Ms. Paterson: I think we have heard several feelings of concern expressed around the room. | Г-жа Патерсон: Мне кажется, уже несколько ораторов заявили здесь о своей обеспокоенности. |
Ms. Paterson said that a historic milestone had been achieved in 2000 with the decision by the Economic and Social Council to establish a Permanent Forum on Indigenous Issues, whose inaugural session would be held in New York in May 2002. | Г-жа Патерсон говорит, что в 2000 году была достигнута историческая цель в связи с решением Экономического и Социального Совета создать Постоянный форум по вопросам коренных народов, первая сессия которого состоится в Нью-Йорке в мае 2002 года. |
At the 1922 general election, he was elected as MP for Coatbridge constituency, where he was re-elected in 1923, 1924 and 1929, but was defeated at the 1931 general election by the Conservative Party candidate William Paterson Templeton. | На всеобщих выборах 1922 года он был избран в члены парламента от избирательного округа Coatbridge, где затем переизбирался в 1923, 1924 и 1929 годах, пока на выборах 1931 года победу там не одержал кандидат от Консервативной партии Великобритании Уильям Патерсон Темплтон (англ.). |
Ms. Paterson (United Kingdom): I already made a statement earlier on behalf of the European Union that we deem equitable treatment to be significant to this. | Г-жа Патерсон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я уже раньше делала заявление от имени Европейского Союза насчет того, что мы придаем большое значение принципу соразмерности. |
Ms. PATERSON (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, our forum has achieved significant results in the past, and we need to use the CD purposefully now if we are to meet key arms control and disarmament challenges. | Г-жа ПАТЕРСОН (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) (перевод с английского): Г-н Председатель, в прошлом наш форум достиг значительных результатов, и теперь нам нужно целенаправленно востребовать КР, чтобы справиться с кардинальными вызовами в сфере контроля над вооружениями и разоружения. |
Ms. Paterson: I made two proposals. | Г-жа Патерсон: Я сделала два предложения. |
Ms. Paterson: I think we have heard several feelings of concern expressed around the room. | Г-жа Патерсон: Мне кажется, уже несколько ораторов заявили здесь о своей обеспокоенности. |
Looking to trace a Kelly Paterson... | Ищу следы Келли Патерсон... |
A bit of healthy exercise, Paterson! | Очень хорошее упражнение, Патерсон! |
Paterson would work with Connolly again, some years later, when he performed in Connolly's play An Me Wi' a Bad Leg Tae. | Через несколько лет Патерсон вновь поработает с Коннолли, приняв участие в его постановке An Me Wi' a Bad Leg Tae. |
As for me being a gunslinger, I've just got this one granddaddy Paterson Colt and a borrowed belt to stick it in. | Что же до того, стану ли я головорезом, у меня есть вот этот кольт дедушки Патерсона и пояс, хотя и чужой, на который его можно повесить. |
Maybe not acceptable behaviour, but may I ask if you from here, in Paterson, New Jersey? | Может это прозвучит бестактно... но можно я спрошу... вы родом отсюда из Патерсона, Нью Джерси? |
Thompson is featured in a series of recordings of Australian poetry, reciting poems by Henry Lawson, Banjo Paterson, C. J. Dennis, Patrick Joseph Hartigan (aka John O'Brien) and John O'Grady. (see Discography below). | Томпсон фигурирует в серии записей австралийской поэзии, декламируя стихотворения Генри Лоусона, Банджо Патерсона, Си-Джей Денниса, Патрика Джозеф Хартигана (более известный как Джон О'Брайан) и Джона О'Гради. |
(a) On 3 April 1995, the Sun of London carried an interview with 17-year- old Briton George Paterson from Biggin Hill, Kent, in which he described his duties as a mercenary sniper in the 109th brigade of the Croatian army. | а) З апреля 1995 года корреспондент лондонской газеты "Сан" взял интервью у 17-летнего англичанина Джорджа Патерсона из Биггин-Хилл, Кент, в котором последний описал свои обязанности наемного снайпера в 109-й бригаде хорватской армии. |
Serum from the lab in paterson is three days, minimum. | Анализ сыворотки в лаборатории Патерсона займет не меньше трех дней. |
I picked him up at a bus station in Paterson. | Я взял его на автобусной остановке в Патерсоне. |
Paterson, just off the highway. | В Патерсоне, рядом с автострадой. |
The serial number on that rifle led us to a hunting store in Paterson, New Jersey. | Серийный номер на этом ружье привёл нас к охотничьему магазину в Патерсоне, Нью Джерси |
Do you think there are any other anarchists still around in Paterson? | Как думаешь в Патерсоне еще остались анархисты? |
He apparently stayed with several other hijackers in Paterson, New Jersey, before moving to his own place at 4032 57th Terrace, Vero Beach, Florida. | Вероятно, он оставался с некоторыми другими угонщиками в Патерсоне (штат Нью-Джерси) до переезда в Виро-Бич (штат Флорида), по адресу 4032 57th Terrace. |
MS-DOS was a renamed form of 86-DOS - owned by Seattle Computer Products, written by Tim Paterson. | MS-DOS является переименованной версией 86-DOS, написанной Тимом Патерсоном из Seattle Computer Products. |
The Standard Bank was a British bank founded in the Cape Province of South Africa in 1862 by Scot, John Paterson. | Standard Bank of British South Africa был основан в 1862 году Джоном Патерсоном в Капской провинции в Южной Африке. |
I'm pretty sure we left Paterson five shops ago. | Мне кажется, что с Патерсоном мы уже закончили 5 магазинов назад. |
You know Paterson, right? | Ты знакома с Патерсоном? |
The music video for "Blood on the Dance Floor" was directed by Jackson and Vincent Paterson. | Видеоклип на «Blood on the Dance Floor» был снят Винсентом Патерсоном (англ.)русск... |