Английский - русский
Перевод слова Offering

Перевод offering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предлагает (примеров 637)
But my husband is not offering you a servant's position. Нет, мой муж не предлагает вам место прислуги.
I think he's offering us a beer. Я думаю, он предлагает нам пиво.
Please also visit, a mailorder online shop offering a huge selection of latex masks which will probably fit the taste of nearly every customer. Просьба также посетить, а мэйлордер интернет магазин предлагает огромный выбор латексных масках, которые, вероятно, соответствует вкусу почти каждому клиенту.
Lithuania has consistently been advocating for adherence to the Additional Protocol within the Eastern European region, encouraging states to accelerate implementation of Additional Protocol and offering its assistance in sharing national experience gained throughout the implementation process of Additional Protocol since 2000. Литва последовательно выступает за присоединение к Дополнительному протоколу в регионе Восточной Европы, призывая государства ускорить осуществление Дополнительного протокола, и предлагает свою помощь в деле обмена национальным опытом, приобретенным в процессе осуществления с 2000 года Дополнительного протокола.
To round off the equipment offering for firing and drying processes, Beralmar offers automatic control and management system for kilns and dryers, using proprietary software, adaptable both to Beralmar and third-party facilities and equipment. В дополнение к оборудованию для процессов обжига и сушки, Beralmar предлагает системы контроля и автоматического управления печами и сушилками, с разработанным нами программным обеспечением, адаптирующиеся как к установкам и оборудованию Beralmar, так и других производителей.
Больше примеров...
Предложение (примеров 301)
Promising, offering or giving money or other advantages to a public official, or the request or acceptance thereof, directly or indirectly, are punished by the Criminal Code and the new Criminal Code. Уголовным кодексом и новым Уголовным кодексом предусмотрена уголовная ответственность за обещание, предложение или предоставление публичному должностному лицу, лично или через посредников, денежных средств или иного преимущества или требование или принятие таковых, лично или через посредников, публичным должностным лицом.
It is also the highest alcohol beer produced by the brewery Tavaszi Sör (4.8% alcohol, seasonal beer) - Tavaszi Sör (Spring Beer) is another seasonal offering of the company that was introduced around the same time as Három Királyok. Tavaszi Sör (Таваси Шёр, 4,8 % об., сезонное пиво) - Таваси (Весеннее пиво) это ещё одно сезонное предложение компании, которое было выпущено примерно в то же время, что и Харом Кирайок.
Offering a top prize of at least 1 million coins in the Mega Level. Предложение главного приза по меньшей мере 1 миллион монет Mega уровня.
Jamendo PRO is a service offering original and quality music, competitively priced, that can be used as background music for a public place, an event or as a soundtrack for an audiovisual work or website. Jamendo для профессионалов - это предложение оригинальной и качественной музыки по конкурентоспособным ценам для проигрывания этой музыки в общественных местах, на праздниках или использование ее в качестве саундтрэков для аудио-визуальных работ или вебсайтов.
Patents for processes must grant exclusive rights not only over use of the process but also over the use, offering for sale, selling or import for those purposes of the products obtained directly from the process. Если же объектом патента является способ, то патент должен предоставлять исключительные права не только на использование способа, но и на использование, предложение для продажи, продажу или ввоз для этих целей продуктов, полученных непосредственно этим способом.
Больше примеров...
Предлагая (примеров 541)
I didn't want to insult him by offering him some nothing job. Я не хотел оскорблять его, предлагая какую-нибудь никчёмную работу.
Between the years 1903 and 1915, Victoria College was affiliated with McGill University, offering first- and second-year McGill courses in Arts and Science. Между 1903 и 1915 годами, Виктория Колледж был связан с Университетом Макгилла, предлагая курсы, аналогичные первому и второму года обучения в Университете МакГилла в области искусства и естественных наук.
