Английский - русский
Перевод слова Outlaw

Перевод outlaw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступник (примеров 33)
According to the mayor, you're the outlaw... who caused Central City so much trouble 10 years ago. Согласно мэру, ты преступник... который доставил Централ Сити немало проблем 10 лет назад.
The outlaw, not Sandra Bullock's ex-husband. Преступник, не бывший муж Сандры Баллок.
I didn't help you because I'm an outlaw. Я помог тебе не потому, что преступник в душе
Just as I thought, you are a despicable outlaw. ты всего лишь ничтожный преступник.
However, Zeb also runs into an old enemy there, outlaw Charlie Gant (Wallach). Туда же прибывает старый враг Зеба, преступник Чарли Гант (Илай Уоллак).
Больше примеров...
Вне закона (примеров 147)
Sections 3 and 15 of the Botswana Constitution outlaw racial discrimination. Статьи 3 и 15 Конституции Ботсваны объявляют расовую дискриминацию вне закона.
One further step could be to outlaw specific munitions/submunitions showing an unacceptably high dud-rate. Еще один шаг мог бы состоять в том, чтобы поставить вне закона конкретные боеприпасы/суббоеприпасы с неприемлемо высоким коэффициентом отказа.
August 11 - United States President Ronald Reagan, during a voice check for a radio broadcast remarks, My fellow Americans, I'm pleased to tell you today that I've signed legislation that will outlaw Russia forever. 11 августа - во время проверки микрофона перед радиообращением президент США Рональд Рейган в шутку произнес: «Дорогие американцы, я рад сообщить вам сегодня, что подписал указ об объявлении России вне закона на вечные времена.
The government rehabilitated the 19th-century dictator Francisco Solano López, overturning the decrees that had him an outlaw and declaring him instead an unexampled National Hero. Правительство реабилитировало диктатора XIX века Франсиско Солано Лопеса, отменив указы, объявлявшие его вне закона, и признало его национальным героем.
The Committee recommended that the State ensure the full participation of women in the review of customary laws and practices, outlaw polygamy, and take effective steps to discourage the persistence of customary practices that were highly detrimental to women's rights. Комитет рекомендовал государству принять меры для обеспечения полного участия женщин в процессе пересмотра обычного права и практики, объявить вне закона полигамные браки и принять эффективные меры для противодействия дальнейшему сохранению обычной практики, которая наносит большой ущерб правам женщин62.
Больше примеров...
Запретить (примеров 33)
She would also like to know whether the State party intended to outlaw the secret places of detention which according to numerous sources, existed in the country. И наконец, она спрашивает, намерено ли государство-участник запретить тайные центры содержания под стражей, которые согласно многочисленным источникам существуют в стране.
In view of the economic and labour market contribution of migrants, host country Governments should outlaw de jure discrimination, seek to combat de facto discrimination and aim to integrate migrant workers and their families socially Учитывая вклад мигрантов в экономику и в работу рынка труда, правительства принимающихся стран должны запретить дискриминацию де-юре, бороться с фактической дискриминацией и добиваться социальной интеграции трудящихся-мигрантов и их семей.
76.43. Outlaw corporal punishment in the context of juvenile justice, school education and at home (Germany); 76.43 запретить телесные наказания в контексте правосудия в отношении несовершеннолетних лиц, школьного образования и в семье (Германия);
Outlaw discrimination based on gender and HIV status. запретить гендерную дискриминацию и дискриминацию по ВИЧ-статусу.
There was no mention in the information concerning the implementation of article 4, or anywhere else in the report, of measures taken to outlaw racist organizations and to prohibit any encouragement of racism by a public body. Ни в информации, предоставленной по вопросу об осуществлении статьи 4, ни, впрочем, в остальной части доклада нет сведений о мерах, принятых с целью поставить вне закона возможные организации расистского толка и запретить всякое поощрение расизма со стороны органа государственной власти.
Больше примеров...
Запрещение (примеров 13)
Since polygamy contravened the Convention, it was the responsibility of the Government to outlaw and abolish its practice. Поскольку полигамия противоречит Конвенции, правительство несет ответственность за запрещение и прекращение такой практики.
The Government of Anguilla remains committed in principle to proceed with the proposed Bill to outlaw racial discrimination by private persons, groups or organizations. Для правительства Ангильи остается делом принципа продолжать работу над предложенным биллем, направленным на запрещение расовой дискриминации со стороны частных лиц, групп или организаций.
