас в этом Зале, где мирная философия Норвегии - отображенная в известной фреске перед нашими глазами, - на протяжении десятилетий вдохновляет членов Совета Безопасности.
But in case eastern philosophy does fail you, how about I meet you downtown after my class and I can escort you back up here? Но в случае если восточная философия подведет тебя, как насчет того того что бы встретится в центре после моих занятий и я смог бы проводить тебе сюда?
Больше примеров...
Концепция (примеров 106)
The philosophy of cooperatives first emerged in the mid-nineteenth century in Japan. Концепция кооперативов впервые появилась в середине девятнадцатого столетия в Японии.
To that end, it would be issuing statements of purpose that clearly defined the philosophy of its activities for the Year. С этой целью она опубликует заявления о намерениях, в которых будет четко изложена общая концепция проведения мероприятий Года.
It was also stated that the prevailing philosophy of free trade only privileged the interests of transnational corporations and developed countries. Было также отмечено, что преобладающая концепция свободной торговли служит только интересам транснациональных корпораций и развитых стран.
International philosophy is reflected in two major reports by UNESCO. Международная концепция отражена в двух крупных докладах ЮНЕСКО.
Mr. Wangchuk (Bhutan) said that his country's development philosophy of Gross National Happiness was consistent with the concept of sustainable development and, indeed, went beyond that by making the attainment of contentment a development goal. Г-н Вангчук (Бутан) говорит, что философская концепция развития его страны - концепция Всеобщего национального счастья - соответствует концепции устойчивого развития, а на деле выходит за ее рамки, сделав достижение удовлетворенности жизнью целью развития.
Больше примеров...
Философский (примеров 41)
Prior to that, Polonsky taught a philosophy class at USC School of Cinema-Television called "Consciousness and Content". Полонски преподавал философский курс в Киношколе Университета Южной Калифорнии под названием «Сознание и содержание».
Assistant, Faculty of Philosophy, University of Warsaw Младший преподаватель, философский факультет, Варшавский университет
They accompanied King Henry I to Normandy, to meet with Pope Callixtus II in 1119, when the king incited them to debate philosophy with the cardinals. Известно, что уже в 1119 г. они сопровождали короля Генриха I в Нормандию на встречу с папой Каликстом II, где по просьбе короля провели философский диспут с кардиналами.
PhD in Philosophy (Moral Philosophy), University of Bucharest, Department of Philosophy Доктор философии (этика), Философский факультет Бухарестского университета
In 1939, brother Andrew went to Rome to continue his education, where he enrolled at the Faculty of Philosophy of the Pontifical University of St. Thomas Aquinas, Angelicum. В 1939 года брат Андрей выехал в Рим для продолжения образования, где поступил на философский факультет университета Angelicum.
Больше примеров...
Идея (примеров 49)
The philosophy underlying the award's creation is the belief in the ability of film to transport its own message of human rights, tolerance and social inclusion to a wide audience. Идея создания премии основана на способности кино донести до широкой публики общечеловеческие ценности в области прав человека, общественной терпимости и социальной сплоченности.
The philosophy of providing microcredit to women is that, in order to rise out of poverty, a woman needs all kinds of inputs and support services and structures. Идея предоставления микрокредитов женщинам построена на том понимании, что женщинам, стремящимся выбраться из нищеты, необходимы всевозможные инвестиции, а также услуги и структуры по поддержке.
The idea conveyed in article 66 of the Constitution fully reflects the main philosophy of the Republic, which makes no discrimination among the citizens of the Republic on the grounds, inter alia, of ethnicity, religion or race. Идея, заложенная в статье 66 Конституции, в полной мере отражает основную философскую концепцию Республики, в которой не проводится никакого различия между ее гражданами, в частности по признаку этнической принадлежности, религии или расы.
Law and philosophy students following the course on the Idea of National Independence and Foundations of Spirituality and Law are conversant with the Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. Студенты юридического факультета и факультета философии отделения "Идея национальной независимости, основы духовности и права" осведомлены о протоколе к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.
