Английский - русский
Перевод слова Paraphrase

Перевод paraphrase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перефразировать (примеров 34)
Perhaps I could paraphrase the last section. Я мог бы перефразировать последний абзац...
Let me paraphrase him by saying that the S-5 is explaining metaphysics to the nation; I wish they would explain their explanation. Позвольте мне перефразировать их, сказав, что пять государств объясняет метафизику народу; я хотел бы, чтобы они объяснили свое объяснение.
On all of these points, the concept of war, to paraphrase US Defense Secretary Donald Rumsfeld, is not helpful. И по всем этим пунктам, если перефразировать министра обороны США Дональда Рамсфелда, понятие войны не оказывается полезным.
To paraphrase what Chairman Bryant said just a little while ago, leadership is about inspiration. Если перефразировать слова Председателя Брайанта, сказанные им некоторое время тому назад, руководство - это вдохновление.
To paraphrase Chavez, once social change begins, it cannot be reversed. Если перефразировать Чавеса, социальные перемены необратимы.
Больше примеров...
Парафраз (примеров 6)
Is a kind of. Paraphrase threads I already showed you the other day. Это своего рода... парафраз темы, которую я вам уже показывал позавчера.
A paraphrase of a quote by Virginia Woolf, and there's somedebate as to what she actually meant by that. Это парафраз цитаты Вирджинии Вульф, и спорный вопрос, чтоона на самом деле вкладывала в эти слова.
A paraphrase of a quote by Virginia Woolf, and there's some debate as to what she actually meant by that. Это парафраз цитаты Вирджинии Вульф, и спорный вопрос, что она на самом деле вкладывала в эти слова.
Paraphrase, sometimes called periphrasis, is a translation procedure whereby the translator replaces a word in the source text by a group of words or an expression in the target text. Парафраз - это приём перевода, при котором переводчик заменяет одно слово исходного текста группой слов или выражением на языке перевода.
This verse translation, or rather paraphrase of the Pharsalia, was called by Samuel Johnson one of the greatest productions in English poetry, and was widely read, running through eight editions between 1718 and 1807. Этот стихотворный перевод, или, скорее, парафраз Фарсалия, был назван Сэмюэлео Джонсоном одним из величайших произведений английской поэзии и получил широкое распространение в восьми изданиях между 1718 и 1807 годами.
Больше примеров...
Говоря словами (примеров 2)
To paraphrase President Lincoln: the world will little note nor long remember what I say here, but it will never forget what the people of South Africa have achieved. Говоря словами президента Линкольна, скажу, что мир едва ли заметит или будет долго помнить то, что я здесь скажу, но никогда не забудет того, что достигнуто народом Южной Африки.
To paraphrase Winston Churchill, never before in the field of human conflict have so few inflicted so much pain, horror, and destruction on so many. Говоря словами Уинстона Черчилля, никогда ранее в истории в результате человеческого конфликта столь малое число людей не наносило так много страданий, ужаса и разрушений такому огромному количеству людей.
Больше примеров...
Пересказ (примеров 3)
That's not an exact quote, but I think it's a pretty good paraphrase. Это не точная цитата, но я думаю, это довольно точный пересказ.
In 1954, Isaac Deutscher wrote that Goldstein's book in Nineteen Eighty-Four was intended as a "paraphrase" of The Revolution Betrayed. В 1954 году Исаак Дойчер писал, что книга Голдстейна из «1984» была задумана как «пересказ» «Преданной революции».
That's a paraphrase of Winnie the Pooh, but I mean it. Это пересказ фразы из Винни-Пуха, но на самом деле имею это в виду.
Больше примеров...