Английский - русский
Перевод слова Periodically

Перевод periodically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Периодически (примеров 2703)
The exercise is usually carried periodically in order to achieve equitable distribution and optimal utilization of teachers. Этот эксперимент осуществляется, как правило, периодически в целях достижения сбалансированного распределения и оптимального использования преподавательских кадров.
All pensions are, as a matter of principle, periodically adjusted in accordance with the rate of inflation in the country. В соответствии с установленным порядком размер всех пенсий периодически корректируется с учетом уровня инфляции в стране.
The aviation security programme was in place and updated periodically to meet the air safety requirements for contracted air assets and the movement of staff, AMISOM personnel and contractors Осуществлялась программа обеспечения авиационной безопасности, в которую периодически вносились поправки с учетом требований воздушной безопасности, касающихся фрахтуемых авиационных средств и передвижения персонала, сотрудников АМИСОМ и подрядчиков
If you have a list of contacts to which you would like to periodically do list, you can simply create an Excel file (with email addresses and descriptions) and download this file into our system. Если у Вас есть список контактов, по которому Вы бы хотели периодически делать рассылку, вам достаточно создать файл excel (email-адрес, описание) и загрузить этот файл в нашу систему.
According to the draft agreement, the Executive Director of UNFPA and the Director of the Office of Finance and Administration of UNDP shall periodically conduct a quality assessment on the services provided by UNDP to UNFPA. Согласно этому проекту соглашения Директор-исполнитель ЮНФПА и Директор Административно-финансового управления ПРООН будут периодически проводить оценку качества услуг, предоставленных ПРООН ЮНФПА.
Больше примеров...
Периодического (примеров 154)
Several States indicated that they had implemented the "know-your-client" principle by establishing policies and procedures for the identification of clients when performing listed financial transactions and other related functions and by periodically updating clients' data and profiles. Ряд государств отметили, что они применяют принцип "знай своего клиента" путем осуществления политики и процедур идентификации клиентов при выполнении определенных финансовых операций и других связанных с ними функций, а также путем периодического обновления имеющихся данных и справочной информации о своих клиентах.
The Tribunal agreed with the Board's recommendation to periodically update its acquisition plans and to ensure the completeness of the acquisition plans as required by the Procurement Manual. Трибунал согласился с рекомендацией Комиссии относительно периодического обновления своих планов закупок и обеспечения их полноты, как того требует Руководство по закупкам.
page 7. Table 2 clearly indicates that a majority of States parties are not respecting the obligation to report periodically under each of the treaties concerned. Таблица 2 ясно свидетельствует о том, что большинство государств-участников не соблюдают свои обязательства в отношении периодического представления докладов по каждому из соответствующих договоров.
The MTSP is formulated and periodically reviewed through a participatory process, which includes UNICEF field staff, members of the Executive Board and funding partners. В процессе разработки и периодического пересмотра среднесрочного стратегического плана участвуют различные стороны: сотрудники ЮНИСЕФ, члены Исполнительного совета и партнеры-спонсоры.
The judgment of the European Court of Justice in Sirdar v. the Army Board and the Secretary of State and relevant European Community equality law upheld that position, subject to a requirement periodically to assess the position. В постановлении Европейского суда по делу "Сирдар против Комиссии сухопутных войск и министра", а также в соответствующем законе о равенстве Европейского сообщества это мнение получило поддержку при условии его периодического рассмотрения.
Больше примеров...
Периодическое (примеров 74)
Specific results of the training workshops include validation of the debt database and publishing periodically reliable, comprehensive and timely information on debt. Конкретными результатами проведения учебных рабочих совещаний являются создание базы данных по уровням долга и периодическое опубликование достоверной, комплексной и обновленной информации по уровням долга.
Lifelong learning is learning throughout life, either continuously or periodically. Непрерывное обучение - это постоянное или периодическое обучение в течение всей жизни.