In 1924, he graduated with a doctoral dissertation in philosophy entitled Idee und Individuum (Idea and Individual) supervised by Richard Hönigswald, a representative of neo-Kantianism. В 1924 году он защитил PhD диссертацию, называвшуюся «Идея и Индивид» («Idee und Individuum») под руководством Рихарда Хёнигсвальда, представителя неокантианства.
Больше примеров...
Основные положения (примеров 4)
We have also reformed curricula to include the philosophy of the Peace Agreements. Кроме того, мы пересмотрели учебную программу, включив в нее основные положения Мирных соглашений.
We must not allow that to happen. Secondly, the reform effort - and the necessary draft resolution - will in no way modify the philosophy or the substance of resolution 1373. Мы не должны допустить этого. Во-вторых, реформа и необходимый проект резолюции никоим образом не изменят основные положения и сущность резолюции 1373.
(a) Highlighted the role of the compensation philosophy as the basis for structuring pay for the common system within the ICSC framework for human resources management, including the performance management framework; а) освещена роль концепции вознаграждения как основы для определения его структуры в общей системе в контексте основных положений КМГС об управлении людскими ресурсами, включая основные положения об управлении служебной деятельностью;
The representative of ILO explained the main philosophy and provisions of ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention. Представитель МОТ разъяснила основной смысл и изложила основные положения Конвенции МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.
Больше примеров...
Philosophy (примеров 21)
He founded the journal Philosophy and Phenomenological Research in 1940 and was its editor until 1980. В 1940 году основал журнал Philosophy and Phenomenological Research («Философия и феноменологические исследования») и был его редактором до 1980 года.
The Metterling Lists A Look at Organized Crime The Schmeed Memoirs My Philosophy Yes, But Can the Steam Engine Do This? Квитанции Меттерлинга (The Metterling Lists) Взгляд на организованную преступность (A Look at Organized Crime) Мемуары Шмида (The Schmeed Memoirs) Моя философия (My Philosophy) Да, но разве паровая машина смогла бы сделать такое?
On Physics and Philosophy (published in France in 2002 as Traité de physique et de philosophie) was hailed as "surely the most complete book to have been written on this subject and one likely to last a long time..." by Roland Omnès. Работа «On Physics and Philosophy» (опубликована во Франции в 2002 году журналом «Traité de physique et de philosophie») была воспринята как "безусловно самая полная книга, когда-либо написанная на эту тему, которая будет востребована еще долгое время...".
Southwest Minnesota State University philosophy professor Robert Arp also analyzed the philosophical and cultural aspects of the episode in his book South Park and Philosophy: You Know, I Learned Something Today. Профессор философии Роберт Арп из Юго-западного университета штата Миннесоты (англ.)русск. также проанализировал философские и культурные аспекты эпизода в своей книге South Park and Philosophy: You Know, I Learned Something Today.
Books on Russian Brief overview of Russian philosophy PHILTAR-Comprehensive web site with links to texts and resources Gallery of Russian Thinkers edited by Dmitry Olshansky Russian philosophy-entry in the Internet Encyclopedia of Philosophy. Книги по русской философии на Runivers.ru Краткий обзор русской философии PHILTAR - комплексный веб-сайт с ссылками на тексты и ресурсы Галерея русских мыслителей, Дмитрий Ольшанский Русская философия- Internet Encyclopedia of Philosophy Каталог российских философов Routledge
Больше примеров...
Подход (примеров 80)
Turning to the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States, he noted with satisfaction the humanist philosophy and the concern for human rights reflected throughout the draft text. Переходя к проектам статей о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств, оратор с удовлетворением отмечает гуманистический подход и заботу о правах человека, прослеживающиеся по всему тексту.
This philosophy is pervasive and underlies Singapore's approach to national development. Эта идея доминирует в политике Сингапура и определяет его подход к национальному развитию.
(a) The underlying philosophy of the education grant; а) философский подход, лежащий в основе субсидии на образование;
This approach gave way, in the mid- 1970s and 1980s, to a philosophy of "negotiated management." В середине 70-х - начале 80-х годов прошлого века этот подход уступил место философии "согласованного регулирования".
