Английский - русский
Перевод слова Papal

Перевод papal с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Папский (примеров 53)
The papal nephew and attack dog? Папский племянник и бойцовская собака?
The official papal decree regarding your status as a member of the priesthood. Официальный папский указ относительно твоего духовного сана
Vigilius is said to have agreed to the plans of the intriguing empress who promised him the Papal See and a large sum of money (700 pounds of gold). Вигилий, как гласили слухи, согласился с планами императрицы, которая пообещала ему папский престол и крупную сумму денег (700 фунтов золотом).
Yes, as a papal is my task to provide a link... between the Australian church hierarchy and the Vatican. Да, как папский представитель, ...я получил задание осмотреть... австралийские епархии.
In the tripartite space between the consoles-from left to right-are Cossa's family arms with the papal tiara, the papal coat of arms, and Cossa's family arms with the cardinal's hat. В триптихе, образованном консолями, изображены слева направо фамильный герб Коссы с папской тиарой, папский герб и фамильный герб Коссы с кардинальской шапкой.
Больше примеров...
Папы (примеров 74)
More importantly, papal authority is restored and recognized. И, что еще важнее, восстановлена и официально признана власть папы.
Esquilache had arranged to have him made ambassador to Venice in 1767; in 1773 Moñino succeeded in having the Pope revoke the papal charter of the Jesuit Order. Эскилаче посодействовал назначению его послом в Риме в 1767 году; а в 1773 году Моньино добился от папы роспуска ордена Иезуитов.
From the days of Pope Leo I (440-461) the pontifical household had included papal chamberlains who were personal attendants on the Pope in his private apartments. Со времен папы римского Льва I (440-461) Папский Дом включал папских камергеров, которые были личным слугами при папе римском в его Личных Апартаментах.
The papal concessions to the archbishop of Pisa greatly increased the fame of the Tuscan republic throughout the Mediterranean, but at the same time aroused Genoese envy, which soon developed into conflict. Пожалования папы архиепископу Пизы сильно повысили славу тосканской республики в Средиземноморье, но в то же время возбудили зависть Генуи, которая вскоре переросла в конфликт.
The current name was added during the reign of pope Alexander VII, who moved here the Papal confessors known as penitenzieri. Название Палаццо деи Пенитенциери прижилось ко дворцу во время папы Александра VII, который разместил здесь папских исповедников, известных как penitenzieri.
Больше примеров...
Папой (примеров 26)
The intimacies of our Papal relations? Личную сторону наших с Папой отношений?
A commotion next to the Papal Father? Волнение рядом с Папой?
In 1534, after Farnese had become pope Pope Paul III, Cervini was appointed a papal secretary (1534-49) and served as a close advisor to the pope's nephew Alessandro Farnese. В 1534 году, после того как Фарнезе стал папой Павлом III, Червини был назначен папским секретарем (1534-1549) и служил в качестве близкого советника племянника папы, Алессандро Фарнезе.
Realizing his lack of authority and personal incompatibility with papal duties, he consulted with Cardinal Benedetto Caetani (his eventual successor) about the possibility of resignation. Понимая отсутствие у себя реальной власти и личную несовместимость с папскими обязанностями, Целестин консультировался с кардиналом Бенедетто Каэтани (его возможным преемником, будущим папой Бонифацием VIII) о возможности отставки.
Pope Paul VI discontinued the use of the papal slippers but continued to wear the red outdoor papal shoes, which were abandoned by Pope John Paul II in favour of cordovan brown leather walking shoes made in his native Poland. Папа римский Павел VI прекратил использование папских туфель, но продолжил носить красные наружные папские ботинки, которые были оставлены папой римским Иоанном Павлом II в пользу полуботинок из кордовской коричневой кожи, сделанные в его родной Польше.
Больше примеров...