Английский - русский
Перевод слова Oia

Перевод oia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Увр (примеров 423)
Internal: OIA coordinates its activities with the Evaluation Office by sharing of internal audit reports. Внутренняя координация: УВР координирует свою деятельность с Управлением по оценке путем обмена докладами о внутренней ревизии.
In support of the Global Alliance for Vaccines and Immunization initiative, OIA worked with Supply Division to assess vaccine procurement issues in 2000. В поддержку инициативы по созданию Глобального альянса по проблемам вакцинации и иммунизации УВР в 2000 году совместно с Отделом снабжения проверило деятельность по закупке вакцин.
To enlarge the transaction sampling in the audit of major country offices, OIA continued to contract consultancy support to provide technical assistance to staff auditors on major assignments. В целях расширения выборки операций для ревизии в крупных страновых отделениях УВР продолжало заключать контракты на услуги консультантов для оказания технической помощи штатным ревизорам при выполнении важных заданий.
All audit observations are classified by OIA according to an internationally recognized control framework to establish an understanding of the underlying issues associated with the audit findings. Все сделанные по итогам проверки замечания классифицируются УВР в соответствии с международно признанными методами контроля в целях обеспечения понимания основных вопросов, касающихся результатов ревизии.
These engagements are referred to as "performance audits" in the reporting standards of INTOSAI and focus on issues (related to economy, efficiency and effectiveness) that are similar to those covered by OIA audits. В стандартах отчетности ИНТОСАИ эти задания называются «контролем исполнения» и относятся к категориям (связанным с экономией, удельной и общей эффективностью), схожим с теми, которые покрываются в рамках аудиторских проверок УВР.
Больше примеров...
Управление внутренней ревизии (примеров 17)
In 2011, OIA introduced a new system of quarterly reviews to assist in the timely closure of all outstanding recommendations. В 2011 году Управление внутренней ревизии ввело новую систему ежеквартальных обзоров в целях содействия своевременному исполнению всех еще не выполненных рекомендаций.
Based on this finding, OIA concludes that in 2003 the country office implementation reports accurately stated the status of the actions they had taken. На основе сделанного вывода Управление внутренней ревизии заключает, что в 2003 году в своих докладах о ходе осуществления представительства в странах представили достоверную информацию о принятых ими мерах.
Based on the findings of the audits implemented in 2002-2003, OIA's conclusion is that there is scope for improving the overall profile of country office management practices, particularly in finance and accounts and in supply assistance. По результатам проверок, осуществленных в 2002-2003 годах, Управление внутренней ревизии делает вывод о наличии возможностей для совершенствования деятельности представительств в странах в вопросах управления, особенно в том, что касается финансового положения и счетов и помощи в области снабжения.
Addressing the many comments on sustaining audit recommendations, he said that this was less of an issue this year compared with previous years and that OIA checks on whether recommendations are implemented. Касаясь многочисленных высказываний в отношении дальнейшего осуществления рекомендаций по итогам ревизий, он сказал, что в этом году это не является такой серьезной проблемой, как в предыдущие годы, и что Управление внутренней ревизии проверяет, выполняются ли рекомендации.
The Office of Internal Audit (OIA) introduced a new methodology for the assessment of project-level implementation management in 1999 which was completed in three country offices to review projects of particular priority within each country programme. Управление внутренней ревизии (УВР) применяло в 1999 году новую методику оценки работы на уровне проектов, которая была опробована в трех страновых отделениях для анализа хода осуществления проектов, имеющих особенно приоритетное значение в каждой страновой программе.
Больше примеров...
Умо (примеров 2)
The OIA referred the request to the appropriate District for execution. УМО передало эту просьбу в соответствующий район для исполнения.
Records in full execution of the request were obtained in an expedient manner and were sent from the OIA to the central authority of country X. В полном соответствии с просьбой документация была быстро получена и направлена УМО в центральный орган страны Х.
Больше примеров...