Английский - русский
Перевод слова One-year

Перевод one-year с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годичный (примеров 73)
He joined Derry City in January 2011 on a free transfer, signing a one-year contract. В январе 2011 года он на правах свободного агента присоединился к «Дерри Сити», подписав годичный контракт.
For example, the American Community Survey (ACS) in the United States collects data every month, but only publishes estimates annually, as one-year, three-year and five-year averages. Например, в рамках Обследования американских общин (ОАО) США данные собираются ежемесячно, но статистические показатели публикуются только один раз в год - в виде усредненных цифр за годичный, трехгодичный и пятилетний периоды.
The delegation of the Netherlands said that in principle they were not in favour of making reference to the growing area but that they could accept the text for a one-year trial period. Делегация Нидерландов заявила, что в принципе она не поддерживает ссылку на район выращивания, но могла бы согласиться с этим текстом на годичный испытательный период.
UNECE recommendations adopted: Apples (two-year trial), Citrus Fruit (one-year trial), Plums (trial period extended)(publication on the UNECE website). Принятые рекомендации ЕЭК ООН: яблоки (двухгодичный испытательный период), цитрусовые (годичный испытательный период), сливы (продление испытательного периода) (публикация на веб-сайте ЕЭК ООН).
Since reporting at the subregional and regional levels takes place at the same time as national reporting, this one-year preparation time should also apply to subregional and regional reports. Поскольку процесс представления отчетности на субрегиональном и региональном уровнях осуществляется одновременно с представлением национальной отчетности, этот годичный срок, имеющийся для подготовки докладов, должен также распространяться на субрегиональные и региональные доклады.
Больше примеров...
Одногодичный (примеров 61)
FICSA considered that a one-year probationary period was reasonable, whereas a five-year period of probation was not. ФАМГС считала разумным одногодичный испытательный срок в отличие от пятилетнего.
To implement the recommendations of this evaluation, UNICEF devised a two-pronged approach: a one-year action plan for 2009, containing immediate actions to be carried out, followed by a more comprehensive three-year action plan for 2010-2012. В целях выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам оценки, ЮНИСЕФ разработал два плана: одногодичный план действий на 2009 год, предусматривающий незамедлительное принятие конкретных мер, и последующий, более всеохватывающий трехгодичный план действий на 2010 - 2012 годы.
Subsequently, a one-year plan was established after consultations at the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) and the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) of the Administrative Committee on Coordination (ACC). Впоследствии после консультаций с Консультативным комитетом по программам и оперативным вопросам (ККПОВ) Административного комитета по координации (АКК) и Объединенной консультативной группой по вопросам политики (ОКГП) был составлен одногодичный план работы.
A one-year youth training course, which started in October 2001, is making an important contribution to the empowerment of young people and to the building of a democratic and participative society in Kosovo. Одногодичный курс профессиональной подготовки для молодежи, осуществление которого началось в октябре 2001 года, вносит важный вклад в расширение прав и возможностей молодых людей в создании демократического и предусматривающего участие широких слоев населения общества в Косово.
At the summit, MINUSTAH and the national police presented a joint proposal for a one-year interim strategic plan linking specific short-term objectives and commitments by major donors with the goals of the long-term development plan. Представители МООНСГ и национальной полиции выступили на этом саммите с совместным предложением, предусматривающим одногодичный, временный стратегический план, в котором конкретные краткосрочные цели и обязательства основных доноров увязываются с задачами долгосрочного плана развития.
Больше примеров...
Однолетний (примеров 66)
At the end of the season, Taylor signed a new one-year contract with Watford. В конце сезона Тэйлор подписал новый однолетний контракт с «Уотфордом».
Or is this because tomorrow will be the one-year anniversary? Или это потому что завтра будет однолетний юбилей?
On 19 August 2011 it was announced he had signed a one-year contract with UAE Pro League Club Al Jazira. 19 августа 2011 года Нил подписал однолетний контракт с клубом «Аль-Джазира» из ОАЭ.
Richardson continued playing in the 2006-07 season when he signed a one-year contract with the Tampa Bay Lightning, playing in 27 games and registering 3 assists and 16 penalty minutes. В сезоне 2006-07 Ричардсон подписал однолетний контракт с «Тампа Бэй Лайтнинг», в 27 играх сделав три голевые передачи и заработав 16 минут штрафа.
