The Government of Zimbabwe is implementing its HPMP in the manufacturing and servicing sectors, aiming for the use of alternative refrigerants with zero ODP and zero or very low GWP. | Правительство Зимбабве осуществляет свой ПВГО в секторах производства и обслуживания, стремясь обеспечить использование альтернативных хладагентов с нулевой ОРС и нулевым или весьма низким ПГП. |
He said that the characteristics that which determined ozone depletion were the amounts of emittedssions; transportation and removal in the lower atmosphere; troposphere; breakup and ozone destruction in the stratosphere; the ODP calculation and the expected future ozone loss. | Он отметил, что факторами, определяющими масштабы разрушения озона, являются следующие: объемы выбросов; перенос и удаление тропосферы; расщепление и разрушение озона в стратосфере; определение величины ОРС и предполагаемые потери озона в будущем. |
ODP to be phased out | ОРС, подлежащая поэтапному сокращению (в тоннах ОРС) |
Actual ODP remaining in Article 5 Parties based on 2004 data. | Фактический объем в тоннах ОРС, оставшийся в Сторонах, действующих в рамках статьи 5, - на основе данных за 2004 год. |
That said, he conceded that, in terms of ODP tonne increase, the requested baseline revision was insignificant and would not trigger any additional funding from the Multilateral Fund. | При этом он согласился, что, с точки зрения увеличения количества тонн ОРС, предлагаемое изменение базовых показателей является незначительным и не приведет к выделению дополнительного финансирования Многосторонним фондом. |
Therefore, the ODP document should be revised to incorporate the specific deadlines and procedures for IPR disclosure contained in the policy, as well as any other appropriate points from the policy. | Поэтому документ, посвященный ОПР, следует пересмотреть за счет включения в него конкретных сроков и процедур для раскрытия информации о ПИС, предусмотренных в рамках этой политики, а также любых других соответствующих пунктов из документа, посвященного политике. |
The CSG decided that the Chairman would send an e-mail to the FCT, all group list servers including the CSG - where it would be specified that CSG expected all chairs to ensure that their groups followed the ODP. | РГС постановила, что Председатель направит по электронной почте послание КГФ, а также всем серверам групповой рассылки, в том числе РГС, в котором будет указано, что РГС надеется, что все председатели обеспечат использование в своих группах ОПР. |
The project has completed ODP Steps 1 and 2 and is currently working in ODP3. | Проект прошел первый и второй этапы ОПР, и в настоящее время находится на третьем этапе ОПР. |
This may include returning to an earlier ODP step, revising the project scope or cancelling the project altogether. | Это может включать в себя возврат к одному из предыдущих этапов ОПР, пересмотр сферы охвата проекта и полное упразднение проекта. |
The project team is in the process of producing its initial draft for the Resource Event Agent 1.0 specialization module in 2008, moving it to ODP step 4. | Проектная группа намеревается подготовить свой первоначальный проект для модуля специализации "Ресурсы - события - агенты" в 2008 году, перейдя к четвертому этапу ОПР. |
4.3 Ocean Drilling Program (ODP) | 4.3 Программа океанского бурения (ПОБ) |
A Group of Specialists on Cenozoic Palaeoenvironment of the Southern High Latitudes (GOSC) is now working to establish an international group to develop a comprehensive programme for further deep drilling over the next decade, in conjunction with projects of the Ocean Drilling Programme (ODP). | Группа специалистов по кайнозойской палеоэкологии высоких широт южной полусферы в настоящее время работает над созданием международной группы для разработки всеобъемлющей программы дальнейшего глубинного бурения в течение следующего десятилетия в рамках проектов Программы океанского бурения (ПОБ). |
Participated on ODP scientific drilling leg 133 off north-east Australia. | участник работ по линии ПОБ по научному бурению на отрезке у северо-восточного побережья Австралии; |