Some continue to question the relevance of the United Nations without offering a viable alternative that respects the very principles of democracy and rights they propound within their own borders. Кое-кто продолжает ставить под вопрос значение Организации Объединенных Наций, не предлагая взамен какой-либо эффективной альтернативы, способной обеспечить соблюдение тех самых принципов демократии и права, которые они проповедуют в своих собственных странах.
First, we must encourage innovation by offering research grants to support small initiatives or large-scale projects (like campaigns to fight HIV, malaria, and maternal mortality). Во-первых, мы должны поощрять инновации, предлагая исследовательские гранты для поддержки небольших или крупномасштабных проектов (наподобие кампаний по борьбе с ВИЧ, малярией и смертностью среди рожениц).
That forward-looking provision would enable businesses in developing countries to obtain credit by offering their future income as security, and it would also benefit developed countries, because in some of them future income could not be used as security for credit. Такое прогрессивное положение позволяет предприятиям развивающихся стран приобретать кредиты, предлагая в качестве обеспечения свои будущие доходы; вместе с тем, оно выгодно и развитым странам, поскольку в некоторых из них будущие доходы также не могут быть использованы в качестве обеспечения дебиторской задолженности.
Больше примеров...
Предлагаю (примеров 126)
I'm not offering you anything more than a room, Estelle. Я не предлагаю тебе ничего кроме комнаты, Эстель.
Well, not offering it today, I just want to mention it. А я и не предлагаю прямо сейчас, просто упомянул.
I am offering you a life without boundaries. Я предлагаю тебе жизнь без ограничений.
But I am offering to use our relationship to our advantage. Но я предлагаю использовать наши отношения для нашей выгоды.
And I am not offering any. А я и не предлагаю.
Больше примеров...
Предоставление (примеров 181)
The "offering" is not explicitly mentioned but also covered in practice. Термин "предоставление" непосредственно не упоминается, но учитывается на практике.
The Government of Bolivia is aware that the fight against poverty requires public policies that are aimed at achieving better ways of distributing goods and at offering to the groups excluded from the economic process effective measures to change their situation. Правительство Боливии понимает, что борьба с нищетой требует разработки социальной политики, нацеленной на поиск лучших путей распределения товаров и на предоставление группам населения, не участвующим в экономическом процессе, реальных средств для изменения своего положения.
Nevertheless the consequences of the act may be worse than nothing due to the fact that it omits the obligatory offering of professional help to the abused woman and the children who stay in the home, nor to the violent man. Однако последствия таких действий могут быть самыми неблагоприятными, поскольку в законе не предусматривается обязательное предоставление профессиональной помощи подвергшимся насилию женщине и детям, которые остаются дома, а также мужчине, совершившему насильственные действия.
Promising, offering or giving money or other advantages to a public official, or the request or acceptance thereof, directly or indirectly, are punished by the Criminal Code and the new Criminal Code. Уголовным кодексом и новым Уголовным кодексом предусмотрена уголовная ответственность за обещание, предложение или предоставление публичному должностному лицу, лично или через посредников, денежных средств или иного преимущества или требование или принятие таковых, лично или через посредников, публичным должностным лицом.
(b) Offering multiple response modes (e.g., Internet) to make it more convenient for the respondent; Ь) предоставление нескольких вариантов предоставления ответов (например, через Интернет) с целью повышения удобства для респондентов;
Больше примеров...
Предлагают (примеров 302)
He was spitting mad when he saw what they was offering. Когда увидел, сколько за него предлагают - просто взбесился.
African-American and other United States-based churches are increasingly reaching out to Africa, offering assistance and solidarity. Афро-американские и другие базирующиеся в США церкви все более активно предлагают свою помощь африканским странам и проявляют солидарность с ними.
It's the only time all year they're offering figure studies. Это единственный раз в году, когда они предлагают курс рисования человека.