Meetings with civil society organizations (CSOs) and member States to be organized periodically Периодическое проведение совещаний с организациями гражданского общества и государствами-членами
Follow-up mechanisms to monitor this progress were also considered: - The Commission, particularly at its annual meetings and seminars, or through ad hoc initiatives, will periodically review progress made towards implementing the Millennium Declaration, as it is invited to do by the General Assembly. Были также рассмотрены механизмы последующих действий по отслеживанию этого прогресса: - периодическое проведение Комиссией в соответствии с предложениями Генеральной Ассамблеи, в частности на ее ежегодных совещаниях и семинарах или в рамках специальных инициатив, обзора достигнутого прогресса в области осуществления положений Декларации тысячелетия.
(a) Develop, update periodically and widely disseminate risk maps and related information to decision-makers, the general public and communities at risk in an appropriate format а) Подготовка, периодическое обновление и широкое распространение карт зон риска и смежной информации в надлежащем формате среди директивных органов и подверженных риску общин.
Больше примеров...
Регулярно (примеров 104)
In this regard, the Special Committee welcomes the Secretariat's efforts to develop further and improve the system of standby arrangements, and encourages it to continue to brief Member States periodically on developments. В этой связи Специальный комитет приветствует усилия Секретариата по дальнейшему развитию и совершенствованию системы резервных соглашений и рекомендует ему и впредь регулярно информировать государства-члены о прогрессе в этой области.
However, the issue of mandate review remains very valid and relevant for the Council, even though it reviews and renews most of its mandates periodically. Тем не менее вопрос обзора мандатов остается весьма актуальным и важным для Совета, даже несмотря на то, что большинство его мандатов регулярно пересматривается и обновляется.
In addition, a correspondence system has been established with a view to providing physicians, media personnel and other persons concerned with HIV/AIDS control issues with new information periodically. Наряду с этим была внедрена система корреспонденции, позволяющая врачам, работникам СМИ и другим лицам, занимающимся борьбой с ВИЧ/СПИДом, регулярно получать новую информацию.
Scan for viruses regularly, and periodically update the software. Регулярно запускай поиск вирусов, и проверяй программное обеспечение.
We would like to recommend you to visit this page of our website periodically in order to obtain updated information on the new operators. Мы бы хотели порекомендовать Вам регулярно посещать эту страницу нашего сайта для приобретения информации о новых операторах.
Больше примеров...
Периодическому (примеров 40)
It is the responsibility of UNMIL to collect and periodically destroy all weapons and ammunition. Функции по сбору и периодическому уничтожению всего найденного оружия и боеприпасов возложены на МООНЛ.
Each system comes with an operator manual that outlines recommended routine maintenance - periodically checking filters and examining hoses for cracks are two examples. К каждой системе прилагается руководство оператора с описанием рекомендованных процедур по типовому обслуживанию: периодическому осмотру фильтров и проверке шлангов на наличие трещин.
In paragraph 146, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should strengthen the management and control of expendable property by ensuring that accurate records are maintained, physical counts are periodically conducted, discrepancies are promptly investigated and corrective actions are promptly taken. В пункте 146 Комиссия повторила свою предыдущую рекомендацию относительно того, что администрации следует улучшить управление расходуемым имуществом и усилить контроль за ним, приняв меры к обеспечению точности данных инвентарного учета, периодическому проведению инвентарных проверок, своевременному выявлению причин расхождений и оперативному внесению необходимых корректировок.
They must be efficiently applied and monitored, periodically reviewed and kept in place only as long they were needed. Они должны применяться и отслеживаться на эффективной основе, подвергаться периодическому обзору и действовать до тех пор, пока в них ощущается необходимость.
In that context, we should like to emphasize that the Strategy adopted as resolution 60/288 is a vital and active document that must be implemented in all its aspects as well as periodically reviewed and updated. В этом контексте мы хотели бы подчеркнуть, что Стратегия, принятая как резолюция 60/288, является жизненно важным и активным документом, который должен осуществляться во всех его аспектах, а также подвергаться периодическому обзору и обновлению.
Больше примеров...
