Come on, give us 1 0 pence, then. | Ладно, дай мне 10 пенсов. |
All I was give was eight pence a week for 18 months. | Восемь пенсов в неделю в течение полугода. |
If a woman found her husband with another woman, she was entitled to a payment of six score pence the first time and a pound the second time; on the third occasion she was entitled to divorce him. | Если жена заставала своего мужа с другой женщиной, ей полагалась выплата в 120 пенсов в первый раз и фунт стерлингов во второй; в третий раз она получала право на развод. |
2,343 pounds and 16 pence. | 2,343 фунтов и 16 пенсов. |
I'm ten pence short. | Мне не хватает 10 пенсов. |
Fourteen shillings and three pence. | Сорок шиллингов и три пенса. |
We had to eat half a handful of freezing cold gravel, work 24 hours a day at mill for four pence every six years, and when we got home, our dad would slice us in two with bread knife. | Мы съедали полгорсти холодного гравия, работали на мельнице 24 часа в сутки за четыре пенса в каждые шесть лет, а когда возвращались домой, папаша кромсал нас надвое хлебным ножом. |
In June 1864, British Columbia increased its postal rate to 3 pence, selling the unified stamp for 3d until its own stamps became available in November 1865. | В июне 1864 года Британская Колумбия повысила почтовый тариф до 3 пенсов, продавая общую почтовую марку по 3 пенса. |
From 1920, these notes also bore the denomination in sterling, with 5 dollars = 1 pound 10 pence, 20 dollars = 4 pounds 3 shillings 4 pence and 100 dollars = 20 pounds 16 shillings 8 pence. | С 1920 года эти банкноты выпускались в фунтах стерлингов, по обменному курсу 5 долларов = 1 фунт 10 пенсов, 20 долларов = 4 фунтов 3 шиллинга 4 пенса и 100 долларов = 20 фунтов 16 шиллингов 8 пенсов. |
In 1865, the dollar was introduced at a rate of 1 dollar = 4 shillings 2 pence, with the significance being 1 dollar was equal to exactly 50d (i.e. 50 old pence) for precise ease of exchange. | В 1865 году был введен доллар по курсу 1 доллар = 4 шиллинга 2 пенса, при этом 1 доллар был в точности равен 50d (то есть 50 старых пенсов), что облегчало обмен. |
"Pounds, shillings and pence." | "Фунты, шиллинги и пенсы". |
This is just shillings and pence to you, isn't it? | Для вас это только шиллинги и пенсы, так? |
That's pounds, not pence. | Это фунты, не пенсы. |
Click Rate (pence) | Нажмите на кнопку "Тариф" (пенсы) |
Although the pounds, shillings, and pence accounting system had its origins in the British pound sterling, the Canadian pound was never linked to British currency. | Хотя система деления на фунты, шиллинги и пенсы была создана по образцу британского фунта стерлингов, канадский фунт никогда не был равен британскому. |
Don't you ever think of anything besides pounds, shillings and pence? | Неужели вы никогда не думаете о чем либо кроме фунтов, шиллингов и пенсах? |
The second line is a new denomination expressed in the Australian pound subdivisions: pence ("d.") and shilling ("s."). | На второй строке был обозначен новый номинал в мелких единицах - производных австралийского фунта: пенсах («d.») и шиллингах («s.»). |
Prince Edward Island issued stamps in pence from 1862-1865, and a second series from 1868 to 1870. | Остров Принца Эдуарда эмитировал почтовые марки с номиналами в пенсах в 1861-1865 годах, вторая серия выходила с 1868 по 1870 год. |
1.10 an hour, plus ten pence for every rental you make. | Фунт десять в час и 10 пенсо за каждую кассету, взятую в прокат. |
50 pence a time. | 50 пенсо в день. |
President Pence plans to visit the affected areas. | Президент Пенс планирует посетить пострадавшие районы. |
The same day it left, American Vice President Mike Pence urged the presidents of Honduras, El Salvador, and Guatemala to persuade their citizens to stay home. | В тот же день американский вице-президент Майк Пенс призвал президентов Гондураса, Сальвадора и Гватемалы убедить своих граждан остаться дома. |
Okay, check all the streets named "Pence" and "Bryan" | Ладно, проверь все названия улиц со словами "Пенс" и "Брайан". |
Tavo, will you give Mrs. Pence one of our starter diabetes kits and extra syringes till she has time to get to the pharmacy? | Таво, ты не выдашь миссис Пенс комплект для диабетиков и дополнительные шприцы, пока она не попадет в аптеку? |
Pence Road, Pence Boulevard | "Пенс-роуд", "Бульвар Пенс", |