A growing number of cantonal and communal services specializing in integration questions are offering expert advice on legal protection against discrimination (or referring the persons concerned to the relevant services). Возрастающее количество кантональных и коммунальных служб, специализирующихся в области интеграции, предлагают практические советы относительно правовой защиты от дискриминации (или направляют заинтересованных лиц в компетентные службы).
Cartman and Heidi send a VHS video to Denmark offering to help them find out who trolled them. Картман и Хайди отправляют видео в Данию, в котором предлагают свою помощь в поиске тролля.
Больше примеров...
Предлагать (примеров 197)
And they started offering me choices about what type of valves I could get. И мне начали предлагать на выбор разные типы клапанов, которые можно поставить.
The strategic market orientation is control of the initial and final cargo terminals and offering of competitive transport services across Slovenia. Стратегическая задача перехода на рыночные условия состоит в том, чтобы контролировать работу грузовых терминалов в пунктах отправления и назначения и предлагать конкурентоспособные транспортные услуги по всей территории Словении.
Air traffic doubled as tour operators began offering packages combining Gibraltar with the Costa del Sol. Количество туристов, прибывавших по воздуху, выросло в два раза, когда туристические операторы стали предлагать пакеты, сочетающие в себе посещение Гибралтара и Коста-дель-Соль.
In 1964 the company opened restaurant type retail shops offering meals prepared from seafood in addition to raw seafood. В 1964 году компания впервые стала предлагать готовые блюда из рыбы в дополнение к сырым морепродуктам.
In January 2013, it was announced that Ark Restaurants had licensed a sub-location at Logan International Airport at which Durgin-Park would be offering soups and sandwiches; located in Terminal E, it opened in March 2013. В январе 2013 года было объявлено, что Ark Restaurants арендовала место в бостонском аэропорту Логан, где будет предлагать пассажирам супы и бутерброды.
Больше примеров...
Предлагаем (примеров 190)
Today, we're offering you the opportunity to make the first one. Сегодня мы предлагаем вам сделать первую.
Well, today we're offering the winner a job in our department. Что ж, сегодня мы предлагаем победителю работу в нашем отделе.
United Partners Group is an investment company, active since 2003, offering to its corporate clients financial advisory, investment and asset management services. United Partners Group - это с 2003 года действующая инвестиционная группа. Мы предлагаем консултации в сфере корпоративных финансов a тaк же управления инвестициями и активами.
We're offering you another chance. Мы предлагаем вам второй шанс.
The STN Company has pleasure in offering our customers a convenient payment system as well as fast and easy online booking in order to save your time and effort. Мы предоставляем нашим клиентам возможность бронирования квартир через Интернет и по телефону, а также предлагаем на выбор несколько видов оплаты оказываемых услуг.
Больше примеров...
Предложить (примеров 188)
On the contrary, the international community must adopt a proactive stance capable of offering alternatives leading to a peaceful solution to the conflict. Напротив, международное сообщество должно занять проактивную позицию и должно быть способно предложить альтернативы, которые бы привели к мирному урегулированию конфликта.
In this context, we wish to propose that the final Declaration take into account the need to strengthen the International Court of Justice with the aim of offering States the opportunity to resolve peacefully any disputes that may arise between them. В этом контексте мы хотели бы предложить учесть в заключительной декларации необходимость укрепления Международного Суда в целях предоставления государствам возможности мирными средствами урегулировать любые споры, какие только могут меж ними возникнуть.
You offering me something? Ты мне хочешь что-то предложить?
But if he isn't hurt we are not offering more. Но если он не пострадал, а я уверена, что это так мы не можем предложить ничего больше.
Well, nothing prevents you from offering a reward and so informing the Marshall's. I'd pay real money though, to be persuasive. Что ж, предложить награду или нанять маршала тебе никто не запретит, но я бы дал хорошую цену, чтобы быть убедительнее.
Больше примеров...
