Английский - русский
Перевод слова Optimistic

Перевод optimistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оптимистичный (примеров 76)
Roddenberry also gave Star Trek an anti-war message and depicted the United Federation of Planets as an ideal, optimistic version of the United Nations. Родденберри также дал в сериале антивоенный посыл и изобразил Объединенную федерацию планет как идеальный, оптимистичный вариант Организации Объединенных Наций.
Notwithstanding the signs that justify a more optimistic outlook for the prospects for trade, we have, unfortunately, noted the persistence of, and at times even the upsurge in, protectionism in the major industrialized markets. Несмотря на признаки, оправдывающие более оптимистичный взгляд на перспективы торговли, мы, к сожалению, отмечаем сохраняющийся, а в ряде случаев даже возросший протекционизм на основных рынках промышленно развитых стран.
Optimistic spirit that can be formed from the internal and external factors where the two factors are sometimes conflicting. Оптимистичный дух, который может быть сформирован с внутренними и внешними факторами, где два фактора иногда противоречат друг другу.
At this point, however, this is almost certainly too optimistic. Однако на данном этапе такие прогнозы, как представляется, носят слишком оптимистичный характер.
Evidence is increasingly suggesting that the debt sustainability exercises undertaken in the context of HIPC have been overly optimistic regarding the estimation of the level of indebtedness that countries would be able to sustain after receiving debt relief. Имеющиеся данные все чаще показывают, что предпринимаемые в контексте БСКД усилия по достижению приемлемого уровня задолженности носят чрезмерно оптимистичный характер с точки зрения оценки того уровня задолженности, который страны смогут обслуживать на приемлемой основе после получения помощи по облегчению задолженности.
Больше примеров...
Оптимизм (примеров 208)
Despite the enormous challenges before us we remain optimistic, given the traditional resilience and resourcefulness of our people. Несмотря на стоящие перед нами грандиозные проблемы, традиционная жизнестойкость и изобретательность нашего народа позволяют нам сохранять оптимизм.
All in all, the discussion left me with an optimistic impression. В целом дискуссия вызвала у меня определенный оптимизм.
Data supported some concrete optimism, especially with regard to poverty reduction under Goal 1, but the prognosis was not as optimistic for many of the Goals, such as achieving universal primary education and eradicating extreme hunger. Имеющиеся данные вселяют определенный конкретный оптимизм в отношении результатов работы по сокращению нищеты в рамках первой цели, однако применительно к многим другим целям, таким как обеспечение всеобщего начального образования и ликвидация голода, перспективы не являются столь же оптимистичными.
Although optimistic, therefore, on the negotiating process, my delegation is of the opinion that the time has now come to thoroughly address a number of fundamental issues involved in negotiating a test ban. Поэтому, хотя моя делегация и испытывает оптимизм в связи с ходом переговорного процесса, она все же полагает, что пришло время тщательно рассмотреть ряд фундаментальных вопросов, связанных с ведением переговоров по запрещению испытаний.
This victory for consistency enables one to take an optimistic view of the lucidity of which the international community is capable. Эта принципиальная победа позволяет питать оптимизм относительно способности международного сообщества сохранять ясность ума.
Больше примеров...
Оптимистический (примеров 36)
Still, a more optimistic scenario could point to the very strong growth in China and India, which together accounted for the drop in extreme poverty in the developing world in the 1990s. Тем не менее более оптимистический сценарий мог указывать на очень мощный рост в Китае и Индии, которые вместе и обеспечили уменьшение масштабов крайней нищеты в развивающемся мире в 90-е годы.
Despite the optimistic outlook for and rapid growth of many renewable energy technologies, in the near term none of the renewable energy sources are likely to repeat the phenomenon of nuclear power's penetration over the past 20 years of the world energy demand structure. Несмотря на оптимистический прогноз и быстрое развитие многих технологий в области возобновляемых источников энергии, в краткосрочном плане ни один из источников возобновляемой энергии, скорее всего, не сможет повторить имевший место в последние 20 лет феномен проникновения ядерной энергии в мировую структуру спроса на энергетические ресурсы.
And you can feel this optimistic move to save the earth in the air. И в воздухе уже чувствуется оптимистический настрой на спасение Земли.