Measures to outlaw nuclear-weapon test explosions and other nuclear explosions will inherently contribute to the promotion of broader and more far-reaching goals. Меры, направленные на запрещение испытательных взрывов ядерного оружия и других ядерных взрывов, будут непременно содействовать достижению более широких и глобальных целей.
The Supreme Court of Sri Lanka decided in April 1998 on the constitutionality of a law that aimed to outlaw and suppress, inter alia, verbal abuse (called ragging, bullying and/or harassment) within educational institutions. В апреле 1998 года Верховный суд Шри-Ланки вынес постановление о конституционности закона, направленного на запрещение и наказание, в частности словесного оскорбления (именуемого издевательством над новичками, хулиганством и/или запугиванием) в учебных заведениях.
It meets the obligations applicable to those States under the Convention on Cluster Munitions (2008) to prohibit future possession of cluster munitions and to outlaw trade in them, or their transfer or transit. Эта модель позволяет таким государствам выполнять распространяющиеся на них обязательства согласно Конвенции по кассетным боеприпасам 2008 года, предусматривающие запрещение обладания кассетными боеприпасами в будущем и незаконность торговли ими либо их передачи или транзита.
Больше примеров...
Незаконных (примеров 17)
The Government is also developing intersectoral programmes for the demobilization and social reintegration of children involved in armed outlaw groups. С другой стороны, правительство осуществляет межведомственные программы с целью пресечения участия несовершеннолетних в незаконных вооруженных формированиях и их социальной реадаптации.
The atrocious exploitation of children as a result of their use by rebel movements and outlaw groups as soldiers and human shields requires the cooperation of the international community in ending the suffering of those children and in providing them with a decent living. Безжалостная эксплуатация детей путем использования их в повстанческих движениях и незаконных формированиях в качестве солдат и «живых щитов» требует сотрудничества международного сообщества в целях прекращения страданий этих детей и обеспечения им нормальной жизни.
In this regard, the GoS shall present a comprehensive plan to the CFC for the disarmament and disbandment of armed militia, and for combating illegally armed persons, bandits and other outlaw groups both foreign and local operating in Darfur. В этой связи правительство Судана представляет КПО комплексный план разоружения и расформирования действующих в Дарфуре вооруженных формирований и ликвидации лиц, незаконно носящих оружие, бандитов и других незаконных групп, как иностранных, так и местных.
The policy provides for repeal of existing laws and outlaw regulations, customs and practices that discriminate against women in relation to land and securing inheritance rights of unmarried daughters. в области землепользования предусматриваются аннулирование существующих законов и незаконных постановлений, обычаев и практики, которые дискриминируют женщин в отношении права на землю, и обеспечение наследственных прав незамужних дочерей.
Their specific objectives show how the strategy seeks to address various problems associated with the membership of men and women in outlaw armed groups, with activities linked to events and the exercise of good practices relating to the topic. Соответственно, в конкретных задачах этой стратегии находит свое отражение попытка решать в рамках ее реализации различные проблемы, связанные с пребыванием женщин и мужчин в рядах незаконных вооруженных формирований, путем осуществления мероприятий, дающих примеры и уроки применения наиболее эффективных методов решения подобных проблем.
Больше примеров...
Объявить вне закона (примеров 15)
As the international community, we have decided to outlaw the production, possession and use of chemical and biological weapons. Являясь международным сообществом, мы приняли решение объявить вне закона производство химического и биологического оружия, а также обладание им и его применение.
(a) The Government should outlaw the possession and use of mines by non-military people and unauthorized military personnel and militia. а) Правительство должно объявить вне закона хранение и использование мин гражданским населением и не имеющими на это права военнослужащими и ополченцами.
Beyond that, however, there must, in our view, be unequivocal action by the international community to outlaw the production, sale and use of these devices which, by their indiscriminate spreading of death and severe maiming, have no place in civilized society. Помимо этого, однако, по нашему мнению, должны быть предприняты однозначные действия со стороны международного сообщества, с тем чтобы объявить вне закона производство, продажу и использование этих устройств, которые несут смерть и наносят серьезные увечья и которым нет места в цивилизованном обществе.
From a human rights perspective, development efforts must work to eliminate racial discrimination through programmes and processes that could help Governments to reform legal systems and outlaw discrimination in employment, education, credit services and other entitlements. С правозащитной точки зрения усилия в области развития должны быть направлены на ликвидацию расовой дискриминации путем реализации программ и процессов, которые могут помочь правительствам реформировать правовую систему и объявить вне закона дискриминацию в области занятости, образования, кредитных услуг и других прав.