Предлагающих (примеров 156)
A directory of training institutions offering activities aimed at improving capacity for detection, prevention and prosecution of cases of illegal traffic is also available from its website. Также на веб-сайте есть указатель учебных заведений, предлагающих занятия и курсы по вопросам обнаружения, предотвращения и преследования случаев незаконного оборота.
Furthermore, changes in its operating methods, such as the use of private firms offering security services and military assistance on the international market, do not alter its intrinsic nature, they simply make it more sophisticated and also more dangerous. Однако изменение оперативной модели, каковой является функционирование частных компаний, предлагающих на международном рынке услуги в области охраны и военной помощи, не затрагивает природы явления как такового, а скорее придает ему более сложный, а также более опасный характер.
Accordingly, the expert meeting will consider issues relating to the development and application of commodity exchanges as institutions for facilitating trade and offering instruments to manage price risk in developing countries' commodity sectors. Исходя из этого, совещание экспертов займется рассмотрением вопросов, касающихся развития и использования товарных бирж в качестве институтов, упрощающих процедуры торговли и предлагающих инструменты для управления ценовыми рисками в сырьевых секторах развивающихся стран.
This website is a window to hostels which suit the needs of every client - from buildings operating year-round, to spaces open only for the summer season, from hostels for demanding tourists to those offering accommodation for every budget. На этом сайте Вы найдете хостелы соответствующие требованиям каждого клиента - от зданий работающих круглогодично до объектов открытых только в летнем сезоне, от хостелов для требовательных туристов до хостелов предлагающих ночлег каждому по карману.
For example, between July 2008 and 2009, the average number of liner shipping services per country went down by 4 per cent, the number of vessels deployed by 11 per cent, and the number of companies offering services by 6 per cent. Например, за период с июля 2008 года до июля 2009 года среднее количество судоходных линий в расчете на одну страну снизилось на 4%, число эксплуатируемых судов - на 11%, а число компаний, предлагающих услуги, - на 6%.
Больше примеров...
Предлагаешь (примеров 125)
He couldn't pay me a fraction of what you're offering. Он не мог бы мне заплатить и десятой доли того, что предлагаешь ты.
So are you offering up your services or... Так ты предлагаешь свои услуги или...
What are you offering to do, Mom, throw me a party? Что ты предлагаешь сделать, мама, устроить вечеринку?
Whereas you are offering me safety? Тогда как ты предлагаешь мне безопасность?
You are offering the entire outfit? Ты предлагаешь полный комплект одежды.
Больше примеров...
Предложив (примеров 134)
I guess it was a good thing I didn't ruin your life by offering to love and cherish you till death do us part. Думаю, это хорошо, что я не испортил тебе жизнь предложив любовь и радость, пока смерть не разлучит нас.
The President of the Republic of Chad quickly understood the consequences of the conflict and made a commitment to help our brothers in the Sudan find a peaceful solution, by offering to mediate between the parties. Президент Республики Чад быстро понял последствия этого конфликта и обязался помогать нашим суданским братьям в поисках мирного урегулирования, предложив выступить в роли посредника между сторонами.
The Government had sought to tackle that challenge through partnerships with the private sector by offering land at subsidized rates to its citizens and issuing bonds for social housing providers, ultimately benefiting citizens. Правительство стремилось решать эту проблему посредством партнерства с частным сектором, предложив своим гражданам земельные участки по льготным ставкам и выпустив облигации для строителей социального жилья, что, в конечном счете, отвечало интересам граждан.
IAPSO has developed the business seminar concept further by offering the supplier community an in-depth one- to two-day training course, 'How to do business with the United Nations system'. МУУЗ дополнительно доработало концепцию семинаров для предпринимателей, предложив поставщикам углубленный однодневный/двухдневный курс подготовки «Как вести дела с системой Организации Объединенных Наций».
Mr. Kadir, no one has the right to adandon his child, like a pile of garbage, for eleven years, without offering a penny. Месье Кадир, никто не имел права бросать этого ребенка как кучу мусора, на одиннадцать лет, не предложив даже пансиона.