After his season with the Sharks, Ozoliņš was offered a one-year contract by the Los Angeles Kings worth $800,000, but he declined it and went on hiatus from hockey for a year. После того сезона Озолиньшу предлагали однолетний контракт на сумму в $800 тыс. представители «Лос Анджелес Кингз», на который он ответил отказом, объяснив это тем, что хочет отдохнуть от хоккея.
Больше примеров...
Годовой (примеров 34)
It's cold, and they don't tell you a one-year contract here... equals two years Earth time. Холодно, и тебе не говорят, что годовой контракт здесь... равняется двухгодичному земному.
After a new state constitution was drafted in 1850, McClelland was elected to a single one-year term in 1851. После того, как в 1850 году был составлен проект конституции штата, Мааклелланда избрали на один годовой срок в 1851 году.
The Meeting noted that in June 2004 there would be a one-year review by representatives of the Charter members, the Office for Outer Space Affairs and the focal points to exchange their experiences. Совещание отметило, что в июне 2004 года представители участников Хартии, Управление по вопросам космического пространства и координаторы проведут годовой обзор с целью обмена опытом.
Finally, KUFPEC claims for losses pertaining to a one-year delay in cash flow from Sidi El Kilani in an amount of USD 6,730,000. Наконец, "КУФПЭК" ходатайствует о компенсации потерь на сумму 6730000 долл. США, вызванных годовой задержкой с получением наличных средств от месторождения Сиди-эль-Килани.
Prevailing mechanisms and procedures for reimbursement would be followed for the one-year premium or will be prorated in cases where the actual deployment is less than one year. С помощью существующих механизмов и процедур возмещения расходов надбавка будет выплачиваться в виде годовой суммы или пропорциональными частями в тех случаях, когда фактический период развертывания составляет менее одного года.
Больше примеров...
Однолетние (примеров 7)
They sign one-year contracts with eight (and a half) women to this effect. Они подписывают однолетние контракты с восемью (с половиной) женщинами.
All local staff contracts were regularized and transferred to one-year fixed term contracts with UNDP on 1 July 2005. Статус всех местных сотрудников был урегулирован, и с 1 июля 2005 года они были переведены на однолетние срочные контракты с ПРООН.
Nineteen national and international non-governmental organizations have been granted one-year contracts as facilitating partners in 29 provinces, with further contracts covering the remaining three provinces expected shortly. Девятнадцати национальным и международным неправительственным организациям как «содействующим партнерам» были присуждены однолетние контракты в 29 провинциях, при этом ожидается, что вскоре будут подписаны новые контракты, охватывающие оставшиеся три провинции.
In this sector, in general, one-year contracts were issued subject to availability of funds to the staff members on extrabudgetary posts. В этом секторе сотрудникам, занимающим внебюджетные должности, как правило, предоставляются однолетние контракты при наличии средств.
Among their acquisitions were veterans and former Red Sox teammates Johnny Damon and Manny Ramirez, who each signed one-year contracts with the Rays. Среди новичков, пополнивших состав Тампы были ветераны Джонни Деймон и Мэнни Рамирес, подписавшие с клубом однолетние контракты.
Больше примеров...
Однолетним (примеров 6)
This one lasted until 1933 with a one-year intermission in 1921-22. Оставался на этом посту до 1933 года (с однолетним перерывом в 1921-22).
He spent four months in Norway before joining Wellington Phoenix on 30 July 2010 on a one-year deal. Он провел четыре месяца в Норвегии прежде, чем присоединиться к «Веллингтон Феникс» 30 июля 2010 в соответствии с однолетним соглашением.
I can't manage this team under a one-year contract. Я не могу управлять командой с однолетним контрактом.
The one-year plan will be followed by a multi-year plan, which will include a capacity-building component. За однолетним планом последует многолетний план, который будет включать компонент укрепления.