ODP's lease on Joides Resolution ends in 2003, at which time a replacement is needed. | Срок аренды консорциумом ПОБ судна "ДЖОЙДЕС Резолюшн" заканчивается в 2003 году, и тогда ему потребуется замена. |
Chairman, Australian ODP Scientific Committee 1993-96 | Председатель Австралийского научного комитета ПОБ, 1993-1996 годы |
The formal definition of ODP is the ratio of integrated perturbations to total ozone, for a differential mass emission of a particular compound relative to an equal emission of CFC-11. . | Формальным определением ПРОС является соотношение масштабов совокупных нарушений к общему объему озона для дифференцированных массовых выбросов какого-либо отдельного соединения в отношении к эквивалентным выбросам ХФУ11 . |
Ozone Depleting Potential (ODP) means an integrative quantity, distinct for each halocarbon source species, that represents the extent of ozone depletion in the stratosphere expected from the halocarbon on a mass-for-mass basis relative to CFC-11. | Потенциал разрушения озонового слоя (ПРОС) означает совокупное количество веществ в разбивке по отдельным видам источников галоидоуглеводородов, дающее те же масштабы разрушения озонового слоя в стратосфере, которые предполагаются в результате выбросов галоидоуглеводородов в удельно-массовом соотношении с ХФУ11. |
It introduces the principles of conformance to ODP standards and the way in which they are applied. | Рассматриваются принципы соответствия стандартам ODP и способ их применения. |
Ozone depletion potential ODP = 0, global warming potential GWP = 860. | Потенциал разрушения озона ODP = 0, потенциал глобального потепления GWP = 860. |
Its ozone depletion potential (ODP) is 0. | Потенциал разрушения озонового слоя ODP = 0. |
Since 2000, MHI has been trying to improve the performance of centrifugal chillers using HFC-134a, a refrigerant with an ozone depletion potential (ODP) of zero. | С 2000 MHI пробовал улучшить работу центробежных охладителей, используя HFC-134a, охладитель с нулевым потенциалом истощения озона (ODP). |
The company has succeeded in improving the efficiency of the "K1 Series" by adopting R410A whose ozone depleting potential (ODP) is zero and pressure loss is small, thus leading to a cutdown on the running cost. | Компания успешно повысила эффективность "серии K1" адаптировав R410A чей потенциал по разложению озона (ODP) равняется нулю, и потеря давления также невелика, что привело к снижению эксплуатационных расходов. |
Azerbaijan showed only the total amount of ODS in the country without distinguishing different substances and without reference their ODP. | Азербайджан показал только общее количество потребляемых ОРВ в стране без разделения их на классы и без ссылок на использование ОРС. |
In terms of ozone-depleting potential (ODP) tonnes, non-Article 5 countries have reduced over 95 per cent of their consumption of all ODS. | Если говорить в тоннах озоноразрушающей способности (ОРС), то страны, не действующие в рамках статьи 5, сократили свое потребление всех ОРВ более чем на 95 процентов. |
The representative of Canada presented a report on a new ODS, hexachlorobutadiene, which he said showed a relative small ODP of 0.07 but was being released into the environment in relatively high volumes. | Представитель Канады представил доклад о новом ОРВ - гексахлорбутадиене, который, по его словам, показал сравнительно низкую ОРС на уровне 0,07, но его выброс в окружающую среду осуществляется в довольно больших объемах. |
(c) All phase-out investment projects approved by the Executive Committee, as well as their forward financial and ODP phase-out commitments; | с) все инвестиционные проекты по поэтапному отказу, утвержденные Исполнительным комитетом, а также связанные с ними финансовые обязательства на последующий срок и обязательства по поэтапному отказу от ОРВ; |
For instance, UNIDO's Montreal Protocol programme would have contributed to the phase-out of approximately 69,300 ozone-depleting potential (ODP) tonnes of annual consumption and production of ozone-depleting substances (ODS). | В частности, осуществляемая ЮНИДО программа в рамках Монреальского протокола будет содействовать поэтапному прекращению 69300 тонн годового потребления и производства озоноразрушающих веществ (ОРВ). |