It is the considered view of the Administrator that option 2 embodies a more innovative approach and a longer-term vision than does option 1, calling for more radical adjustments in the philosophy, approach and even organizational culture of UNCDF. Администратор убежден в том, что вариант 2 отражает более новаторский подход и учитывает более долгосрочную перспективу, чем вариант 1, поскольку предусматривает более радикальную перестройку мышления, подхода и самой организационной культуры ФКРООН.
Больше примеров...
Принцип (примеров 56)
The project also encourages a philosophy of respect for children and their rights and involves parents and others in the local communities to participate in the development of educational priorities. В рамках проекта пропагандируется также основополагающий принцип уважения детей и их прав, а родители и другие представители местных общин привлекаются к участию в разработке приоритетных целей образования.
The first generation Luce had been called the "Mazda 1500" or "Mazda 1800" in export markets, but as engines of different displacement were beginning to be used across lines, such a naming philosophy would have soon become confusing. Первое поколение Luce называлось «Mazda 1500» или «Mazda 1800» на экспортных рынках, везде начали использоваться обозначения двигателей различного объёма, и такой принцип именования в скором времени стал бы запутанным.
It is a fundamental principle of social philosophy, fixed and unchangeable, that one should not withdraw from individuals and commit to the community what they can accomplish by their own enterprise and industry. Фундаментальный принцип социальной философии, закреплённый и неизменяемый, заключается в том, что никто не должен отнимать у индивидуума и передавать обществу то, что он может сделать благодаря своим предприимчивости и трудолюбию.
In the field of control under normal driving condition, it seems appropriate to base it on the philosophy of the "Driver in the Loop,"which means that the driver should be involved in driving operation in a way or other. Принцип действия систем управления в нормальных условиях движения, по всей вероятности, должен быть основан на концепции "участие водителя", которая означает, что водитель должен быть так или иначе задействован в процессе управления транспортным средством.
That's my philosophy in life, anyway. Это мой жизненный принцип.
Больше примеров...
Принципов (примеров 49)
The concept embraced the anti-State terror tactics of individuals and groups inspired and affected by the anarchist ideology and philosophy that rejected the State, all government-made laws and private property. Данная концепция предполагала использование индивидуальными лицами и отдельными группами тактики антигосударственного террора, навеянной и проповедуемой идеологией и всей системой принципов анархизма, не признающего институт государства, любые государственные законы и частную собственность.
(b) Encouraging the determination of a philosophy affecting system design (disposal, ground safety, collision avoidance, impact protection etc.); Ь) содействие в определении концептуальных принципов конструкции системы (удаление с орбиты, наземная безопасность, предотвращение столкновений, защита от соударений и т.д.);
Bhutan had made significant efforts in the area of economic, social and cultural rights, consistent with its philosophy of gross national happiness, while at the same time building a strong democracy that promoted and protected civil and political rights. Бутан приложил большие усилия в области реализации экономических, социальных и культурных прав в соответствии с его концепцией всеобщего национального благосостояния наряду с укреплением принципов демократии, обеспечивающих соблюдение и защиту гражданских и политических прав.
In her preface to her translation of Principles of Philosophy, Barbapiccola claimed that women, in contrast to the belief of her contemporaries, were not intellectually inferior out of nature, but because of their lack of education. В своём переводе «Принципов философии» она заявляет, что женщины, в отличие от того, во что верят её современники, не интеллектуально отсталы от природы, но им лишь не хватает образования.
It's part of our philosophy here at South Harmon. Это один из принципов Саут-Хермана.
Больше примеров...
Мировоззрения (примеров 16)
Under article 35 of the Constitution, every citizen is guaranteed the freedom of personal philosophy and religion. Статья 35 Конституции Украины гарантирует каждому гражданину Украины свободу мировоззрения и вероисповедания.
Freedom of religion and philosophy of life (art. 18); свобода религии и мировоззрения (статья 18);
With regard to the right to freedom of conscience and religion, enshrined in article 18 of the Covenant, it should be noted that, under article 35 of the Constitution, everyone has the right to a personal philosophy and religion. Относительно права на свободу совести и религии, предусмотренного статьей 18 Пакта, необходимо отметить, что статьей 35 Конституции Украины предусмотрено, что каждый имеет право на свободу мировоззрения и вероисповедания.
