Unlike most host countries around the world, what Uganda has done is give refugees economic opportunity. |
В отличие от многих принимающих стран по всему миру, Уганда дала беженцам экономическую перспективу. |
Uganda reported the development of training manuals to building capacity at various levels of government. |
Уганда сообщила о разработке учебных пособий для развития потенциала на различных уровнях управления. |
In that regard, Uganda welcomed the L'Aquila Food Security Initiative, which linked food security, in part, to climate change adaptation. |
В связи с этим Уганда приветствует Аквильскую инициативу по продовольственной безопасности, которая увязывает продовольственную безопасность, в частности, с адаптацией к изменению климата. |
Uganda supports measures to strengthen its role in this area, in particular with respect to the proposal for a panel of experts to address itself on current security threats and the best use of collective action to respond to them. |
Уганда поддерживает меры по укреплению ее роли в этом деле, в частности предложение о сформировании группы экспертов для анализа нынешних угроз безопасности и наилучших способов применения коллективных мер к их устранению. |
Keriba, Uganda, 01-Jan-07 |
Кериба, Уганда, 1 января 2007 года |