Больше примеров...
Предлагаете (примеров 120)
You are offering ã600 for a half share in a mine which is about to close, when you owe George Warleggan, the man who will happily see you in debtors' prison... ã1,400! Вы предлагаете 600 фунтов за половину акций шахты, которая вот-вот закроется, когда вы должны Джорджу Уорлеггану, который с радостью проводит вас в долговую тюрьму, 1400 фунтов!
You're offering me my job back? Предлагаете мне мою работу обратно?
Are you offering me a deal? Вы предлагаете мне сделку?
I mean, he must walk in and they will say, "Would you like a macchiato, or a latte, or an Americano, or a cappuccino?" And he'll say, "You're offering me things that are infinitely variable." Я имею в виду, при его появлении они скажут: «Желаете маккиато, латте или американо, или капуччино?» И он ответит: «Вы предлагаете мне бесконечно изменчивые вещи».
And you, what are you offering to her? А вы что предлагаете?
Больше примеров...
Предложил (примеров 120)
They are now that you're offering 50% off on groupon. Теперь твои - после того, как ты предложил 50% скидку на групоне.
Silas is offering me 30%! Сайлас предложил 30%!
No one's offering me financial aid. Никто не предложил мне стипендию.
What's he offering you? Что он предложил тебе?
Similarly, Hamilton supported the Bank of Maryland's lending by offering to have the US Treasury cover loans made to merchants paying duties. Кроме того, Гамильтон поддержал Bank of Maryland's, который предложил разрешить долговыми бумагами казначейства США уплачивать налоги и пошлины.
Больше примеров...
Подношение (примеров 42)
Like... like a wildcat bringing me a dead mouse as some kind of sick offering. Как... как дикая кошка, приносящая мёртвую мышь, словно какое-то нездоровое подношение.
I'll present the baby as a mother's offering. Я представлю ребенка, как материнское подношение
We can leave an offering for the Ashram. Мы можем совершить подношение ашраму.
Accept this humble offering Buzz off. Прими мое смиренное подношение...
Con', can you see me placing her as an offering for my mother then? Может ли она сойти за подношение от моей мамы?
Больше примеров...
Жертвоприношение (примеров 14)
Fitz was just... an offering to show him the door. Фитц просто... жертвоприношение, чтобы указать ему на дверь.
I know - Time for another offering. Знаю. Ещё одно жертвоприношение.
But if we're offering a blood sacrifice to our ancestors it will be the business of all the 12 clans in Wushe. Но если мы хотим сделать кровавое жертвоприношение духам предков, то все 12 кланов из Уше должны принять участие
We're offering a blood sacrifice to our ancestors. Так мы делаем кровавое жертвоприношение духам предков
His new legislation called for another general sacrifice, coupled with a general offering of libations. Его новые требования включали новое всеобщее жертвоприношение и либацию.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 5)
I would be happy to make an offering. Я бы с радостью сделал пожертвование.
We will need to make an offering. Мы должны будем сделать пожертвование.
Like a mini public offering. Как небольшое общественное пожертвование.
GOOD's business strategy included donating its magazine subscription fees entirely to charities, offering subscribers multiple options for which organization their fee supported. Бизнес-стратегия GOOD включала в себя полное пожертвование средств подписчиков благотворительным организациям, подписчикам же предлагалась разветвленная система опций, согласно которой компания могла распорядится их средствами.
Dosmukhamedov was recently in the news due to his participation in a sting operation led by The Times which caught U.S. lobbyist Stephen Payne offering access to top U.S. officials in exchange for a private donation to the George W. Bush Presidential Library. Досмухамедов недавно был в новостях в связи с его участием в ходе спецоперации во главе с The Times, который поймал американского лоббиста Стивена Пейна предложившего доступ к высшим руководством США в обмен на личное пожертвование для Президентской библиотеки Джорджаа Буша.
Больше примеров...