Английский - русский
Перевод слова Pack

Перевод pack с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стая (примеров 218)
The crescents aren't just any pack of wolves. Полумесяцы - это не просто какая-то стая волков.
I know you're angry and scared, but we are a pack, no matter what. Я знаю ты зол и испуган, но мы стая, и неважно что.
So you think our pack would live with a vampire? Ты думаешь, наша стая стала бы жить с вампиром?
Because an entire pack of Alphas went after McCall and he was the one left standing. Потому что за МакКолом приходила целая стая Альф, и он выстоял.
I met a monkey named Boonlua, and when Boonlua was a baby, he was attacked by a pack of dogs, and they ripped off both of his legs and one arm, and Boonlua dragged himself to a monastery, where the monks took him in. Там я встретила обезьяну по имени Бунлуа, когда Бунлуа был ещё маленьким, на него напала стая собак, они оторвали ему обе ноги и одну руку, после чего Бунлуа приполз в монастырь, и монахи приняли его.
Больше примеров...
Пачка (примеров 43)
If there's a pack of spare bulbs, break it to me gently. Если есть пачка запасных лампочек, разбить его для меня нежно.
The scratcher ticket, the candy sour worms, the pack of cigarettes. Лотерейный билет, мармеладные червячки, пачка сигарет.
The only thing I got from the truck driver was a pack of cigarettes and an eyebrow pencil. А мне от дальнобойщика достались только пачка сигарет и карандаш для бровей.
A pack of Juno. Пачка "Юноны"...
Perhaps, we could put the arm in plaster, so we get rid of the pack. Может быть, руку в гипс закатаем, чтобы пачка ушла?
Больше примеров...
Упаковать (примеров 82)
If you want the tickets, you'll help me pack my apartment. Если хотите получить билеты Вы поможете мне упаковать мои вещи
College is to broaden your world... not pack up your English teacher, bring him with you. Смысл колледжа - расширить кругозор, а не упаковать своего учителя по английскому и потащить его с собой.
You have a few minutes, so... or I could pack it up to go for you. У вас есть несколько минут, так что... или я мог бы упаковать его вверх идти за вами.
Should I pack the goose or carry it on? Мне упаковать гуся, или везти прямо так?
Just save us all some time, just pack it all in, go and get a job flipping burgers or something. Не хочешь немного помочь всем нам, а? Типа, упаковать свои вещички и съебать из части? Найти новую работу.
Больше примеров...
Пакет (примеров 199)
This resource pack is designed to support ministries of education and other stakeholders at the country level. Этот ресурсный пакет предназначен для оказания помощи министерствам образования и другим заинтересованным участникам на страновом уровне.
Stem, ammunition, pack, canteen, knife. Пушка, патроны, пакет, фляга, нож.
The "Total Payback" patch and "Blow It Up Again" content pack have not been released for the Windows version. Патч «Total Payback» и пакет данных «Blow It Up Again» не были выпущены для версии Windows.
Have you got your pack? У тебя есть пакет?
You understand that you can prepare, but the amount ofpreparation you can do is limited - you can take some water, youcan have a map, you can have a pack. Вы понимаете, что вы можете подготовиться, но количествоподготовки, которую вы можете сделать ограничено. Вы можете взятьводу, вы можете взять карту, вы можете взять пакет.
Больше примеров...
Упаковка (примеров 42)
Dream catcher, pack of tarot, joss sticks, a few other bits of tat. Ловец снов, упаковка Таро, благовония, и немного остального барахла.
I had a pack of twinkies once, and I gave you one. Как-то раз у меня была упаковка твинки, и я дал тебе один.
'Cause all I've got is a pack of gum, some Dramamine and a ready smile. Потому что у меня только упаковка жевачки, таблетки от укачивания и готовая улыбка.
I'm not a pack of batteries. Я тебе не упаковка батареек.
This is Pain Pack. Этот называется Упаковка боли.
Больше примеров...
Собирай (примеров 121)
Now... take these tickets to Epcot and my JAR jewels and pack your bags. А сейчас... возьми эти билеты в Эпкот и мою шкатулку с драгоценностями и собирай вещи.
Go pack your things... Иди, собирай вещи...
I have some advice for you, Diego: now that the hospital has discharged you, pack your bags and head for the airport. У меня есть для тебя совет, Диего: сейчас, когда тебя выписали из больницы, собирай свои вещи и отправляйся в аэропорт.
LAMBERT.: So please pack up and be out of the office within half an hour "Пожалуйста, собирай вещи и освобождай офис".
Pack your things and go. Собирай свои вещи и уходи.
Больше примеров...
Собираться (примеров 38)
Besides, you have to go pack. Кроме того, тебе нужно собираться.
We should go pack. Нам надо идти собираться.
I should probably go pack. Вероятно, мне следует идти собираться.
I have to go pack. Я должна идти собираться.
Well, I guess I'd better pack. Пожалуй, буду собираться.
Больше примеров...
