Английский - русский
Перевод слова Pal

Перевод pal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1491)
You got the wrong guy, pal. Я не тот парень, приятель.
He just called everyone "pal". Он всем говорил "приятель".
It's your old pal, Buck, see? Это, ваш старый приятель Прыг, ведь так?
You're next, pal. Ты следующий, приятель.
You got that right, pal. Ты правильно понял, приятель.
Больше примеров...
Друг (примеров 298)
Here comes your pal. А вот и ваш друг.
You're a real pal, Eddie. Ты настоящий друг, Эдди.
I hope I find you well and that your little pal hasn't fallen overboard. а друг не утонул? - С нашими деньгами.
Hey, come on, pal, I got almost a decade on you and you don't see me sucking air. Ну же, друг, я почти на десять лет старше тебя... но не филоню!
YOU'RE A REAL PAL, MARTY. Ты настоящий друг, Марти.
Больше примеров...
Дружище (примеров 242)
I even took a bullet for you, pal. Я даже получил пулю за тебя, дружище.
Okay pal, that's enough of that. Так, дружище, достаточно этого.
Hello Brikim, old buddy, old pal. Привет Бриким, дружище, старина.
Come on, pal, cheer up, we did it! Давай, дружище, улыбнись, мы победили!
Whoa, hey, hey, pal. Hey. Эй, дружище, погоди, что с тобой?
Больше примеров...
Дружок (примеров 134)
Hey, pal, 500 bucks on Clown Baby. Эй, дружок, 500 баксов на Клоуна Малыша.
Your great pal Georges told Chang everything. А твой дружок Жорж все рассказал Чангу. Черт!
I'll need you at the races tomorrow, a pal I can trust. Мне нужен дружок, которому можно доверять.
But I got news for you, pal! Но у меня для тебя новости, дружок!
Don't you pal? Не так ли, дружок?
Больше примеров...
Парень (примеров 126)
Hey, no offense, pal, you might want to call your agency and ask for a new assignment. Не обижайся, парень, но тебе стоит позвонить в свое агентство и искать другую работу.
You're gonna have to learn new things - how to be your own best friend, how to treat your damaged psyche with a little kindness, how to say, hey, pal, you're worth it. Вы узнаете много нового - как стать себе лучшим другом, как лечить свои душевные раны добротой, как говорить: Эй, парень, ты этого достоин.
Ah, here's your pal. А вот и твой парень.
Honestly, pal, you are... Честно, парень, ты...
How are you, pal? Как дела, парень? - Пап!
Больше примеров...
Чувак (примеров 37)
Oh, hey, pal, that's my ginkgo. Эй, чувак, это моё гинко.
You're just not the one for me, pal. Ты просто не тот, кто мне нужен, чувак.
Put her there, pal. Да дай же поздороваться, чувак.
Okay. Hey, pal. Repeat. Окей. Привет, чувак.
You in some kind of a hurry there, pal? - Hey, hey, hey. Ты что, спешишь, чувак, да?
Больше примеров...
Подружка (примеров 12)
Mona's pal Lesli, she took the stand today - and she basically trashed you. Подружка Моны Лесли, она давала сегодня показания, и она практически разгромила тебя.
Or else your pal Abby Whelan will. Или это сделает твоя подружка Эбби Уилан.
This is my pal Claire. Это моя подружка Клэр.
Daphne's pal Claire, right? Подружка Дафны, Клэр, верно?
Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр?
Больше примеров...
Старик (примеров 28)
Okay, pal, just one day. Ладно, старик, только один день.
You're asking the wrong guy, pal. Ты спрашиваешь не того, старик.
Bender, old pal, it's me, the fry! Бендер, старик, это я, Фрай!
Are you coming in for a drink, pal? Пойдем, выпьем, старик?
Thanks, you too pal. Спасибо, старик, и тебя с Новым годом.
Больше примеров...
Мужик (примеров 23)
Listen, pal, just know you did nothing wrong. Слушай, мужик, ты всё делал правильно.
You're out of your mind, pal. Да у тебя крыша едет, мужик.
So I say, Forget you, pal. Тогда я сказал: Забудь, мужик.
This is our corner, pal! Это наш угол, мужик!
What is it, pal? Что такое, мужик?
Больше примеров...
Старина (примеров 17)
Francis, old pal, tell your friend not to play such jokes on me. Френсис... Старина, скажи своему другу, чтобы он так со мной не шутил.
Francis, old pal, I'm sorry to I distract you, but that's not all the news. Хкм, Френсис, старина, извини, что я тебя отвлекаю, но это еще не все новости.
Well, your mother and I searched the entire basement, pal, and there's nothing down there. Мы с мамой проверили весь подвал, старина, и там ничего нет.
Long time, old pal. Сколько лет, старина.
Never mind, old pal, you'll be glad to see me yet. Ладно, старина, ты ещё обрадуешься мне.
Больше примеров...