Some reports, however, are less optimistic. Вместе с тем ряд докладов носит менее оптимистический характер.
And you can feel this optimistic move to save the earth in the air. И в воздухе уже чувствуется оптимистический настрой на спасение Земли.
Больше примеров...
Оптимист (примеров 21)
When you are this optimistic, it is hard not to punch you. Когда ты такой оптимист, тебе трудно не врезать.
But if I'm anything, I'm optimistic. Но я точно знаю, что я оптимист.
I am optimistic because there are proven and affordable ways to decrease hunger and poverty, to help mothers and their babies thrive, and to make rapid progress on all the MDGs. Я оптимист, поскольку существуют проверенные и доступные средства сокращения масштабов нищеты и голода, оказания помощи матерям и их малышам, для того чтобы преуспеть в жизни, и достижения скорейшего прогресса по всем ЦРДТ.
His tutor is the pointlessly optimistic Dr Pangloss, whose catchphrase is, All is for the best in the best of all possible worlds. ≈го учителем €вл€етс€ безнадежный оптимист, доктор ѕанглосс, который любит повтор€ть: "все к лучшему в этом лучшем из миров".
I am optimistic that our sense of urgency will inspire us to work together, not to isolate ourselves. Я оптимист, поскольку верю в то, что глубокое осознание настоятельной необходимости вдохновит нас на то, чтобы работать вместе, а не замыкаться в себе.
Больше примеров...
Надеется (примеров 35)
It is working now, through community leaders, to persuade former combatants to destroy the remaining weapons, which are kept in secure storage, and UNOMB is optimistic that the issue of weapons disposal will be positively resolved before the election. Сейчас через лидеров общин Миссия пытается убедить бывших комбатантов уничтожить остальное оружие, которое находится в местах надежного хранения, и МООННБ надеется, что вопрос об уничтожении оружия будет положительно решен до выборов.
With the full cooperation of all the administering Powers, he was optimistic that the Special Committee on decolonization would be able to complete the programmes of work for each of the 16 Territories within the new decade. Оратор надеется, что при наличии всестороннего содействия со стороны всех управляющих держав Специальный комитет по деколонизации сможет завершить в течение нового десятилетия программы работы по каждой из 16 упомянутых территорий.
Singapore's rate of 24 per cent women members of Parliament compared favourably with the global average of 17 per cent, and she was optimistic that further change would be seen by the time the next report was submitted. В Сингапуре 24 процента женщин являются членами парламента, тогда как средний уровень в мире составляет 17 процентов, и оратор надеется, что ко времени представления следующего доклада произойдет дальнейшее улучшение.
The Government of Saint Kitts and Nevis is optimistic that the solutions are attainable, but recognizes that first there needs to be political will and goodwill if the basic aspirations of the Chinese people are to be advanced in a comprehensive manner. Правительство Сент-Китс и Невиса надеется, что урегулирование достижимо, однако оно признает, что для всестороннего удовлетворения основных чаяний китайского народа необходимо наличие политической приверженности и доброй воли.
Tonga remains optimistic that the level and intensity of engagement among Member States can still produce a lasting legacy of improvement and the necessary changes for our Organization and its important work. Тонга не теряет оптимизма и надеется, что уровень и интенсивность участия государств-членов все же позволит обеспечить прочную основу для улучшений и необходимых изменений в нашей Организации и в ее важной работе.
Больше примеров...
Надеемся (примеров 26)
We are optimistic that the Centre will soon be able to start its operations from Kathmandu. Мы оптимисты и надеемся, что Центр сможет уже в скором времени начать свою работу из Катманду.
We are optimistic that lessons learned in Brazil can be useful in restoring, expanding and strengthening the economic sector that is vital to numerous countries in the continent. Мы надеемся, что опыт, накопленный Бразилией, будет использован при восстановлении, расширении и укреплении этой жизненно важной для многих стран континента отрасли экономики.