Паковать (примеров 35)
You can pack up your implements of destruction and punch your time card. Можешь паковать свои орудия разрушения и пробить свою карту учета времени
Should I pack now for Jersey, or... Я должен паковать вещички сейчас для уезда в Джерси или...
I suppose all we can do now is pack. Похоже, пора нам паковать чемоданы.
Can I come watch you pack? Можно посмотреть, как ты будешь паковать чемоданы?
So guilt's what's driving you to help your unfaithful wife pack. Значит, из чувства вины ты помогаешь жене-изменщице паковать вещи.
Больше примеров...
Собраться (примеров 55)
You must hurry and pack and so must I. Ты должен поспешить собраться, как и я.
Well, I guess we better get back to your place and pack. Ну, думаю, мы должны вернуться к тебе и собраться.
Your dad told me that he came over today to help you pack. Твой папа сказал мне, что приходил сегодня, чтобы помочь тебе собраться.
I don't know if I can pack up and... and come help you through this. Я не знаю, смогу ли я собраться и... и приехать помочь тебе пройти через это.
Otherwise, I can't pack. Иначе я не смогу собраться.
Больше примеров...
Рюкзак (примеров 41)
Red, I told you twice to put that pack on. Я дважды сказал тебе надеть рюкзак.
I still dream about it all the time... pack on my back, running, my team. Каждую ночь я вижу сны... рюкзак за спиной, марш-бросок, команда.
Putting the dynamite in "your" pack? Почему ты положил динамит в свой рюкзак?
You took my pack? Ты забрала мой рюкзак?
So pack his little bag and put him in my car. Так что собирай его маленький рюкзак и посади его в машину.
Больше примеров...
Ранец (примеров 44)
I knew I should've given my pope the jet pack. Так и знал, что нужно было дать папе римскому реактивный ранец.
I am retiring my rocket pack, Harry. Я отправляю свой ракетный ранец в отставку, Гарри.
Get his pack, Charlie. Возьми его ранец, Чарли.
Boba Fetts jet pack doesn't just glue itself back on. Ракетный ранец Боба Фетта не сам себя склеил.
I want the driverless car and the jet pack just like everyone else. Я тоже хочу, чтобы создали беспилотный автомобиль и реактивный ранец.
Больше примеров...
Взять (примеров 43)
Why don't you pack this, too? Почему бы тебе не взять это с собой?
Albert, it makes no sense spending money, when you have a wife who could pack you a nice lunch. Нет смылся тратить деньги... если у тебя есть жена, которая может приготовить тебе обед, чтобы взять его с собой.
What should I pack for my vacation? Что взять с собой, отправляясь в отпуск?
you can take some water, you can have a map, you can have a pack. Вы можете взять воду, вы можете взять карту, вы можете взять пакет.
I said pack food. Я велел тебе взять еды,...
Больше примеров...
Упаковывать (примеров 20)
I don't know, Grace was helping me pack and... Я не знаю, Грейс помогала мне упаковывать и...
So there we were helping Barney pack up his childhood home. Итак, мы помогали Барни упаковывать его детские вещи.
Let him pack his things first. Позволь ему упаковывать вещи сначала.
I'm going to the loft to go pack up. Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи.
And I would pack everything in paper and then you'd remember and get the bags out of your purse and make me re-pack everything. И я бы упаковывала всё в бумагу и ты вспоминала бы о чём-то и снова вытаскивала всё из сумки тем самым заставляя меня упаковывать это всё снова.
Больше примеров...
Колода (примеров 8)
And the lady pretty as a pack of aces. И юную леди, милую, как колода из одних тузов.
BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' "Ты всего лишь колода карт!"
He always had a pack. У него всегда была колода.
Does anyone have a pack of cards? У кого-нибудь есть колода карт?
It's a 50-cent pack of cards. Эта колода карт стоит 50 центов.
Больше примеров...
Свора (примеров 18)
And they will, like a pack of hungry dogs. I don't care! Кстати, так и будет - это же свора голодных псов.
THEN A PACK OF DOGS CAME OUT OF NOWHERE AND CHASED THEM ALL OVER. Вдруг, из неоткуда примчалась свора собак и начала их гонять.
You're acting like a pack of rabid dogs! Ведёте себя как свора собак!
There's my pack, sir. Здесь моя свора, сэр.
Do you think that she is a woman who enjoys... having a crowd of people kick her gravel around... or move her earth like a pack of dogs in a herb garden? Как вы думаете, ей нравится, когда толпы людей топчут гравий и раскидывают землю, как свора собак в огороде?
Больше примеров...
Банда (примеров 12)
We need to find this man before the pack eliminates him. Мы должны найти этого парня, прежде чем банда устранит его.
So he moves on when the pack dissolves. Он двигается дальше даже когда банда распадается.
The Royal Guard, not some pack of stinking mule drivers. Королевская гвардия, не банда вонючих погонщиков мулов.