Периодическом (примеров 27)
It may also be considered that the International Civil Aviation Organization be asked to join periodically on a consulting or regulatory basis. Можно было бы также рассмотреть вопрос о периодическом привлечении к его работе на консультативной или регуляционной основе Международной организации гражданской авиации.
The team's task would be to assist in the restructuring and train-the-trainers process, supervising it and evaluating periodically the implementation of the programme, especially during its initial phase. Задача группы заключалась бы в оказании помощи в процессе перестройки и в подготовке инструкторов при периодическом контроле за ходом осуществления программы и ее оценке, особенно на первоначальном этапе.
The main task of the Advisory Committee is to periodically update the indicator framework provided in the Friends of the Chair report, in response to United Nations summits and major international conferences and taking into account the development of indicators within international agencies and advances in technical standards. Главная задача Консультативного комитета заключается в периодическом обновлении системы показателей, приводимых в докладе «друзей Председателя», в свете проходящих встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций и крупных международных конференций и с учетом разработки показателей в международных учреждениях и достижений в области технических стандартов.
Such reporting guidelines, to be drafted in line with the ten-year strategy, could be periodically adjusted in accordance with the deliberations of the CRIC on the periodical review of policy and operational modalities of the GM and ad hoc reporting obligations, as required. Такие руководящие положения по представлению отчетности, подлежащие разработке в соответствии с десятилетней стратегией, можно было бы периодически корректировать в соответствии с результатами работы КРОК над вопросом о периодическом рассмотрении политики и условий функционирования ГМ и, если это потребуется, особыми обязательствами по представлению докладов.
In the USA c-OctaBDE is subject to EPA's Toxic Substances Control Act Inventory Update Reporting Rule, under which production and import information is periodically collected. В США применение к-октаБДЭ определяется правилом закона «О контроле над токсичными веществами» о периодическом уточнении реестра, установленным Агентством по охране окружающей среды, в соответствии с которым производится периодический сбор информации о его производстве и импорте.
Больше примеров...
Периодическим (примеров 21)
The institutional arrangements shall be periodically reviewed to assess its fulfilment of these functions. Институциональные механизмы подвергаются периодическим обзорам с целью оценки выполнения ими этих функций.
For this reason Mr. Jabarin has been periodically and for a limited period of time been under administrative detention. По этой причине г-н Джабарин и подвергался, периодическим образом и на ограниченный срок, административному задержанию.
In abiding by the above agreed principles and concepts, the participants emphasized that it is important for this World Conference on Dialogue to continue; consequently, sessions should be held periodically. Придерживаясь этих согласованных принципов и концепций, участники подчеркнули важность того, чтобы эта Всемирная конференция по диалогу продолжалась впоследствии, с периодическим проведением сессий.
Those vehicles will have to be periodically inspected and the most polluting ones withdrawn and scrapped. Необходимо подвергать эти транспортные средства периодическим техническим осмотрам, и наиболее загрязняющие из них изымать из эксплуатации и сдавать в лом.
In order to comply with articles 9 and 14, the detention of persons awaiting trial should also be reviewed periodically and their trials held without undue delay. В целях соблюдения статей 9 и 14 содержание под стражей лиц, ожидающих судебного разбирательства, должно также подвергаться периодическим проверкам, а суды над ними должны проходить без неоправданной задержки.
Больше примеров...
Периодические доклады (примеров 25)
Parties are obliged to report periodically on the implementation of their obligations. Стороны обязаны представлять периодические доклады об осуществлении своих обязательств.
Requests the Secretary-General through his Special Representative to continue to report periodically to the Council on UNMIL's progress on the implementation of its mandate; просит Генерального секретаря через его Специального представителя продолжать представлять периодические доклады Совету о ходе осуществления МООНЛ ее мандата;
The enterprise risk management function will monitor progress and periodically report to the Committee. По линии функции общеорганизационного управления рисками будет осуществляться мониторинг прогресса и будут представляться периодические доклады Комитету.
