Английский - русский
Перевод слова Ought

Перевод ought с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 92)
Maybe I ought go with you. Возможно, я должен пойти с тобой.
And you keep losin' when you ought not bet Ты продолжаешь проигрывать, когда должен прекратить игру
Maybe you ought get out of there, you know? Ну, может, ты должен уехать оттуда, знаешь?
You ought try it, Mike. Ты должен попробовать Майк.
Fiji is of the view that an arms trade treaty ought not to minimize or detract from the fundamental rights of States to acquire conventional arms for legitimate self-defence and law enforcement needs in accordance with international law and standards. Фиджи считает, что договор о торговле оружием не должен ограничивать основополагающие права государств, касающиеся приобретения обычных вооружений для удовлетворения законных потребностей в области самообороны или обеспечения правопорядка в соответствии с положениями и нормами международного права, либо лишать их этих прав.
Больше примеров...
Следует (примеров 106)
I think we ought really j... just forget this whole thing, Moon. Я думаю, что нам следует, на самом деле, пр... просто забыть обо всем об этом, Мун.
The Special Representative believes that in the absence of particularly aggravating circumstances, such cases ought properly be dealt with by the civil law - with an appropriate award of damages - rather than through a criminal law process. Специальный представитель считает, что в отсутствие особых отягчающих обстоятельств такие случаи следует должным образом рассматривать в соответствии с нормами гражданского права при вынесении соответствующего решения о возмещении ущерба - а не в рамках уголовного судопроизводства.
The Committee ought not to be discussing important matters in haste and at the last minute. Комитету не следует обсуждать важные вопросы в спешке и в последнюю минуту.
The text ought, for instance, to take into account the possibility of a conflict of international obligations. В формулировке этой статьи следует учесть возможность коллизии международных обязательств.
Ought we then to advocate the deconstruction of States on a gigantic scale? Следует ли в таком случае выступать за полную деструктуризацию государств?
Больше примеров...
Стоит (примеров 36)
I don't think you ought go to London. Я не думаю что тебе стоит ехать в Лондон.
You ought try Brahms. Вам стоит послушать Брамса.
Well, maybe you ought see a doctor. Может тебе стоит показаться врачу.
I'm naming no names, Philippa Collins-Davidson, but you really oughtn't smoke, it's an awful fire hazard in an old place like this. Я ни на кого не показываю пальцем, Филипа Коллинс-Дэвидсон, но тебе действительно не стоит курить, в таком старом месте как это, очень велика вероятность пожара.
I'm giving out the "who invited you?" award, And you ought get your speech ready. Смит, скоро будет номинация "Кто тебя пригласил?", и я думаю, что тебе стоит подготовить речь.
Больше примеров...
Следовало (примеров 23)
I oughtn't go into it with you. Не следовало мне вмешиваться в это дело.
What ought you to have done? Что? Что вам следовало?
It ought however to have included provisions on certain vitally important matters, specifically, non-maritime incidents such as fires in vehicles other than ships, or the transport of goods in uncovered trucks. Вместе с тем, в нем следовало бы предусмотреть положения по ряду жизненно важных вопросов, а именно относительно происшествий, не связанных с морской перевозкой, таких как, например, пожар на ином транспортном средстве, чем судно, или относительно перевозки грузов в открытых грузовиках.
You ought take a dip in the falls yourself. Тебе бы следовало окунуться в водопад.
We ought at least, for prudence, never to speak of ourselves, because that is a subject on which we may be sure that other people's views are never in accordance with our own. Нам следовало бы, по меньшей мере, никогда не говорить о себе, потому что это такой предмет, насчёт которого мы можем быть уверены, что точка зрения других людей никогда не совпадает с нашей собственной.
Больше примеров...
Обязан (примеров 5)
A boy with a pretty name like that ought have one of these machines. Молодой человек с таким очаровательным именем просто обязан иметь такую штуку.
You know, just between us, you ought admit one thing. Знаешь, строго между нами, ты обязан признать одно.
One or two conversations with Reggie convinced me that I ought at least to see for myself. Один или два разговора с Реджи убедили меня в том, что я обязан по меньшей мере сам во всем убедиться.
I hadn't ought have to do that. Я не обязан этого делать.
The officer of the public prosecutor's department, subject to oversight by the ordinary courts, ought not to have applied French law as it is incompatible with the provisions of the Covenant. Сотрудник прокуратуры был обязан под контролем судов общей юрисдикции воздержаться от применения французского законодательства как противоречащего положениям Пакта.
Больше примеров...
Стоило (примеров 7)
I know I ought not to be here. Я знаю, мне не стоило приходить.
I oughtn't to care what those swines say about me, but I do, and I care about what they say about you. Мне не стоило бы волноваться о том что эти свиньи говорят обо мне, но меня это волнует, и меня волнует и то, что они говорят о вас.
You ought be thanking me. Тебе стоило бы поблагодарить меня.
She shouldn't ought said that. Ей не стоило этого говорить.
You're meddling in things that ought not to be meddled in. Вы вмешались в дела, в которые не стоило вмешиваться.
Больше примеров...
Пора (примеров 14)
I ought probably to get some weapons. Пора мне, кажись, пару стволов надыбать.
I think we ought start ignoring everybody on this one. Я думаю нам пора начать игнорировать всех из-за этой истории.
You ought give up smokin'. Знаешь, тебе пора бросить курить.
Ought we to start soon for the hustings? Скоро ведь пора идти к трибуне?
Maybe we ought change that. Может, нам пора это изменить.
Больше примеров...