Europe possesses what is essential for achieving this - a space with a single world-view extending from Vancouver to Vladivostok, where the bipolar world no longer exists and a common value system based on the philosophy of democratic liberalism and respect for human rights is being established. Для этого у Европы есть главное - пространство единого мировоззрения от Ванкувера до Владивостока, на котором перестал существовать биполярный мир и утверждается общая система ценностей, основанная на философии демократического либерализма и уважении прав человека.
Culture is a community's expression of its worldview (i.e., its interpretation of the reality around it, or what can be called its philosophy) expressed through its customs, social relations and organization, language, rituals, festivals, dress, ornaments and arts. Культура - это выражение общиной своего мировоззрения (то есть интерпретация ею окружающей реальности или то, что можно назвать ее философией), проявляемого через ее обычаи, социальные отношения и организацию, язык, обряды, праздники, одежду, украшения и виды искусства.
Больше примеров...
Принципах (примеров 26)
The table should make it possible to detect inconsistencies in the safety philosophy, for example with regard to carriage in bulk. Эта таблица должна позволить обнаруживать несоответствия в принципах обеспечения безопасности, например в случае перевозки навалом/насыпью.
The SI programme is based on the same philosophy as that of AIS. Программа ВЗ основана на тех же принципах, что и ДУП.
In Thailand, the response to the crisis relied to a large extent on the "Sufficiency Economy" philosophy that the King of Thailand developed over many years. В Таиланде мероприятия по выходу из кризиса в значительной мере базировались на принципах "экономики достаточности", которые разрабатывались королем Таиланда на протяжении многих лет.
Change is continuous, but the philosophy of public sector economic management in Singapore has been underpinned by two broad principles that have remained relatively constant. Перемены происходят постоянно, однако философия экономического управления государственным сектором в Сингапуре зиждется на двух обширных принципах, которые остаются относительно постоянными.
The philosophy relies on wisdom and integrity, which embraces the principles of moderation, reasonableness and resilience as a guide for Thailand's people-centred development. Этот мудрый и принципиальный подход основывается на принципах умеренности, благоразумия и устойчивости к неблагоприятному воздействию и определяет концепцию развития Таиланда, ориентированную на нужды людей.
Больше примеров...
Теории (примеров 70)
States should be judged not by acts of extremism committed by individuals, groups and segments of society, but by their philosophy and practice of religious tolerance and their treatment of minorities. Суждения относительно политики властей штатов должны основываться не на экстремистских актах, совершенных отдельными лицами, группами или сегментами общества, а на проявлениях религиозной терпимости, как в теории, так и на практике, а также на их отношении к меньшинствам.
This single knowledge (or sapientia) is the key element in his philosophy. Концепция моделей (или фигур) стала основополагающей в его теории.
Associate Research Fellow at the Institute for Philosophy and Social Theory Младший научный сотрудник Института философии и социальной теории
But it is past time that some basic principles in the theory of knowledge and of philosophy of science be introduced into schools of business administration. Однако уже давно пора ввести некоторые основные принциы теории знаний и философии в школах администрации бизнеса.
America exported its deregulatory free market philosophy, which even its high priest, Alan Greenspan, now admits was a mistake. Америка экспортировала свою философию невмешательства в свободный рынок, которую даже родоначальник этой теории, Алан Гринспан, признает сегодня ошибочной.
Больше примеров...
Принципом (примеров 14)
The basic philosophy of the design was a mutual defensive line, that is, most of the firepower was directed laterally from the approaching enemy. Базовым принципом дизайна была совместная оборонительная линия, что означает упор огневой мощи на фланг приближающегося врага.
Social workers held informal meetings with the family to address concerns for the children in line with the philosophy of minimum intervention and with the goal of empowering the family. Работники сферы социального обеспечения проводили неформальные встречи с членами семьи, с тем чтобы решить проблемы детей, руководствуясь принципом минимального вмешательства и стремления создать в семье атмосферу доверия.
Making small-plot agriculture more remunerative, thereby reducing poverty, hunger and deprivation, remains the organization's guiding philosophy. Основополагающим принципом деятельности организации остается повышение прибыльности мелкомасштабного сельского хозяйства, способствующее сокращению нищеты, голода и обездоленности.
