| Louise sent over a nice little retainer into my account this afternoon, so I am back in business and back in the penthouse. | Луиза прислала мне небольшой приятный гонорар на мой счет в этот день, Итак, я снова в деле и возвращаюсь в пентхаус. |
| I have a long list of people who'd move into this penthouse tomorrow, if it were to somehow go vacant. | У меня есть длинный список людей, которые переехали бы в этот пентхаус завтра же, если он внезапно освободиться. |
| I'm sitting in Tim Whatley's waiting room he's got a Penthouse right out on the table. | Я сижу в приемной Тима Уэтли а там лежит "Пентхаус", прямо на столе. |
| We got to keep him in that penthouse. | Ему нельзя покинуть пентхаус. |
| Rich - penthouse, housekeeper. | Богат: пентхаус, экономка. |
| You tell your staff that this penthouse is now a maximum security prison and it will be guarded as such. | Скажите своим подчинённым, что этот пентхауз теперь тюрьма строго режима, и будет охраняться должным образом. |
| I'm either walking out of here Or taking some guy up to the penthouse. | Или я ухожу отсюда, или веду какого-то парня в пентхауз. |
| Ready to move from the ground floor to the penthouse, Ari? | Готов переехать с нижнего этажа в Пентхауз, Ари? |
| I'm going to the penthouse. | Я еду в пентхауз. |
| Her mom's got the penthouse suite. | Ее мама сняла пентхауз. |
| In the house the penthouse was created, the first floor began to be used in a different way. | В доме была создана мансарда, цокольный этаж стал использоваться по-другому. |
| HUGE LUXURIOUS PENTHOUSE for sale in SUNNY ISLES BEACH, FLORIDA 33160. | Мансарда высокий стандарт Майами на продажу SUNNY ISLES BEACH, FLORIDA 33160. |
| Huge luxurious two story 4 bedroom penthouse is available for sale by owner. | Большая мансарда 4 спальни в наличии для продажи между частными лицами. |
| During this period in the mansion the penthouse was built on, the concrete ladder is built, the wooden terrace and the marble fountain in a garden are sorted. | В этот период в особняке была надстроена мансарда, сооружена бетонная лестница, разобраны деревянная терраса и мраморный фонтан в саду. |
| How's the penthouse? | И мансарда Вам нравится? |
| Well-known adult magazines include Playboy, Penthouse and Hustler. | Среди наиболее известных журналов можно назвать Playboy, Penthouse и Hustler. |
| She started modeling in men's magazines, such as Playboy, Penthouse, and Hustler, in order to build her brand. | Позже начинается сниматься для мужских журналов, таких как Playboy, Penthouse и Hustler, чтобы выстроить личный бренд. |
| In September 1969 Penthouse was launched in the U.S., bringing new competition to Playboy. | В сентябре 1969 года Penthouse начал издаваться в США, также составив конкуренцию Playboy. |
| As of 2010, Valentine lived in California, working as a director and model recruiter for Penthouse magazine. | С 2010 года Стейси Валентайн живёт в Калифорнии, работая директором рекрутингового агентства по поиску моделей для журнала Penthouse. |
| Omni was founded by Kathy Keeton and her long-time collaborator and future husband Bob Guccione, the publisher of Penthouse magazine. | Omni был основан Кэти Китон и её давним соавтором и будущим мужем Бобом Гуччионе, издателем журнала Penthouse. |
| Now that Deb is my Siamese twin, getting into Louis' penthouse is going to be next to impossible. | Теперь, когда Деб стала моим Сиамским близнецом, попасть в квартиру Луиса практически невозможно. |
| If he finds out that Carson tried to have him shot to rob his own penthouse, he'll tell us what he knows. | Если он узнает, что Карсон пытался убить его, чтобы ограбить собственную квартиру, он расскажет нам все, что знает. |
| Last week he sold his penthouse, in the building, to tuchterman. | На прошлой неделе он согласился продать Тухтерману свою квартиру в мансарде. |
| What? at her grandparents' penthouse. | И тогда она решила сама поселиться в пустую квартиру дедушки и бабушки. |
| Lindsay wanted to move - That's great. to her mother's empty penthouse, | Линдси решила переехать в освободившуюся квартиру матери. |