The Working Group further reports on the implementation of the Declaration and the obstacles encountered therein, and periodically reports on broader issues surrounding the phenomenon of enforced disappearance. Кроме того, Рабочая группа представляет доклады об осуществлении Декларации и о препятствиях на пути ее осуществления, а также периодические доклады по более общим вопросам, касающимся проблемы насильственных исчезновений.
According to article IV, paragraph 3 (e), of the statute, the Board of Trustees of the Institute shall report periodically to the Council through the Committee on Crime Prevention and Control. Согласно пункту З (е) статьи IV статута Совет попечителей Института представляет периодические доклады Экономическому и Социальному Совету через Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней в соответствии с резолюцией 46/152 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1991 года.
Больше примеров...
Периодическая (примеров 20)
It is your responsibility to check our website periodically for changes to this Policy. Периодическая проверка наших веб-сайтов на предмет внесения изменений в данное Положение является Вашей ответственностью.
To achieve this objective, quotas are periodically adjusted to market conditions. Для достижения этой цели производится периодическая корректировка квот с учетом рыночных условий.
Obligation to appear periodically before the judge or an authority designated by the judge; З) периодическая явка к судье или в указанный им орган;
Decides that the review should periodically assess, in accordance with the relevant principles and provisions of the Convention, the following: постановляет, что согласно соответствующим принципам и положениям Конвенции в ходе обзора должна проводиться периодическая оценка следующего:
Evaluate the regionalization of the Land Transfer Programme process periodically in the Joint Group on Land, in order to take the necessary corrective action. Периодическая оценка осуществления на региональной основе программы передачи земель в Объединенной группе по вопросам землепользования для принятия необходимых коррективных мер.
Больше примеров...
Периодические совещания (примеров 13)
This working group should have the possibility to meet periodically in Geneva, with the purpose of reinforcing and continuing the implementation of the Berlin Strategy and the León Ministerial Declaration. Эта рабочая группа должна иметь возможность проводить периодические совещания в Женеве с целью активизации и дальнейшего обеспечения осуществления Берлинской стратегии и Леонской декларации министров.
The Association of Local Authorities of Tanzania meets periodically to discuss development issues and lessons learned, including those from the pilot project. Ассоциации местных органов власти Танзании проводят периодические совещания для обсуждения связанных с развитием проблем и извлеченных уроков, в том числе уроков, извлеченных в связи с осуществлением этого показательного проекта.
It meets periodically to share information, coordinate activities and make decisions with respect to the tasks set out in the Secretary-General's report (ibid., para. 48). Данная группа проводит периодические совещания для обмена информацией, координации деятельности и принятия решений в отношении задач, указанных в пункте 48 доклада Генерального секретаря (там же).
An informal group of experts meets periodically to contribute to various initiatives to promote the integrated management approach, including the preparation of the "State of Marine Environment: Regional assessments" report, published by the UNEP Global Programme of Action Coordination Office. Неофициальная группа экспертов собирается на периодические совещания, чтобы внести свой вклад в различные инициативы по внедрению комплексного подхода к рациональному природопользованию, включая подготовку доклада «Состояние морской среды: региональные оценки», публикуемого Координационным бюро Глобальной программы действий ЮНЕП.
Elements of the programme which have been retained will be under the guidance of the Team of Specialists on CHEMISEED, which will meet periodically and carry out those activities as approved by the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development, the parent body of WP.. Элементы программы, осуществление которых продолжится, будут переданы в ведение Группы специалистов по КЕМИСИД, которая будет проводить периодические совещания и осуществлять эту деятельность в соответствии с решениями, принимаемыми Комитетом по развитию торговли, промышленности и предпринимательства, т.е. органом, учредившим РГ..
Больше примеров...
Проводить периодическую (примеров 14)
The tools for the resident coordinator system and operational activities for the coordinated follow-up to conferences should be implemented fully and their use assessed periodically. Необходимо в полной мере задействовать механизмы системы координаторов-резидентов и оперативной деятельности для согласования последующих мероприятий по итогам конференций и проводить периодическую оценку их использования.