The basic philosophy of Contadora was that decisions on solving problems should be reached solely by the countries concerned, exercising their sovereignty, without outside interference. Основным принципом деятельности Контадорской группы был принцип, согласно которому решение проблем должно изыскиваться самими заинтересованными странами, во исполнение своего суверенитета, без вмешательства извне.
Barbados subscribes to the philosophy of inclusion and constructive engagement and strongly believes that these must be our guiding principles as we strive to banish the last vestiges of the cold war from our region. Барбадос поддерживает концепцию причастности и конструктивного участия, а также твердо считает, что она должна стать нашим руководящим принципом теперь, когда мы пытаемся устранить остатки наследия "холодной войны" в нашем регионе.
Больше примеров...
Принципами (примеров 19)
Its philosophy was one of cooperation and sharing of good practices among parliaments. Его принципами являются сотрудничество и обмен передовым практическим опытом между парламентами.
The operator of the Iridium system has agreed to the de-orbiting philosophy, which can occasionally result in de-orbiting perfectly healthy spacecraft because the fuel remaining is only enough for de-orbiting. Оператор системы "Иридиум" согласился с основными принципами спуска космических аппаратов с орбиты, предусматривающими иногда возможность спуска с орбиты полностью исправных космических аппаратов из-за того, что остатка топлива хватает только для отработки тормозного импульса.
Those achievements are inspired by the principles of our revolution, which articulate a social philosophy aimed at achieving human welfare and happiness. Эти достижения вдохновляются принципами нашей революции, которые лежат в основе социальной философии, направленной на достижение благополучия и счастья людей.
This fundamental reorientation of management philosophy and practice will necessitate the implementation of, inter alia, environmental and social audits, life cycle assessments and training of staff in the principles and practices of sustainable tourism management. Эта фундаментальная переориентация теории и практики управления обусловит необходимость внедрения, помимо прочего, природоохранных и социальных аудитов, оценок жизненного цикла и профессиональной подготовки персонала по вопросам, связанным с принципами и практикой устойчивого управления туризмом.
We would like to take this opportunity to invite you to learn about our philosophy, our principles and our treatment concept. Приглашаем вас ознакомиться с нашей философией, принципами работы и концепцией лечения.
Больше примеров...
Идеологии (примеров 14)
Indeed, this article has fallen into disuse and is at odds with the philosophy of the new draft legislation which condemns domestic violence of every kind regardless of the underlying motive. Эта статья устарела и противоречит самой идеологии предлагаемого законопроекта, который осуждает любые насильственные действия в семье вне зависимости от их мотивов.
Under the Education Act of 1998, all schools must develop a written School Plan which must set out the school's basic philosophy, a statement of its mission, vision and aims as well as its curriculum provision etc. В соответствии с Законом об образовании 1998 года все школы должны разработать свой Школьный план с изложением основной идеологии школы, задач и целей, а также основных положений учебной программы и т. п.
One Committee member had expressed serious concern regarding the organization's philosophy and ideology, in particular its affiliation with the concept of "cultural Hinduism", one which he equated with Nazism and Fascism. Один из членов Комитета выразил серьезную озабоченность по поводу философии и идеологии организации, в частности в отношении ее поддержки и концепции «культурного индуизма», которую он приравнивает к нацизму и фашизму.
In higher education establishments, issues related to human rights and women's rights are addressed in programmes on philosophy, political science, law and human rights and in a course called "Fundamentals of the ideology of the Belarusian State". В высших учебных заведениях вопросы, связанные с правами человека и правами женщин, рассматриваются в курсах «Философия», «Политология», «Основы права», «Основы идеологии белорусского государства», а также в курсе «Права человека».
Despite continued discussion about the preference for sustainable public transport especially light rail, Gungahlin's development is still guided by a philosophy of reliance on private personal transport and an extensive road network. Несмотря на ведущиеся дискуссии о преимуществах общественного транспорта, особенно лёгкого рельсового, основой идеологии развития округа является опора на частный персональный транспорт и обширную дорожную сеть.
Больше примеров...