The author filed an appeal with the Provincial High Court of Oviedo, which was rejected on 3 October 1998. |
Автор направил апелляцию в Высокий провинциальный суд Овьедо, который отклонил ее З октября 1998 года. |
This plant was introduced to European colonizers and to Europe in the 16th century by Felip Betendorf, Oviedo, Hernández, Cobo and other Spaniard chroniclers. |
Растение было впервые описано в европейских колониях и Европе в XVI веке Овьедо, Эрнандесом, Кобо и другими испанскими летописцами. |
Investment was made in new buildings and improvements to several prison facilities, including Pedro Juan Caballero, Emboscada, Coronel Oviedo and Industrial Esperanza. |
Были сделаны капиталовложения в строительство и улучшение инфраструктуры ряда тюремных учреждений, в частности "Педро Хуан Кабальеро", "Эмбоскада", "Коронель Овьедо", "Индустриаль Эсперанса". |
In 1914, Infanta Paz made a journey by car to Salamanca, León, Oviedo, Covadonga and the Cantabrian coast, accompanied by the Marquis de la Vega de Anzo, her sister Infanta Isabel and her daughter Princess Pilar. |
В 1914 году инфанта совершила путешествие по испанским городам Саламанка, Леон, Овьедо, Ковадонга в сопровождении маркиза де ла Вега Анзо, сестры Изабеллы и дочери Пилар. |
From 1963 to 1971 he was an associate professor in the Faculty of Law of the University of Madrid, and from December 1971 to October 1979 he held the Chair of International Law at the University of Oviedo. |
В период 1963-1971 годов он работал преподавателем на юридическом факультете Мадридского университета, а в декабре 1971 года стал заведующим кафедрой международного права в Университете Овьедо и занимал эту должность до октября 1979 года. |