Английский - русский
Перевод слова Obese

Перевод obese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожирение (примеров 30)
So in the United States today, over 65 percent of people are either overweight or obese, and now it's a big problem with our children as well. В США сегодня более 65% населения имеют избыточный вес или ожирение, и с нашими детьми та же проблема.
There are currently more than 1 billion overweight adults worldwide, and 300 million of them are considered clinically obese. Одной из растущих угроз здоровью людей является, в частности, ожирение.
We're overrun with raccoons and obese toddlers. А главные из них - это тьма енотов и детское ожирение.
Over 19% of obese children had fried chips for dinner the day before the research connected to the educational event called Obesity is No Accident. Более 19% детей, страдающих от ожирения, ели на ужин картофель фри накануне опроса, относящегося к образовательному мероприятию под названием Ожирение - это не случайность.
Two-thirds of adults are overweight or obese, and diabetes in kids and 30-year-olds has increased 70 percent in the last 10 years. У 2/3 взрослого населения лишний вес или ожирение, заболеваемость диабетом у детей и 30-летних выросла на 70% за последние 10 лет.
Больше примеров...
Толстый (примеров 3)
His name was Abraham Zelner, a morbidly obese man who wanted to sue an airline for removing him from a flight. Его имя было Авраам Зелнер, ужасно толстый человек, хотел подать в суд на авиакомпанию, за то что сняли его с рейса.
Which means I've got to get a job. otherwise we'll in worse shape than Morbidly Obese Albert. Это значит, мне нужно найти работу, иначе мы будем в еще худшей форме, чем Патологически Толстый Альберт.
He was inspired by a scene from The Godfather (1972) where an obese character named Luca Brasi (Lenny Montana) is garroted by an assassin. Он был вдохновлён на это сценой из фильма «Крёстный отец» (1972), где толстый персонаж по имени Лука Браси (Ленни Монтана) был убит с помощью гарроты.
Больше примеров...
Тучный (примеров 5)
What on earth makes you think he'd be obese? Что заставляет вас думать, что он тучный?
He's not even morbidly obese. Он даже не болезненно тучный.
This guy's not obese. Этот парень не тучный.
That obese specimen of human filth scrubbing bulimia vomit out of the carpet is Ms. Bean. Это мерзкий, тучный образец человеческой особи, оттирающий ковер от рвоты какой-то страдалицы булимией, мисс Бин.
And then the next line over says if your friend's friend's friend, someone you probably don't even know, is obese, your risk of obesity is 10 percent higher. А следующий далее столбец говорит, что если друг друзей ваших друзей - человек, которого вы, вероятно и не знаете, - [как правило] тучный, то риск тучности у вас выше на 10 %.
Больше примеров...
Страдающих ожирением (примеров 14)
The survey also found that 13% of males and 22.7% of females were obese. Согласно данным упомянутого обзора, доля мужчин, страдающих ожирением, составляет 13%, а среди женщин она достигает 22,7%.
The Committee expresses concern at the increase in alcohol consumption among children and at the increasing number of overweight and obese children. Комитет выражает обеспокоенность в связи с повышением уровня потребления алкогольных напитков среди детей и ростом числа детей с избыточным весом и детей, страдающих ожирением.
Pregnant women who are obese are more likely to have complications than women of desirable weight. У беременных женщин, страдающих ожирением, чаще возникают осложнения, чем у женщин с нормальным весом.
In America, for example, Type 2 diabetes is growing at epidemic proportions and the number of overweight and obese children has tripled in the past two decades. В Америке, например, второй тип сахарного диабета распространяется подобно эпидемии, а число детей с избыточным весом и детей, страдающих ожирением, увеличилось за последние два десятилетия в три раза.
Social differences have increased somewhat among both men and women with regard to incidence of obesity, in that the percentage of obese individuals is higher among the less educated than among the highly educated. Социальные различия среди мужчин и женщин, имеющих склонность к полноте, несколько выросли и выражаются в том, что доля лиц, страдающих ожирением, выше среди лиц с низким уровнем образования, чем среди лиц с более высоким образованием.
Больше примеров...
Страдают ожирением (примеров 18)
A survey conducted during the school year 2003-2004 revealed that about 30% of children in school age is obese. Проведенный в 2003/04 учебном году обзор показал, что приблизительно 30% детей школьного возраста страдают ожирением.