The Labour Ministry's Directorate of Labour Relations is responsible for periodically reviewing the relevant documents, in accordance with the provisions of article 57 of the Labour Code. В соответствии со статьей 57 Трудового кодекса проводить периодическую проверку инструментов выполнения соглашений уполномочено Управление по трудовым отношениям Министерства труда.
In confronting difficult challenges, it was important for countries to periodically take stock of their progress, while at the same time renewing their commitments to tackling the challenges of the future. В решении сложных проблем странам важно проводить периодическую оценку своих успехов, одновременно возобновляя свои обязательства по преодолению будущих проблем.
Supervision is exercised by a specially authorized authority which periodically inspects hazardous installations to see whether operations are being carried out without any violations of safety regulations. Надзор осуществляет специально на то уполномоченный орган, которому вменено в обязанность проводить периодическую инспекцию опасных производств на предмет соблюдения норм безопасности.
Decision 0(45) of the Economic Commission of Europe asked the Conference of European Statisticians to periodically review the statistical publications. В решении 0(45) Европейской экономической комиссии была изложена просьба к Конференции европейских статистиков проводить периодическую оценку статистических публикаций.
Больше примеров...
Периодические заседания (примеров 13)
The Council met periodically to discuss gender and development, especially issues relating to education, health and public administration. Совет проводит периодические заседания для обсуждения гендерных проблем и проблем в области развития, в частности вопросов, касающихся образования, здравоохранения и государственной администрации.
The committee will meet periodically to discuss various aspects of a labour market policy plan for Sint Maarten, including: Данный комитет будет проводить периодические заседания для рассмотрения различных аспектов стратегического плана по вопросам рынка труда на Сен-Мартене, включая:
UNOPS commented that a joint working group had been established by the Office of the High Commissioner and UNOPS, which meets periodically to review and discuss all items related to cooperation between the two offices. В представленных замечаниях ЮНОПС указывалось, что была учреждена совместная рабочая группа Управлением Верховного комиссара и ЮНОПС, которая проводит периодические заседания для анализа и обсуждения всех вопросов, касающихся сотрудничества между двумя управлениями.
Within the framework of the European Union, cooperation on reservations has emerged within the Council of the European Union Working Party on International Public Law (COJUR), which is composed of the legal counsels of member States and meets periodically. В рамках Европейского союза в целях сотрудничества в сфере оговорок была создана Рабочая группа по международному публичному праву Совета Европейского союза (КОЖУР), которая состоит из советников по правовым вопросам государств-членов, которые проводят периодические заседания.
Both groups have been meeting periodically to share information and decide on appropriate courses of action. Обе группы проводят периодические заседания для обмена информацией и принятия решений в отношении надлежащих направлений действий.
Больше примеров...
Периодической основе (примеров 142)
Furthermore, the taxation regime must be periodically reviewed and its impact on policy decision making analysed but it must remain stable in the short- and medium-term. Кроме того, на периодической основе необходимо пересматривать налоговый режим и анализировать его влияние на принятие политических решений, однако в краткосрочном и среднесрочном плане он должен быть стабильным.
The Government of Jordan indicated that forms and questionnaires from the United Nations Office on Drugs and Crime had been completed periodically and all up-to-date information had been provided. Правительство Иордании сообщило, что формы и вопросники Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности заполняются на периодической основе с использованием только самой последней информации.
In the Matlack case, cross-border agreement provided for the intermediary to periodically or upon request deliver to the court reports summarizing the status of the foreign insolvency proceedings and such other information as the court might order. В деле "Matlack" соглашение о трансграничной несостоятельности предусматривало назначение посредника для представления суду на периодической основе или по запросу докладов с кратким изложением статуса иностранных производств по делам о несостоятельности и любой другой информации, которую суд может затребовать.
Exchange of information between BAIS-TNI and its counterparts is carried out not only periodically through INTELEX Seminar, but anytime when it is deemed necessary. Обмен информацией между БАИС-ТНИ и его партнерами осуществляется не только на периодической основе в рамках семинара ИНТЕЛЕКС, но и во всех случаях, когда это считается необходимым.