Кореш (примеров 18)
I gotta say thanks, pal. Знаешь, кореш, спасибо тебе.
And he's a pal of mine, like I said. Я же говорил, это мой кореш.
Police procedure, pal. Полицейская процедура, кореш.
Your pal Keyes was running the whole show. Ваш кореш Кейес всем командовал.
You're not his pal. Ты ему не кореш.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 6)
Are you from around here pal? А ты, товарищ, местный?
Bon voyage, pal. Доброго пути, товарищ.
There you go, pal. Там вы идете, товарищ.
Xiaobiao, you're my pal Сибьяо, ты мой товарищ.
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 5)
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
What's Mr Branson's pal doing down here? Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона?
That would be your pal Vee. Это сделала твоя приятельница Ви.
She ain't my pal. Она мне не приятельница.
Больше примеров...
Pal (примеров 64)
1984: On 23 May, Bachendri Pal became the first Indian woman to climb Mount Everest. 23 мая Бачендри Пал (англ. Bachendri Pal) стала первой индийской женщиной, покорившей Джомолунгму.
Colour television, using the Phase alternating line (PAL) system, was introduced on 31 October 1973, in preparation for the 1974 British Commonwealth Games, held in Christchurch the following February. Цветное телевидение системы PAL появилось в Новой Зеландии 31 октября 1973 года, во время подготовки к Играм Британского Содружества наций, которые проводились в Крайстчерче в феврале 1974 года.
Air travel to Kalibo from Manila is about 45 minutes under four airlines: the Philippine Airlines, Cebu Pacific, AirAsia Zest and PAL Express. Продолжительность авиаперелёта в Калибо из Манилы составляет около 45 минут и выполняются четырьмя авиакомпаниями: Philippine Airlines, Cebu Pacific, AirAsia Zest и PAL Express.
In May 2011, reports surfaced on the possible acquisition of three landing platform docks from Indonesian shipbuilder PT PAL. В мае 2011 года появились сообщения о возможном приобретении трех ДВКД Индонезийской фирмы PT PAL.
Due to perceived issues with the German company StarVox, Star Fox and Star Fox 64 were released in PAL region territories as Starwing and Lylat Wars respectively. В странах PAL из-за проблем с правами на название Star Fox и Star Fox 64 были изданы, соответственно, как Starwing и Lylat Wars.
Больше примеров...
Пал (примеров 44)
Pal was suspended for 2 months. Пал был отстранен от игр на 2 месяца.
Ms. Swayandipta Pal Chauduri, Coordinator, Pearl Mongers, India г-жа Сваяндипта Пал Чаудури, координатор, "Перл монгерс", Индия
It should be noted that, in an effort to meet the needs of international broadcasters and audiences, all video programmes emanating from the Department are produced in both the NTSC and PAL formats and distributed in all formats and standards, as appropriate. Следует отметить, что все подготовленные Департаментом видеопрограммы, направленные на удовлетворение потребностей международных телевещательных корпораций и зрителей, выходят как в системе НТСЦ, так и ПАЛ и при необходимости распространяются во всех других системах и стандартах.
Past recipients of the award include Jacques Yves Cousteau, Oleg Gazenko and Gerard O'Neill, Thomas Paine, Boris Raushenbakh, Yash Pal, Hendrick van de Hulst, Hans Dietrich Genscher, Isaac Asimov and Hermann Bondi. В числе тех, кому присуждался этот приз, можно назвать такие имена, как Жак Ив Кусто, Олег Газенко, Джерард О'Нил, Томас Пэйн, Борис Раушенбах, Яш Пал, Хендрик ван де Хюлст, Ганс Дитрих Геншер, Айзек Азимов и Герман Бонди.
The Chief of the Force Generation Service in the Department of Peacekeeping Operations, Colonel Prit Pal Singh, briefed participants on the current force generation process, which typically was a six-month process that began with an assessment and advisory unit, and concluded with a pre-deployment visit. Начальник Службы комплектования вооруженных сил Департамента операций по поддержанию мира полковник Прит Пал Сингх вкратце проинформировал участников о действующем порядке комплектования сил, который, как правило, представляет собой шестимесячный процесс, начинающийся в подразделении по оценке и консультированию и завершающийся поездкой перед развертыванием.
Больше примеров...
Пала (примеров 9)
I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы.
It filed a complaint of criminal negligence against Subrata Pal, Hosmat Hospital, and the Karnataka State Football Association, the local organizers. Клуб подал жалобу в преступной халатности против футболиста Субраты Пала, Хосмат Госпиталя и Карнатакской государственной футбольной ассоциации, местных организаторов.
It is assumed by Ivan Božić that Pal's father received his estates in Albania from Serbian Emperor Dušan after he captured Berat, Valona and Kanina in 1345. Югославский историк Иван Божич предполагал, что отец Пала получил поместье в Албании от сербского царя Стефана Душана после того, как он захватил Берат, Валону и Канину в 1345 году.
The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам.
Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго».
Больше примеров...