This is a world in which more than 40 million pre-school children are obese or overweight. В современном мире более 40 миллионов детей дошкольного возраста страдают ожирением и избыточным весом.
The rest are either overweight or obese, with the proportion of women in these categories being grater than men. Остальные либо имеют избыточный вес, либо страдают ожирением, при этом доля женщин в указанных категориях превышает долю мужчин.
The representative indicated that chronic non-communicable diseases continued to be the leading causes of morbidity and mortality among the population and obesity was a major risk factor, with surveys showing 30 per cent of women were obese and 58 per cent overweight. Представитель отметил, что хронические незаразные заболевания по-прежнему являются основными причинами заболеваемости и смертности населения, а ожирение представляет собой основной фактор риска ввиду того, что, согласно данным обследований, 30 процентов женщин страдают ожирением, а 58 процентов имеют избыточный вес.
In 2001 the Body Mass Index of more than two thirds (69.1 per cent) of Aruban women was more than 25, indicating overweight. 36.4 per cent of the women are obese and only 29.5 per cent have a normal weight (BMI<25). В 2001 году индекс массы тела более чем у двух третей арубских женщин (69,1 процента) был выше 25, что указывает на чрезмерный вес. 36,4 процента женщин страдают ожирением, и только 29,5 процента женщин имели нормальный вес (индекс меньше 25).
Больше примеров...
Страдает ожирением (примеров 17)
Yes. A good percentage of the people in this church are clinically obese. Большое количество людей, собравшихся в этой церкви, страдает ожирением.
and now her step-dad is obese. И теперь ее отчим тоже страдает ожирением.
The percentage of overweight respondents, particularly those who were obese, shows a statistically significant increase over the years. С годами отмечается статистически значимое увеличение доли респондентов, имеющих излишний вес, особенно тех, кто страдает ожирением.
My mom is morbidly obese. Моя мама страдает ожирением.
A billion of us are obese, while a further billion starve. Миллиард людей страдает ожирением, в то время как миллиард страдает от голода.
Больше примеров...
Жирный (примеров 2)
Once there was this obese man, Однажды был этот жирный мужик,
An obese man, a disgusting man who could barely stand up... a man if you saw him on the street, you'd point him out to your friends... so they could join you in mocking him. Тот жирный, отвратительный толстяк, который едва мог встать... на которого ты и твои друзья... тыкали бы пальцами и ржали во всю глотку.
Больше примеров...
Страдающих от ожирения (примеров 6)
And then came the list of the most obese cities in the country. И затем появился список городов страны, наиболее страдающих от ожирения.
For example, sausages occur up to half more frequently on the tables of obese children compared to the families of children with standard weight. К примеру, колбаса появляется на столах детей, страдающих от ожирения, почти в два раза чаще, чем в семьях с детьми, имеющими нормальный вес.
An Obese Child's Diet: No breakfast and sausage for dinner Питание детей, страдающих от ожирения: Никакого завтрака и колбаса на ужин
Over 19% of obese children had fried chips for dinner the day before the research connected to the educational event called Obesity is No Accident. Более 19% детей, страдающих от ожирения, ели на ужин картофель фри накануне опроса, относящегося к образовательному мероприятию под названием Ожирение - это не случайность.
A common skeletal injury for the morbidly obese. Обычные повреждения для страдающих от ожирения.
Больше примеров...
Страдающий ожирением (примеров 2)
An obese bank manager in Arizona was found dead in the trunk of his car after stealing $2 million from his branch office. "Менеджер банка из Аризоны, страдающий ожирением, был найден мертвым в багажнике своей машины после того, как украл 2 миллиона долларов из банка."
An obese American fails to pay his mortgage, the ripples cross the ocean, you are cast onto the slagheap of the long-term unemployed. Страдающий ожирением американец не может заплатить по залогу, круги на воде пересекают океан, и ты выкинут на обочину долговременной безработицы.
Больше примеров...
Толстяками (примеров 2)
the obese people before he drowns in the water. толстяками перед тем, как утонет.
Stadiums clogged with obese people... Стадионы, забитые толстяками...
Больше примеров...
Полные (примеров 2)
I mean, after all, what's more American than appliances and obese women? В смысле, в конце концов, что ещё может быть более американским, чем бытовая техника и полные женщины?
Obese people in my office building are a drain on resources. Полные люди в здании моего офиса расходуют много ресурсов.
Больше примеров...