Английский - русский
Перевод слова Philology

Перевод philology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Филология (примеров 13)
His main academic interests are proper names (both from the historical and the theoretical perspective), historical linguistics in general, the philology of the Germanic, Romance and Celtic languages, regional variation in language, and local history. Основные научные интересы Коутса - изучение имён собственных (как с исторической, так и с теоретической точки зрения), историческая лингвистика в целом, филология германских, романских и кельтских языков, региональные языковые различия и краеведение.
An exception are specialities of foreign languages where the language of instruction is the target language (e.g. in the speciality of English philology also other subjects besides English are studied in English). Исключением являются специальности, связанные с изучением иностранных языков, и в этом случае языком преподавания является целевой язык (например, при обучении по такой специальности, как английская филология, на английском языке преподается не только курс этого языка, но и другие предметы).
At present, the EKT Group has 36 employees with educational backgrounds in social (economics, management, psychology, sociology), exact (engineering, mathematics) sciences and humanities (history, philology). В настоящее время в группе ЕКТ работают 36 сотрудников, имеющих образование в области социальных (экономика, менеджмент, психология, социология), точных (инженерия, математика) и гуманитарных (история, филология) наук.
In 1994 Oleksandr graduated from postgraduate department of Humanities in Tadeusz Kotarbiński Higher Pedagogical School in Zielona Góra (Poland) with the speciality "Polish Philology". В 1994 году окончил последипломное отделение гуманитарного факультета Высшей педагогической школы имени Тадеуша Котарбинского в г. Зелена Гура (Польша) по специальности «польская филология».
The major fields of study are Business, Communication, Economics, Educology, Finance, History, Management, Informatics, Law, Management, Philology, Philosophy, Political Sciences, Psychology, Public Administration, Public Security, Social Work, and Sociology. Основные предметыи обучения: бизнес, коммуникации, экономика, финансы, история, менеджмент, информатика, право, филология, философия, политология, психология, государственное управление, общественная безопасность, социология и социальная деятельность.
Больше примеров...
Филологическом (примеров 10)
She worked as lecturer, and then as an assistant for Russian literature at Philology Faculty in Priština. Работала сначала лектором, а затем преподавателем русской литературы на филологическом факультете Приштинского университета.
She initiated opening of the Department for Slavistics with Balcanistics at Philology Faculty in Niš (since 2002 Department for Russian language and literature). Является инициатором открытия кафедры славистики с балканистикой на филологическом факультете в городе Ниш (в 2002 году кафедра переименована в Департамент русского языка и литературы).
The Romani language and culture was introduced as an optional subject at the Faculty of Philology in Skopje for the first time in the 2010/11 school year. Впервые язык и культура рома стали преподаваться в качестве факультативного предмета в 2010/11 учебном году на филологическом факультете в Скопье.
He studied philology in the Lomonosov Moscow State University, where he studied Russian language and literature profiling in journalism, and graduating in 1954. Он учился на филологическом факультете Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова, изучал русский язык и литературу, специализировался на журналистике, окончил учёбу в 1954 году.
The Faculty of Philosophy in Novi Sad features the Section for Ruthenian Studies, whereas the Faculty of Philology in Belgrade features the Study Group for the Ukrainian Language and Literature; 63 students have enrolled these courses since the academic year 2002/2003. На факультете философии в городе Нови-Сад имеется русинское отделение, а на филологическом факультете в Белграде группа по изучению украинского языка и литературы; начиная с 2002/03 учебного года на эти курсы записались 53 студента.
Больше примеров...
Словесности (примеров 3)
Between 1916 and 1931, he led the archaeological section of the museums of Barcelona; from 1931 to 1933, he was dean of the Faculty of Philosophy and Philology; between 1933 and 1939, he was rector of the University. В 1916 - 1931 гг. возглавлял отдел археологии Барселонского музея, в 1931 - 1933 был деканом факультета философии и словесности, а в 1933 - 1939 - ректором Барселонского университета.
From 1905 to 1906 he was a teacher of Russian language as well as of the History of Literature and the Theory of Philology at the Cherkassy Theology College. В 1905-1906 - учитель русского языка в Черкасском духовном училище, учитель истории литературы и теории словесности в Черкасской мужской гимназии.
In 1854 a special faculty of Oriental languages was established from the Department of Oriental Literature of the Faculty of Philology. В 1854 г. из отделения восточной словесности филологического факультета образован особый факультет восточных языков.
Больше примеров...
Филологический факультет (примеров 8)
He graduated in philology from the University of Kristiania in 1886, and then worked as a teacher. Окончил филологический факультет университета Осло в 1886 году, а затем работал преподавателем.
Sister Asya Nahamievna Musakhanova, graduated from the University in the Faculty of Philology, she worked at the Makhachkala Pedagogical Institute. Сестра Ася Нахамиевна Мусаханова, окончила университет, филологический факультет, работала в педагогическом институте.
In 1928 he entered the Philology faculty of Krasnodar Pedagogical Institute, worked at Krasnodar Art Museum. В 1928 году поступил на филологический факультет Краснодарского педагогического института, работал в Краснодарском художественном музее.
Chudakova graduated from Moscow School No. 367, then in 1959, the Faculty of Philology of Moscow State University. Чудакова окончила московскую школу Nº 367, затем в 1959 году - филологический факультет МГУ.
He graduated from the Philological Faculty of Leningrad University in 1968, was in graduate school at the Department of Classical Philology and in 1974 he defended his thesis "The Tenth Satire of Juvenal". Закончил филологический факультет Ленинградского университета в 1968 году, остался в аспирантуре на кафедре классической филологии и в 1974 году защитил диссертацию «Десятая сатира Ювенала».
Больше примеров...
Языкознания (примеров 5)
But his article on Troyan based on the results comparative philology contains some valuable information: first of all, this is the evidence that the Latin name Trayan could not directly pass to the Romanian language in the form of Troyan. Однако его статья о Трояне, использующая данные сравнительного языкознания, содержит некоторую ценную информацию. Это, в первую очередь, доказательство того, что латинское имя Траян не могло непосредственно перейти в современный румынский язык в форме Троян.
His studies were completed at the University of Vienna (1853-1857), where he was librarian from 1858 to 1866, and then became extraordinary and then ordinary (1869) professor of comparative philology and Sanskrit. С 1858 по 1866 год был библиотекарем Венского университета, в котором в 1860 году был утверждён доцентом; затем стал в нём экстраординарным и ординарным (1869) профессором сравнительного языкознания и санскрита.
In 1861 he lived in Marburg, where in 1865 he became associate and in 1869 full professor of comparative linguistics and Germanic philology. С 1861 жил в Марбурге, где в 1865 году стал доцентом, а в 1869 - профессором сравнительного языкознания и германской филологии Марбургского университета.
In 1973 Gukasyan became a Doctor of Philology, defended at the Institute of Linguistics of the Azerbaijan SSR Academy of Sciences study on "The relationship of Azeri and Udi languages". В 1973 стал доктором филологических наук, защитив в Институте языкознания Академии наук Азербайджанской ССР исследование на тему «Взаимоотношения азербайджанского и удинского языков».
The academic secretary is a senior professor of the Karakalpak language chair, candidate of philology Darigul Seydullaeva. Ученый секретарь - кандидат филологических наук, доцент кафедры кафедры каракалпакского языкознания Сейдуллаева Даригуль.
Больше примеров...