It drew Armenia's attention to the absence of a legal prohibition of organizations involved in activities promoting and inciting racial discrimination and urged it to bring its legislation into line with the Convention, and to outlaw any organization which promoted or incited racial discrimination. Он обратил внимание Армении на отсутствие законодательного запрета деятельности организаций, занимающихся поощрением расовой дискриминации и подстрекательством к ней, и обратился к Армении с настоятельным призывом привести свое законодательство в соответствие с положениями Конвенции, объявить вне закона любые организации, поощряющие или подстрекающие к расовой дискриминации.
Больше примеров...
Разбойник (примеров 9)
He should have listened to my father, now he is an outlaw. Ему следовало слушать моего отца, теперь он разбойник.
More dogs have been brought in but the outlaw is still on the run. Число собак было увеличено, но разбойник все еще в бегах.
An outlaw kidnapped me, a man called Polliver. Меня похитил разбойник по имени Полливер.
There's a town legend that a famous outlaw robbed a train and buried the loot somewhere in smallville. Есть городская легенда, что знаменитый разбойник ограбил поезд... и спрятал награбленное где-то в Смолвиле.
Whatever, but he used to be a tough guy and an outlaw! Что ни говори, но мой брат был разбойник, а теперь...
Больше примеров...
Изгой (примеров 3)
Only an outlaw, like you. Просто изгой, как и ты.
I'm still an outlaw, Tom Builder. Я все ещё изгой, Том Строитель.
Outlaw 1, Outlaw 1, we got a roadblock. Изгой 1, Изгой 1, у нас препятствие на дороге.
Больше примеров...
Outlaw (примеров 11)
In December 2011, Hankinson took part in TNA's India project, Ring Ka King, under the ring name "The Outlaw" Isaiah Cash. В декабре 2011 года он принял участие в индийском проекте TNA Ring Ka King, где выступил под именем «The Outlaw» Айзея Кэш.
Jennings referred to the overexploitation of the image in the song "Don't You Think This Outlaw Bit's Done Got Out of Hand?", claiming that the movement had become a "self-fulfilling prophecy". Он описывает это в песне Don't You Think This Outlaw Bit Has Done Got Out of Hand?, утверждая, что движение исчерпало себя.
Outlawz (formerly known as Outlaw Immortalz and Dramacydal) was an American hip hop group founded by rapper Tupac Shakur in late 1995 after Shakur's release from prison. Outlawz (известны также как Outlaw Immortalz) - американская рэп-группа из Нью-Йорка и Нью-Джерси, основанная Тупаком Шакуром в конце 1995 года после его выхода из тюрьмы.
They guest appeared on the songs "Me Against the World" and "Outlaw". Только затем, Dramacydal появились на альбоме «Me Against the World» в песнях «Me Against the World» и «Outlaw».
Outlaw 4 Life: 2005 A.P. is the fourth studio album by Outlawz, It was released on April 19, 2005. «Outlaw 4 Life: 2005 A.P.» - студийный альбом Outlawz, выпущенный в 2005 году.
Больше примеров...
Аутло (примеров 8)
Outlaw was released in November 2001 and acquired by the Phoenix Suns. Аутло был освобождён в ноябре 2001 и подписан Финикс Санз.
On April 17, 1998, Outlaw recorded 25 points, 13 rebounds, and 10 assists in a 121-109 win over the New Jersey Nets. 17 апреля 1998 Бо Аутло ухитрился набрать 25 очков, 13 подборов, и отдать 10 передач и помог Орландо обыграть Нью-Джерси Нетс 121-109.
On February 15, 1994, Outlaw began his NBA career with the Los Angeles Clippers, recording 13 points and 7 rebounds in a 100-89 win over the Los Angeles Lakers. 15 февраля 1994 Аутло дебютировал в НБА, имея на руках контракт с Лос-Анджелес Клипперс.В своём дебютном матче Аутло набрал 13 очков и сделал 7 подборов, а его команда победила Лос-Анджелес Лейкерс со счётом 100-89.
Anderson, combined with newly acquired free agent Bo Outlaw, led the team to a 41-41 record, just out of reach of the NBA playoffs. Роль лидеров клуба на себя взяли Андерсон и новичок команды Бо Аутло, благодаря которым «Мэджик» закончили сезон с результатом 41-41, однако такого результата не хватило для попадания в плей-офф.