The new arrangement is expected to attract and retain the best-qualified candidates, thus impacting positively on the vacancy rates and reducing the Personnel Section's workload generated by the one-year contractual cycle. Ожидается, что новая система позволит привлекать и удерживать наиболее квалифицированных кандидатов, что позитивно скажется на показателе вакантных должностей и сократит рабочую нагрузку Кадровой секции, связанную с однолетним контрактным циклом.
Больше примеров...
Продолжительностью (примеров 24)
Postgraduate training is conducted through one-year internships and, since 2008, through two-year clinical residencies. Последипломная подготовка проходит в виде одногодичной интернатуры и с 2008 года клинической ординатуры продолжительностью два года.
At the time of writing of the present report, analysis confirms that potential benefits fully support the implementation of the project, and shows that a positive return on investment will begin to show after complete deployment and a minimum one-year stabilization period. Данные анализа, имевшиеся на момент составления настоящего доклада, подтверждают, что потенциальные результаты полностью обосновывают осуществление этого проекта, и показывают, что позитивная отдача от инвестиций начнет проявляться после полного развертывания системы и завершения стабилизационного периода продолжительностью не менее одного года.
On completing six-month work, the juvenile was entitled to 12 days of leave, and after one-year work - to 26 days of leave. По истечении шести месяцев подросток имеет право на 12-дневный отпуск, а по истечении одного года - отпуск продолжительностью в 26 дней.
A number of long-term core staff have been paid over the years by one-month to one-year contracts, with no provision for medical insurance or pension contributions. Ряд основных сотрудников в течение многих лет работают по временным контрактам продолжительностью от одного месяца до одного года без права на пенсионное обеспечение и покрытие расходов по медицинскому страхованию.
Thus far, agencies have been able to make only one-year commitments owing to operational and budgetary constraints. Например, один переведенный сотрудник, прикомандированный на безвозмездной основе на первоначальный период продолжительностью шесть месяцев, был отозван с очень коротким сроком уведомления.
Больше примеров...
Сроком на один год (примеров 63)
Third, it was necessary to offer security of employment by means of one-year contracts to the highly specialized staff needed by the Tribunal. В-третьих, необходимо обеспечить безопасность найма путем предоставления контрактов сроком на один год высококвалифицированному персоналу, необходимому Трибуналу.
Defamation under article 63 of the UNTAC Law carries a maximum one-year prison sentence, while incitement not leading to the commission of a crime or misdemeanour under article 60 can lead to up to five years of imprisonment. Клевета согласно статье 63 Положений ЮНТАК влечет за собой максимальное наказание в виде тюремного заключения сроком на один год, а подстрекательство, которое не приводит к совершению преступления или административного правонарушения, согласно статье 60 может повлечь за собой тюремное заключение сроком до пяти лет.
They are elected for a one-year term by the Legislative Assembly sitting in full and may not be re-elected. Они избираются на пленарном заседании Законодательной ассамблеи сроком на один год и не могут быть переизбраны.
Decides to establish a one-year mandate for an independent expert on the situation of human rights in Mali with a view to assisting the Government of Mali in its efforts to promote and protect human rights; постановляет учредить сроком на один год мандат независимого эксперта по вопросу о положении в области прав человека в Мали с целью оказания правительству Мали помощи в поощрении и защите прав человека;
The EU evaluation resulted in a one-year authorization for the export of fresh fish from Guinea. В результате проведенной ЕС оценки было дано сроком на один год разрешение на экспорт свежей рыбы из Гвинеи.
Больше примеров...
Течение одного года (примеров 36)
Moreover, the Government is gradually planning to provide free, one-year pre-school education prior to enrolment in primary school. Кроме того, правительство планирует постепенно перейти на бесплатное дошкольное образование детей в течение одного года до поступления в начальную школу.
Following the course, participants carried out one-year pilot projects in their home countries. После окончания курса участники в течение одного года осуществляли экспериментальные проекты в своих странах.
E. Official control mark (Optional) First published 1990 (as UNECE Standard for Decorticated and Decorticated Peeled Pistachio Nuts) Revised 2003 and published as a Recommendation for a one-year trial period Впервые опубликован в 1990 году (в качестве Стандарта ЕЭК ООН на лущеные и лущеные шелушеные фисташки, пересмотрен в 2003 году и опубликован в качестве Рекомендации на экспериментальный период применения в течение одного года.
