Английский - русский
Перевод слова Orthodoxy

Перевод orthodoxy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Православие (примеров 56)
CSW noted that the state mass media disseminates derogatory information about various religious organisations, while presenting orthodoxy in a much more positive light. ВОХС отметила, что государственные средства массовой информации распространяют негативную информацию о различных религиозных организациях, представляя при этом православие в наиболее позитивном свете.
Orthodoxy is a large part of the Christian story. Православие - большая глава в истории христианства.
Eastern Orthodoxy is most frequently accepted by poorer people. Православие чаще всего принимают люди малоимущие.
In August 1945, it distributed 5,000 copies of Kostelnyk's anti-papal brochure which condemned the Union of Brest and appealed for the conversion to Orthodoxy. В августе 1945 было распространено 5 тысяч экземпляров брошюры Костельника антипапского характера, которая осуждала Брестскую унию и призывала к переходу в православие.
As a result, those priests who refused to sign the document certifying their conversion to Orthodoxy, were not only automatically relieved of their pastoral responsibilities, but often arrested as well. Эти священники - поскольку они не согласились на подписание документа, который свидетельствовал об их переходе в православие, - были не только автоматически лишены своих приходов, но и зачастую также арестованы.
Больше примеров...
Ортодоксальность (примеров 26)
Their systems trap them in orthodoxy. Их системы заманивают их в ортодоксальность.
But it is unlikely to impress those who believe in the current orthodoxy of Chinese nationalism. Однако это вряд ли впечатлит тех, кто верит в существующую ортодоксальность китайского национализма.
Most of us have implemented programmes of structural adjustment and stabilization policies, but we have found that the current orthodoxy of free markets and a development model based on liberalization, deregulation and privatization is not providing the promised benefits in trade and investment flows. Большинство из нас осуществляли программы структурной перестройки и стабилизационную политику, но мы столкнулись с тем, что нынешняя ортодоксальность свободных рынков и модель развития, основанная на либерализации, дерегулировании и приватизации, не приносят обещанных результатов в плане торговли и инвестиционных потоков.
As Benjamin Penny wrote, "as with its precursors, this biography seeks to establish a genealogy of the figure whose life is recorded and to buttress the orthodoxy of his doctrine." Как пишет Бенджамин Пенни (англ.)русск., «как и предыдущие биографии, эта стремится воссоздать генеалогию мастера, жизнь которого описывается, и утверждает ортодоксальность его учения».
When events, for whatever reason, coincide with their theorems, the orthodoxy that they espouse enjoys its moment of glory. Когда события, по каким-либо причинам, совпадают с их теоремами, выражаемая ими ортодоксальность пользуется своим моментом славы.
Больше примеров...
Ортодоксии (примеров 16)
Maybe the soulless minions of orthodoxy finally caught up with him. Возможно, прихлебатели ортодоксии наконец его поймали.
Under secularity, political entities have a warrant to make decisions independent from the need to enforce particular versions of religious orthodoxy. При секуляризме политические субъекты имеют возможность принимать решения независимо от необходимости соблюдения тех или иных версий религиозной ортодоксии.
In the study of unexplained side of the nature their respect for the traditional scientific orthodoxy always prevails over their personal views. При исследовании необъяснимой стороны природы их уважение к традиционной научной ортодоксии всегда преобладает над их личными воззрениями.
affirms the millenarian idea as that of Christians of complete orthodoxy but he does not hide that fact that many rejected it. утверждает тысячелетнюю идею, как христиане полной ортодоксии, но не скрывает того факта, что многие его отвергли».
When the Council met (so it is said), three cardinals appeared before it and testified to the orthodoxy and morality of the dead pope. Когда Собор собрался, три явившихся кардинала свидетельствовали об ортодоксии и нравственности мертвого папы.
Больше примеров...
Ортодоксией (примеров 6)
To maintain that will, we must fight the fear of going against the prevailing political orthodoxy of an inevitable globalization. Чтобы поддержать волю к само-определению, мы должны попбороть страх против доминирующей политической ортодоксией неизбежности глобализации.
Those inherent systemic problems are compounded by the prevailing orthodoxy in macroeconomic policy, which places the highest priority on maintaining price stability and sound public finances. Эти имманентные системные проблемы усугубляются превалирующей ортодоксией в макроэкономической политике, которая придает самое первостепенное значение поддержанию стабильности цен и здоровых государственных бюджетов.
In science the use of such value judgments can be quite time-bound; likewise in religions where today's heresy may become tomorrow's orthodoxy. В науке использование таких оценочных суждений может быть достаточно ограниченным по времени; также в религиях сегодняшняя ересь завтра может стать ортодоксией.
Globalization (as distinct from global governance institutions) has undoubtably put pressure on States to bring their economic policies into closer conformity with Anglo-Saxon orthodoxy. Глобализация (в отличие от институтов глобального управления), несомненно, заставляет государства приводить свою экономическую политику в большее соответствие с англо-саксонской ортодоксией.
Between The Yeshiva World And Modern Orthodoxy. Между миром иешив и современной ортодоксией.
Больше примеров...
Ортодоксию (примеров 3)
Second, the decision to link debt relief to ESAF conditionalities is a clever way for the IMF to dictate to countries unquestioning acceptance of its neo-liberal economic orthodoxy. Во-вторых, решение увязывать облегчение бремени задолженности с условиями РФСП является ловким средством, позволяющим МВФ вынуждать страны безоговорочно принимать его неолиберальную экономическую ортодоксию.
By the turn of the century the popular support for the reform programme was declining in many parts of the world as it was felt that the Washington Consensus, with its overwhelming emphasis on macroeconomic orthodoxy, was not delivering its promise to facilitate sustainable and equitable growth. К концу века широкая поддержка программы реформ во многих странах мира стала уменьшаться, поскольку сложилось мнение, что "Вашингтонский консенсус" с его чрезмерным акцентом на макроэкономическую ортодоксию не оправдал ожидания и не способствует устойчивому и справедливому развитию.
Yet, for many developing countries, large stimulus packages have not been an option, as they do not have the policy space to run counter-cyclical policies, being encouraged by the international financial institutions and financial markets to put macroeconomic orthodoxy at the forefront of their policies. Правда для многих развивающихся стран крупные пакеты мер экономического стимулирования - это не выход из положения, поскольку они не обладают пространством для политического маневра, с тем чтобы реализовать антицикличные меры, а международные финансовые учреждения и финансовые рынки рекомендуют им сделать макроэкономическую ортодоксию приоритетом своей политики.
Больше примеров...
Ортодоксального (примеров 3)
She also lost her position as its medical director after she demanded adherence to her own version of psychoanalytic orthodoxy. Также потеряла свою позицию в качестве медицинского директора, когда потребовала принятия её собственной версии психоанализа как ортодоксального.
His non-Burmese origins are inconvenient for later nationalist orthodoxy. Его небирманское происхождение неудобно для более позднего националистического ортодоксального движения.
The Prague Spring appealed to elementary values: freedom, pluralism, tolerance, sovereignty, and rejection of the dictates of communist orthodoxy. Пражская весна воззвала к элементарным ценностям: свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма.
Больше примеров...