It is indisputable that genocide bears a special stigma, for it is aimed at the physical obliteration of human groups. |
Несомненно, что геноцид несет особое клеймо, поскольку он нацелен на физическое уничтожение человеческих групп. |
That was a serious error, as neither denial, nor obliteration could harm the socialist system chosen and defended by the Koreans themselves. |
Это серьезная ошибка, потому что ни отрицание, ни уничтожение не нанесут вреда социалистической системе, которую выбрали и защищали сами корейцы. |
"(c) The obliteration, removal or alteration of the serial number on a firearm." |
с) уничтожение или изменение серийного номера огнестрельного оружия . |
Fear is the little death that brings total obliteration. |
Страх - маленькая смерть, несущая полное уничтожение. |
Was the overreaction worth the virtual obliteration of a nation and its physical infrastructure? |
Оправдывает ли такая чрезмерная реакция физическое уничтожение целой нации и ее инфраструктуры? |