During our one-year tenure, we have recognized the importance of field missions and we should consider ways of financing them. В течение одного года работы мы осознали важность полевых миссий и необходимость рассмотрения путей их финансирования.
The long-term exposure of two polymer materials and one-year trend exposure of steel and zinc will be terminated and a new exposure programme for the assessment of multi-pollutant effects on materials will be started in a modified network of test sites. Вскоре будут завершены эксперименты по долгосрочному воздействию на образцы двух полимерных материалов и по воздействию на сталь и цинк в течение одного года, и начнется осуществление новой программы воздействия с целью оценки воздействия широкого круга загрязнителей на материалы в рамках модифицированной сети испытательных участков.
Больше примеров...
Годовщину (примеров 14)
As media and public attention shift to other crises after the one-year commemoration this month, a major task for 2006 will be to sustain the extraordinary level of commitment that has defined the tsunami recovery process thus far. После того, как в текущем месяце мы отметим эту годовщину и средства массовой информации и общественность переместят свое внимание на другие кризисы, основная задача 2006 года будет сводиться к сохранению того чрезвычайно высокого уровня приверженности, которым определялся до настоящего времени процесс восстановления после цунами.
Beyond breaking news, the portal's coverage in 2009 focused on an array of special events and observances, including the one-year anniversary of Cyclone Nargis. Помимо экстренных сообщений центральное место на портале в 2009 году занимали материалы о целом ряде специальных мероприятий, памятных дат и годовщин, включая первую годовщину циклона «Наргис».
"Sun Celebrates Successful One-Year Anniversary of OpenSolaris". Sun Celebrates Successful One-Year Anniversary of OpenSolaris (Sun празднует успешную первую годовщину OpenSolaris) (неопр.).
I just had my one-year anniversary. Я только что отпраздновал годовщину.
You look like a substitute teacher who just got her one-year a.A. Chip. Ты выглядишь как замещающая учительница, только что отметившая первую годовщину в "Анонимных алкоголиках".
Больше примеров...
Одному году (примеров 18)
In the aftermath of the transfer, Lyn Director Morgan Andersen, who had a previous conviction for forging official documents, was convicted of fraud and making false accusations; he was given a one-year suspended jail sentence by an Oslo court. После этого перехода Морган Андерсен, который имел предыдущую судимость за подделку официальных документов, был признан виновным в мошенничестве и даче ложных обвинений и был приговорён к одному году лишения свободы условно в суде Осло.
In 2008, a musician had allegedly received a one-year suspended sentence for posting a commentary strongly criticizing the police on the Internet; the court had interpreted his words as inciting hatred against the police, which it had considered to be a social group. В 2008 году некий музыкант был, как утверждают, приговорен к одному году лишения свободы условно за размещение в Интернете комментария с резкой критикой действий полиции; суд истолковал его слова как подстрекательство к ненависти в отношении полицейских, которых он счел составляющими социальную группу.
Jameh-Salem's director, Siavoch Gouran, was reportedly given a one-year suspended jail sentence and ordered to pay a fine equivalent to US$ 1,000. Директор "Джаме-Салем" Сиавок Гуран, согласно сообщениям, был приговорен к одному году тюремного заключения с отсрочкой исполнения приговора и к штрафу в эквиваленте 1000 долл. США.
A court in Kumbo, Northwest province, found journalist Wirkwa Eric Tayu guilty of criminal defamation and sentenced him in August in absentia to a one-year prison term and a fine for publishing articles accusing local government officials of corruption. Суд в Кумбо (Северо-Западная провинция) признал журналиста Викву Эрика Тайю виновным в уголовно наказуемой клевете и приговорил его в августе к одному году лишения свободы и штрафу за публикацию статей, в которых тот обвиняет местное руководство в коррупции. Суд проходил в отсутствие обвиняемого.
Pleading guilty to the charges, he was given a suspended two-year jail sentence, ordered to pay a fine of 7,000 Polish złotys and given a one-year driving ban. Он был приговорен к условному двухлетнему тюремному сроку, к выплате штрафа в размере 7000 польских злотых и к одному году лишения водительских прав.
Больше примеров...