One of the responsibilities of the National Minimum Wage Council is to periodically draft decrees concerning the level of the minimum wage. Что касается минимального размера заработной платы, то следует отметить, что в стране имеется Национальный совет по вопросам минимального размера оплаты труда, в функции которого входит, в частности, подготовка на периодической основе проектов декретов, устанавливающих размеры минимальной оплаты труда.
Больше примеров...
Периодический (примеров 90)
The fund and the percentage charge will be reviewed periodically against assessment of contingent liability. Впоследствии будет проводиться периодический обзор состояния фонда и процентных отчислений на основе оценки потенциальных обязательств.
International regulations in this field must be periodically reviewed, given the speed at which the corresponding technologies are developing, in order to ensure that their effectiveness and efficiency keep pace with such development. Необходимо осуществлять периодический обзор международных положений в этой области, учитывая стремительное развитие соответствующих технологий, с тем чтобы эффективность и результативность этих норм соответствовали темпам развития технологий.
Follow-up would be required to ensure that technical assistance activities mandated by the Conference of the Parties are periodically reviewed and the results of such a review are systematically fed back into the design and implementation of future technical assistance activities. Чтобы обеспечить периодический обзор мероприятий по оказанию технической помощи, утвержденных Конференцией Участников, и систематический учет результатов такого обзора при разработке и осуществлении будущих мероприятий по оказанию технической помощи, будет необходима соответствующая последующая деятельность.
Information concerning bilateral assistance, as mentioned above, is periodically collected by UNFPA and by OECD. Как указывалось выше, ЮНФПА и ОЭСР ведут периодический сбор информации, имеющей отношение к двусторонней помощи.
Prepare an annual management plan with clearly defined baselines, targets and performance indicators and periodically review the annual workplan/annual management plan and expedite implementation of planned activities - all country offices Подготовить ежегодный план управленческой деятельности с четко определенными исходными и контрольными показателями и показателями работы и проводить периодический обзор ежегодного плана работы/ежегодного плана управленческой деятельности и ускорить осуществление запланированной деятельности - все страновые отделения
Больше примеров...
Периодических (примеров 39)
The benefits are adjusted periodically to help low-income groups, and cost-of-living surveys are conducted to update the information required for this purpose. Функционирует система периодических корректировок в интересах увеличения минимальных размеров пособий, для чего постоянно осуществляется оценка стоимости жизни.
In the latter situation, the Committee's need to provide guidance and to remain fully apprised of the progress being made could still be maintained through the requirement that reports be submitted periodically to the Committee. Во втором случае остается возможным удовлетворять потребность в разработке Комитетом руководящих указаний и во всестороннем рассмотрении им достигнутого прогресса путем представления ему периодических докладов.
The case of Antigua and Barbuda exemplified the plight of small countries which did not have a mission in Geneva and were unable to send a delegation to the Committee, and underscored the need for the Committee to meet periodically in New York. Случай с Антигуа и Барбудой является типичным примером трудного положения небольших стран, не имеющих представительств в Женеве и неспособных направить делегацию в Комитет, что подчеркивает необходимость проведения периодических заседаний Комитета в Нью-Йорке.
(b) That a liaison officer be appointed from within each branch of the Centre. Each officer will be responsible for maintaining ongoing contact with the focal point and for reporting periodically on progress in implementing recommendations relevant to the activities of that branch; Ь) в каждом отделе Центра необходимо назначить координатора, который должен отвечать за поддержание постоянных контактов с координационной службой и за представление периодических докладов о ходе осуществления рекомендаций, касающихся деятельности соответствующего отдела;
1.2 The first meeting of the JCBC shall take place within forty-five (45) days of the ratification of this Agreement, and thereafter, the JCBC shall meet periodically at times and locations it may determine. 1.2 Первое заседание ОКЦБ состоится не позднее сорока пяти (45) дней после ратификации настоящего Соглашения, а время и место последующих периодических заседаний определяет ОКЦБ.
Больше примеров...