Marsten and his crew consider you aligned with Jeremy and the Pack, makes you their enemy. Марстен и его банда считает, что ты с Джереми и стаей, что делает тебя их врагом.
All right, gang, let's pack it up and hit the trail. Ладно, банда, пакуем все в багажник.
Больше примеров...
Вьючный (примеров 4)
After a short battle, the Mexican soldiers withdrew towards Bexar, leaving their pack animals behind. После короткого боя мексиканцы отступили к Бехару, бросив свой вьючный скот.
Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих.
It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю.
I'm not a pack mule. Я же не вьючный мул.
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 12)
My pack's good. I'm good. Мое снаряжение в порядке.
Now, pack up your stuff and leave the forest. Так что соберите снаряжение и покиньте лес.
Can I pack my bags for mount Whitney? Я могу паковать мое снаряжение для горы Уитни?
As a European, Bonvalot felt superior to the locals and used threats or force to obtain equipment, supplies, pack animals and porters. Как европеец, Бонвало относился свысока к местным жителям и использовал угрозы и силу, чтобы заполучить снаряжение, припасы, вьючных животных и носильщиков.
Okay, let's pack it up and put it on the bus. Sir! Так, собирайте снаряжение и грузитесь в автобус.
Больше примеров...
Упаковывать вещи (примеров 5)
I brought lattes to help us pack. Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи.
I'm going to the loft to go pack up. Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи.
Shut it down, pack it up. Закрывай это и начинай упаковывать вещи.
Let him pack his things first. Позволь ему упаковывать вещи сначала.
Okay, I'll go pack my stuff. Хорошо, пойду упаковывать вещи.
Больше примеров...
Стадо (примеров 3)
You probably tramped in there like a pack of boars and the rebels heard you. Вы наверное шли туда как стадо кабанов, и мятежники услышали вас.
Stop braying like a pack of mules! Let the man talk. Хватит блеять, как стадо мулов, - дайте ему сказать.
You're talking about a pack mentality of guys age 25 to 33 who'd never been let into the pack. Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо.
Больше примеров...
Колода карт (примеров 5)
Now here's a pack of cards. Смотри, у меня есть колода карт.
BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' "Ты всего лишь колода карт!"
Where is that new pack of cards? Где эта новая колода карт?
Does anyone have a pack of cards? У кого-нибудь есть колода карт?
It's a 50-cent pack of cards. Эта колода карт стоит 50 центов.
Больше примеров...
Pack (примеров 165)
Microsoft released a set of Visual Studio Code extensions, Docs Authoring Pack, to assist in editing Microsoft Docs content. Microsoft выпустили пакет расширений Visual Studio Code - Docs Authoring Pack, призванный облегчить редактирование статей на Microsoft Docs.
24.08.2010 CCI MOLDOVA INVITED COMPANIES TO VISIT INTERNATIONAL SPECIALIZED EXHIBITION PACK EXPO INTERNATIONAL 2010 IN CH... 24.08.2010 ТПП МОЛДОВЫ ПРИГЛАСИЛА КОМПАНИИ ПОСЕТИТЬ МЕЖДУНАРОДНУЮ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННУЮ ВЫСТАВКУ PACK EXPO INTERNATIONAL 201...
Exchange 2003 Service Pack 2 introduced a rather handy menu option that you will find on the properties of the Exchange 2003 public folder store. Exchange 2003 Service Pack 2 обладает довольно удобными опциями меню, которые можно найти в свойствах хранилища публичных папок Exchange 2003.
In addition, Service Pack 2 contains Microsoft Management Console 3.0, Windows Deployment Services (which replaces Remote Installation Services), support for WPA2, and improvements to IPsec and MSConfig. Помимо этого, Service Pack 2 содержит в себе Microsoft Management Console 3.0, Windows Deployment Services (который заменил Remote Installation Services), поддержку WPA2 и добавление функциональности в IPSec и MSConfig.
DOS/32 is compatible with MS-DOS 5.00 through 7.10, Windows 3.x, 95, 98 and Me, NT 3.51 and 4.0 (Service Pack 3 or later), 2000, XP and IBM OS/2 as well as OpenDOS and DOSEMU. DOS/32 совместим с версиями MS-DOS от 5.00 до 7.10, Windows 3.x, 95, 98 и Me, NT 3.51 и 4.0 (минимум Service Pack 3), 2000, XP и IBM OS/2, а также OpenDOS и DOSEMU.
Больше примеров...
Пак (примеров 42)
Miss pack, are any of your friends dating Tim Cornick? Мисс Пак, кто-то из ваших друзей встречается с Тимом Корником?
Here. Here, you can each have a Snack Pack. Вы можете взять пудинг Снэк Пак.
Look, as upset as I am at this Admiral Pack, in no way do I condone what happened. Слушайте, как бы меня не расстроил этот адмирал Пак, я ни в коем случае не оправдываю произошедшее.
Pack, you can't go home! Пак, тебе нельзя домой!
What are you doing, Pack? Ты что делаешь, Пак?
Больше примеров...