Английский - русский
Перевод слова Peculiar

Перевод peculiar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странный (примеров 25)
Always, that's a very peculiar way to self-destruct. В любом случае, это очень странный способ самоликвидации.
I knew you were peculiar when you were born. Я знала, что ты странный, когда ты родился.
Give it away now, and what was the point of your peculiar marriage in the first place? И если сейчас эти деньги будут потеряны, ради чего вообще был этот странный брак?
I'm afraid he's a peculiar man of very few words. К сожалению, человек он странный и немногословный.
My mass was interrupted... by a hooligan dressed in a very peculiar way. Мне помешал во время мессы какой-то странный тип, ... одетый весьма эксцентрично.
Больше примеров...
Особый (примеров 17)
The peculiar nature and specificity of treaties on international protection of human rights are thus sanctioned by the Brazilian Constitution. Особый характер и специфические особенности договоров в отношении международной защиты прав человека признаются, таким образом, Конституцией Бразилии.
The situation in Cambodia reflects a peculiar aspect of this brave new age we are entering. Ситуация в Камбодже отражает особый аспект этого прекрасного нового мира, в который мы вступаем.
As the result of long years of war and lack of people's adequate access to justice and legal organizations, informal justice has found a peculiar status among people. Долгие годы войны и отсутствие адекватного доступа к системе правосудия и юридическим инстанциям привели к тому, что особый статус среди населения приобрела формальная система правосудия.
Secondly, with regard to the question of the veto, we all know that that peculiar mechanism was put into place in the aftermath of the Second World War to get this institution off and running. Во-вторых, что касается права вето, то всем нам хорошо известно, что этот особый механизм был учрежден после Второй мировой войны для того, чтобы привести в действие эту Организацию.
His call is peculiar to him. И у каждого свой, особый зов.
Больше примеров...
Своеобразный (примеров 23)
He's a peculiar chap, but he's got guts. Он своеобразный мужик, но явно не слабак.
The "commercial presence" aspect of concessions on services introduces an element peculiar to services and not pertinent to trade in goods. Связанный с "коммерческим присутствием" аспект уступок в секторе услуг привносит своеобразный элемент, не свойственный торговле товарами.
It erm... possesses a peculiar saltiness. У нее эмм... своеобразный соленый вкус
A peculiar title, but if that's what you - Своеобразный титул, но если ты настаиваешь...
The peculiar sound of the band arises from the combination of acoustic (flute and acoustic guitar) and electric (drums, electric guitar and bass guitar) sessions. Своеобразный звук группы определяется оригинальным сочетанием акустической (флейта и акустическая гитара) и электрической (ударные, электрогитара и бас-гитара) секций.
Больше примеров...
Специфический (примеров 20)
You get to recognize a peculiar cold, Which is the first warning. Вы признаёте специфический холод, ... который лишь первое предупреждение.
It was then I noticed traces of a peculiar odor... Именно тогда я почуяла специфический аромат...
It goes without saying that possible measures for action need to take into account the peculiar characteristics of each country and region. Разумеется, потенциальные практические меры должны учитывать специфический характер каждой отдельной страны и каждого региона.
Now that's really peculiar. Теперь, когда действительно специфический.
A human is said to have a peculiar smell once living alone, even for females. Говорят, что у человека появляется специфический запах, если он живёт один, даже у женщин.
Больше примеров...
Необычный (примеров 19)
When I get the wax out of my ear, it's a rather peculiar colour. А когда вытаскиваю серу из ушей у нее довольно необычный цвет.
You are a most peculiar man. Ты самый необычный человек.
You have a peculiar house. Необычный у вас дом.
A knight, Chen Jo-Yu, is defeated but later returns with another knight, Tang Ching-Yun, who is in possession of a peculiar sword. Меченосец Чэнь Жоюй побеждён, но потом возвращается с другим меченосцем, Тан Цинъюнем, у которого есть необычный меч.
Peculiar light, ever so yellowish. Свет был такой необычный - желтоватый.
Больше примеров...
Особенный (примеров 11)
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
In Paros, Naoussa worth to stay, and if not to visit, is a peculiar town. В Парос, Naoussa стоит остановиться, и если не посетить, это особенный город.
And here, a very peculiar poster because, simply because of using the isometric perspective in the computer, it won't sit still in the space. А здесь, очень особенный постер, просто потому, что используется компьютерная изометрическая перспектива, он не находится неподвижно в пространстве.
Ecologically safe environment, traditional local lifestyle and friendly people bring peculiar flavor to Your rest. А экологически чистое окружение, традиционный местный колорит и приветливые люди придадут Вашему пребыванию здесь особенный вкус.
You have a peculiar view on. How's that? теб€ особенный, пылкий взглд. я права?
Больше примеров...