Outlaw began his professional career in the CBA, where he averaged a league-leading 3.8 blocks per game in the half-season he played for the Grand Rapids Hoops. Аутло начал свою профессиональную карьеру в КБА, где он, несмотря на невысокий рост для центрового, добился прогресса в блокшотах, 3.8 за игру за половину сезона в КБА, выступая за Grand Rapids Hoops.
Больше примеров...
Запрещают (примеров 7)
Both the Beijing and the Havana Rules explicitly outlaw corporal punishment on juvenile detainees. Как Пекинские, так и Гаванские правила четко запрещают применение телесных наказаний к содержащимся под стражей малолеткам.
Following the imposition of the diamond embargo in May 2001, governmental officials, brokers and dealers have told miners that sanctions outlaw domestic production and they therefore cannot legally register miners. После введения эмбарго на алмазы в мае 2001 года государственные чиновники, брокеры и дилеры заявили занятым на добыче алмазов рабочим, что санкции запрещают внутреннее производство и поэтому юридически зарегистрировать алмазодобытчиков невозможно.
Attention is also drawn to the provisions of section 12 (7) of the Constitution (see para. 18 above), which outlaw racial segregation in respect of access to places of public resort. Следует также обратить внимание на положения статьи 12(7) Конституции (см. пункт 18 выше), которые запрещают расовую сегрегацию в сфере доступа к местам публичного отдыха.
Article 77 (9) of the Constitution and article 116 (1) (1) of the criminal code outlaw the use of evidence obtained under torture in judicial proceedings. Статья 77 9) Конституции и статья 116 1) 1) Уголовного кодекса страны запрещают использование в суде доказательств, полученных под пыткой.
The Acts also outlaw victimisation, that is, discrimination against an individual because he or she has taken a case or is giving evidence under the equality legislation, or has opposed by lawful means discrimination which is prohibited under this legislation. Законы также запрещают виктимизацию, т.е. дискриминацию в отношении отдельных лиц, если они проходят по конкретному судебному делу или дают показания в соответствии с законодательством о равноправии или же законными способами борются с дискриминацией, запрещенной по этому законодательству.
Больше примеров...
Запрещающий (примеров 6)
They should also enact and enforce legislation to outlaw and penalize illegal possession of small arms. Они должны также принять и ввести в действие закон, запрещающий незаконное владение стрелковым оружием и предусматривающий наказание за нарушение этого закона.
A bill to outlaw organized criminal activities is already at an advanced stage while on-going reforms in the law enforcement system will largely address most of the security challenges that Kenya has experienced in the recent past. Законопроект, запрещающий организованную преступную деятельность, уже находится на продвинутом этапе утверждения, а продолжающиеся реформы в правоохранительной системе будут в значительной мере способствовать решению большинства сложных проблем в сфере безопасности, с которыми Кения столкнулась за недавний период времени.
It urged Japan to adopt specific legislation to outlaw direct and indirect racial discrimination, and ensure adequate expertise and authority among law enforcement officials to deal with offenders and protect victims. Он настоятельно призвал Японию принять конкретный закон, запрещающий прямую и косвенную расовую дискриминацию, и обеспечить, чтобы сотрудники правоохранительных органов имели надлежащий опыт и полномочия для принятия мер в отношении виновных и защиты жертв дискриминации.
147.35. Implement the recommendation of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) to adopt specific legislation to outlaw direct and indirect racial discrimination, and guarantee access to effective protection and remedies through competent national courts (South Africa); 147.35 осуществить рекомендацию Комитета по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД) принять конкретный законодательный акт, запрещающий прямую и косвенную расовую дискриминацию, и гарантировать доступ к эффективной защите и компенсации через компетентные национальные суды (Южная Африка);
Not only will I outlaw twerking at McKinley High, but I have submitted a bill to the Ohio State Legislature banning twerking in Ohio public schools. Я не только собираюсь запретить твёрк в МакКинли, но и направлю в администрацию штата Огайо законопроект, запрещающий твёрк во всех школах штата.
Больше примеров...
Бандитом (примеров 4)
Now, Powder Dan ran with an outlaw, name of July Bully. Нет, Порох Дэн сбежал с бандитом по имени Джулай Булли.
'Cause, you know, you be a bad, bad man, and I be an outlaw. Давай ты будешь плохим, очень плохим парнем, а я буду бандитом.
You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€
Just that he was, like, an outlaw. Что он был бандитом.
Больше примеров...