Английский - русский
Перевод слова Ofc

Перевод ofc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ук (примеров 38)
It is noteworthy that the OFC has taken the initiative to prepare the consolidated Senate version for the current Congress. Следует отметить, что УК приняло инициативу по подготовке объединенного варианта законопроекта Сената для Конгресса нынешнего созыва.
By January 2012, the OFC had adopted a dictum, vision, mission and set of principles or values. К январю 2012 года УК приняло заявление, концепцию, постановку задач и комплекс принципов и ценностей.
After a series of trainings on sector studies and market analysis, the OFC is now preparing studies and inquiries in the transport, energy and telecommunications sectors. После ряда учебных мероприятий, посвященных исследованию отраслей и анализу рынков, в настоящее время УК готовит обследования и анализы секторов транспорта, энергетики и телекоммуникаций.
However, the OFC version submitted to the sixteenth Congress proposes that jurisdiction in the enforcement and regulation of all competition-related issues should be vested in the Competition Authority. Тем не менее вариант УК, представленный Конгрессу шестнадцатого созыва, содержит то предложение, чтобы юрисдикция при применении и регулировании по всем связанным с конкуренцией вопросам была предоставлена конкурентному ведомству.
The OFC, as well as the regulatory authorities proposed in both the Senate and the House of Representatives bills, are also not mandated to advise the government on competition matters. УК, а также регулирующие органы, предложенные в законопроектах, рассматривающихся как в Сенате, так и в Палате представителей, также не имеют мандата предоставлять консультации правительству по вопросам конкуренции.
Больше примеров...
Офк (примеров 13)
However, the tournament was cancelled, and Tahiti were designated by the OFC as their representative. Тем не менее, турнир был отменен, и Таити были определены ОФК в качестве своего представителя на чемпионате мира.
In 1988, Vanuatu became a member of FIFA and the OFC. В 1988 году Вануату стало как членом ФИФА, так и ОФК.
In particular, the OFC seems to be important in signaling the expected rewards/punishments of an action given the particular details of a situation. В частности, ОФК, вероятно, играет важную роль в оповещении об ожидаемых наградах/наказаниях в определенных ситуациях.
Research supports that the main disorders associated with dysregulated OFC connectivity/circuitry center around decision-making, emotion regulation, and reward expectation. Исследования сообщают, что основные расстройства связаны с нарушением регуляции связей ОФК, принимающих участие в процессе принятия решений, регулирования эмоций и ожидания поощрения.
Note: At the time the draw was conducted, the OFC qualifier was not yet known. Примечание: На время проведения жеребьёвки представитель конфедерации ОФК ещё не был известен.
Больше примеров...
Прежней федеральной конституции (примеров 6)
By approving, on 10 March 1996, the article of the Constitution on languages (OFC, art.) - previously mentioned in Switzerland's initial report - the people and the cantons showed their desire to promote quadrilingualism and to encourage exchanges between the linguistic communities. Приняв 10 марта 1996 статью Конституции о языках (статья 116 прежней Федеральной конституции), уже упоминавшуюся в первоначальном докладе Швейцарии, население и кантоны выразили стремление развивать четырехъязычную систему, а также обмены между языковыми общинами.
It fills some legal gaps and makes good the shortcomings of the OFC, which had undergone over 140 partial revisions, with a consequent loss of much of its internal consistency. Он заполняет юридические пробелы и устраняет недостатки прежней федеральной конституции, в которую было внесено более чем 140 частичных изменений и которая во многом утратила внутреннюю целостность.
The Federal Court, on the basis of OFC article 49, ECHR article 9 and article 18 of the second Covenant, considered that the particular style of dress chosen by the complainant because of her religious belief enjoyed protection, but not absolute protection. Опираясь на статью 49 прежней Федеральной конституции, статью 9 ЕКПЧ и статью 18 второго Пакта, Федеральный суд счел, что особая манера одеваться, выбранная истицей по религиозным соображениям, подлежит защите, но эта защита не является абсолютной.
The general principle of equality before the law and the prohibition of discrimination contained in article 4 of the old Federal Constitution (OFC) has given rise to well-established case law, which the new Constitution in no way contests. Общий принцип равенства перед законом и запрещения дискриминации, изложенный в статье 4 прежней Федеральной конституции, вызвал к жизни устоявшуюся судебную практику, которую новая Конституция никоим образом не ставит под сомнение.
Like OFC article 116 (3) article 70 (5) of the new Constitution gives the Confederation the power to support the measures taken by the cantons of Graubünden and Ticino to protect and promote Romansch and Italian. Подобно пункту З статьи 116 прежней Федеральной конституции пункт 5 статья 70 новой Федеральной конституции уполномочивает Конфедерацию поддерживать меры, принимаемые кантонами Граубюнден и Тичино с целью сохранения и развития итальянского и ретороманского языков.
Больше примеров...
Ofc (примеров 2)
They finished fourth in the OFC Nations Cup four times and finished runner up in the South Pacific Games. Она занимала четвертое место в Кубке Наций OFC четыре раза и заняла второе место в южно-тихоокеанских играх.
2 quota per each gender are giving to AFC, UEFA, CONCACAF and CONMEBOL and 1 quota per each gender are giving to CAF and OFC. 2 квоты на каждый пол дают АФК, УЕФА, КОНКАКАФ и КОНМЕБОЛ и 1 квоту на каждый пол дают CAF и OFC.
Больше примеров...
Удк (примеров 2)
A seminar was organized by the Chamber of Commerce in cooperation with the OFC at which a Swedish expert identified by UNCTAD was invited to participate as speaker. Помимо этого, Торговая палата во взаимодействии с УДК организовала семинар, на котором с докладом выступил один шведский эксперт, выбранный ЮНКТАД.
From 1994 onwards the OFC has always featured in annual meetings of UNCTAD, at which participants were able to exchange views and draw on the experiences of other countries. С 1994 года УДК постоянно участвует в ежегодных совещаниях ЮНКТАД, на которых участники имеют возможность обменяться мнениями и поучиться на опыте других стран.
Больше примеров...