We are optimistic that the special session of the General Assembly to be convened in 1999 for an assessment and appraisal of the implementation of the Barbados Programme of Action will lead to conclusive results and firm commitments by all Member States to addressing this peculiar problem. Мы надеемся, что специальная сессия Генеральной Ассамблеи, которая будет созвана в 1999 году для оценки и обзора осуществления Барбадосской программы действий, приведет к положительным результатам и твердым обязательствам со стороны всех государств-членов в отношении разрешения этой особой проблемы.
We hope, and we are optimistic, that the comprehensive review will lead to a decision to start a negotiation process in the autumn that will determine Kosovo's final status. Мы надеемся и верим, что всеобъемлющий обзор приведет к решению начать осенью процесс переговоров, которые определят окончательный статус Косово.
We are optimistic and continue to hope that we will begin to see a more positive prospect that corresponds to the international community's expectations. Мы настроены оптимистично и по-прежнему надеемся, что будут достигнуты позитивные результаты, которые оправдают ожидания международного сообщества.
Больше примеров...
Оптимистка (примеров 8)
I'm totally optimistic, totally pessimistic. Я абсолютная оптимистка, абсолютная пессимистка.
I think you might be the mostly blindly optimistic person I've ever met. Ты самая большая оптимистка из всех, кого я когда либо встречал.
Plus you always try your hardest, you're always optimistic, and you never give up. Плюс ты всегда бьешься до последнего, ты оптимистка и никогда не теряешь надежду.
Now you're optimistic. А теперь ты оптимистка.
She is a very optimistic person. Она очень большая оптимистка.
Больше примеров...
Оптимизмом смотрит (примеров 7)
Moreover, he was optimistic that the international community was moving in the right direction on the issue of migration. Кроме того, он с оптимизмом смотрит на то, что в вопросе миграции международное сообщество движется в правильном направлении.
Although much work remained to be done, he was optimistic for the future and looked forward to the Fourth Review Conference in the year 2000. Хотя предстоит еще очень многое сделать, выступающий заявил, что он с оптимизмом смотрит в будущее и ждет проведения четвертой обзорной Конференции в 2000 году.
Significant challenges, including the need for greater empowerment for women, remained; the Government was optimistic and committed to improving the status of protecting their human rights. Вместе с тем, остаются нерешенными многие серьезные проблемы, в том числе необходимость добиться расширения прав и возможностей женщин, и правительство с оптимизмом смотрит в будущее и твердо намерено добиваться улучшения ситуации в области защиты их общечеловеческих прав.
The representative of the European Union stated that the European Union was optimistic that the new vision for South-South cooperation would stimulate support and substantial responses to the needs of developing countries. Представитель Европейского союза заявил, что Европейский союз с оптимизмом смотрит на новую перспективу видения сотрудничества по линии Юг-Юг, которое будет служить стимулом для расширения поддержки и оказания существенной помощи развивающимся странам в удовлетворении их потребностей.
That optimistic outlook is determined by President Emomali Rakhmonov's rational and carefully considered policy of establishing good relations with Tajikistan's neighbours and by the assistance and support received from the international community. Сегодня Таджикистан, выстрадавший потребность в демократии и строящий светское общество, крепко стоит на ногах и с оптимизмом смотрит в будущее.
Больше примеров...
Надежду (примеров 39)
That is a real example of stability and strengthening in the region and an example that makes us feel optimistic regarding the future progress of our brothers in the region. Это - реальный пример обеспечения стабильности и укрепления потенциала в регионе, а также пример, который дает нам надежду в отношении будущего прогресса наших братских стран в регионе.
I'm feeling hopeless, but you're quite optimistic. Я полностью потеряла надежду, а ты довольно оптимистичен.
I would just think that spending so much time with those poems would make you more, you know, optimistic and hopeful. Я просто думал Что проводя столько времени с этими поэтами Они сделают тебя более, оптимистичным и подарят надежду
Mr. FLORENCIO (Brazil) said that recent events in South Africa had brought new hope to the international community and seemed to give grounds for a more optimistic view of the prospects for racial harmony in the world. Г-н ФЛОРЕНСИУ (Бразилия) говорит, что последние события в Южной Африке вселили в международное сообщество новую надежду и по-видимому дают основания для более оптимистического взгляда на перспективы достижения расовой гармонии в мире.
Your husband is very optimistic Ваш муж не теряет надежду.
Больше примеров...