Английский - русский
Перевод слова Numbers

Перевод numbers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Число (примеров 2973)
Africa and the Caribbean show higher numbers of female judges and magistrates than do other regions of the world. В Африке и регионе Карибского бассейна число женщин-судей и магистратов больше, чем в других регионах мира.
Rates of ratification are often slow and the current numbers of Parties are usually far fewer than for the conventions. Процесс ратификации нередко протекает медленно, и нынешнее число Сторон, как правило, является гораздо более низким, чем число Сторон соответствующих конвенций.
Certain headway has also been made with regard to the goal of providing primary education for all, with increased numbers of children now enrolled in kindergartens and primary schools. Определенных успехов удалось также добиться в отношении цели по всеобщему охвату начальным образованием; увеличилось число детей, посещающих детские сады и начальные школы.
Secondary, covering ages 12 to 18: in 1998, there were 631,842 male students and 406,461 female students; by 2007, numbers had increased to 882,969 male students and 608,964 female students. Средние школы, охватывающие учащихся в возрасте от 12 до 18 лет: в 1998 году в средних школах учились 631842 юноши и 406461 девушка; к 2007 году их число возросло до 882969 учащихся юношей и 608964 учащихся девушек.
Different investigators will choose differing numbers of classification cells; i.e., differing dummy variable hedonic specifications made by different hedonic operators will choose differing I's and J's, leading to a lack of reproducibility in the models. Если мы попытаемся уменьшить число параметров, взяв меньше интервалов классов для каждой характеристики, дисперсия оцененных нами коэффициентов возрастет.
Больше примеров...
Числа (примеров 3295)
Headline aid numbers might seem less impressive, but long-run results would be better. Числа в заголовках о гуманитарной помощи могут показаться менее впечатляющими, но зато долгосрочные результаты будут лучше.
Large prime numbers are a great way of testing the speed and accuracy of computer chips. Большие простые числа являются отличным способом проверить скорость и точность компьютерных чипов.
The two numbers are zero - as in zero footprint or zero oil - and scale it infinity. Эти два числа: ноль (нулевой выхлоп или ноль нефти) и бесконечный масштаб.
numbers;greater than or equal to числа;больше или равно
You should see Lureen punchin' numbers in her adding machine. Видел бы ты как Лорин выбивает числа на своей счетной машинке.
Больше примеров...
Номера (примеров 2464)
I got the credit card numbers off the computer and called them in to my boyfriend. Я получила номера кредиток с компьютера и позвонила, чтобы передать их моему другу.
I need to speak to people, but I haven't got anybody's numbers any more. Мне нужно с кем-нибудь поговорить, но у меня теперь нет ни одного телефонного номера.
They only use these anonymous account numbers, but - if J.D.'S records match the bank's name and account number - we get that dirty money. Они используют только эти анонимные номера счетов, но... если записи ДжейДи соответствуют банковскому имени и номеру счета... мы получим эти грязные деньги.
Therefore, it was felt necessary to add two water decontamination technologies (identified by numbers 20 and 21) to the list of soil decontamination technologies. В этой связи было сочтено необходимым включить в список технологии очистки почв две водоочистные технологии (присвоив им номера 20 и 21).
And the serial numbers have been filed down. Серийные номера были зашлифованы.
Больше примеров...
Цифры (примеров 1710)
Let me walk you through the numbers. Позвольте мне провести вас через цифры.
Let me run those numbers again. Давайте я еще раз проверю эти цифры.
About a thousand pilot whales are killed this way each year on the Faroe Islands together with usually a few dozen up to a few hundred animals belonging to other small cetaceans species, but numbers vary greatly per year. Около тысячи гринд убивается таким способом каждый год на Фарерский островах вместе с несколькими дюжинами обычно и до нескольких сотен животных, принадлежащих к другими малым китообразным, но цифры сильно варьируются от года в год.
These numbers are, however, likely to change as a result of the upcoming military expansion and the military will be the most important source of economic growth in the future. Эти цифры, однако, по всей вероятности, изменятся в результате предстоящего расширения военного присутствия, и в будущем экономический рост будет определяться, главным образом, объемом ассигнований по линии Министерства обороны США.
These numbers might be low. Цифры могут быть занижены.
Больше примеров...
Количество (примеров 1227)
Regarding prison staff, it would be interesting to see figures on the trends in staff numbers in recent years, given that sufficient numbers were essential not only to ensure security in prisons but also to create a safe environment throughout the prison service. Что касается персонала пенитенциарных учреждений, то было бы интересно получить цифры об изменении числа служащих за последние годы, учитывая, что достаточное количество сотрудников является необходимым условием не только для обеспечения безопасности в тюрьмах, но также и для создания надежной обстановки во всех учреждениях.
Under article 17 of the Basic Law the Standing Committee was required to consult with the Committee for the Basic Law, which was a joint body with equal numbers of members from the Region and the mainland, before giving its interpretations. В соответствии со статьей 17 Основного закона Постоянный комитет, прежде чем предлагать свое толкование, должен консультироваться с Комитетом по Основному закону, который представляет собой объединенный орган, в состав которого входит равное количество представителей Района и континентального Китая.
In the United Nations, the number of self-evaluation of subprogrammes has been on the decline while no significant increase in the numbers of in-depth evaluations are expected during the current medium-term plan period as compared with the previous period, though the evaluation cycle has been shortened. В Организации Объединенных Наций количество самооценок подпрограмм уменьшается, при этом в период нынешнего среднесрочного плана не ожидается существенного увеличения количества углубленных оценок по сравнению с прошлым периодом, несмотря на то, что цикл оценок сократился.
Marks and numbers; number and kind of packages; quantity and description of the goods Марка и серийный номер; количество и тип упаковки; количество и описание грузов
(a) Provide sufficient numbers of medical staff for remand centres and central prisons; а) Обеспечить достаточное количество медицинских работников в центрах содержания под стражей до суда и центральных тюремных учреждениях.
Больше примеров...
Номеров (примеров 996)
Well, I can't because there's no page numbers. Но я не могу, потому что тут нет номеров страниц.
The call's comin' up as if it's comin' from 300 different cell phone numbers in Virginia. Этот звонок как будто идёт сразу с 300 разных сотовых номеров в Вирджинии.
The inventory database was not accurate and up-to-date, including incorrect sales values of disposed vehicles as well as no record maintained on the disposal of 400 obsolete items as well as the inventory numbers of communication equipment destroyed. База данных инвентаризационного учета была неточной и устаревшей; она содержала неточные данные о выручке от продажи ликвидированных автотранспортных средств, а также не содержала информации о ликвидации 400 устаревших предметов, а также инвентарных номеров уничтоженной аппаратуры связи.
Developing a Correlation Table for "dual-use items" to align/clearly identify the Export Control Classification Numbers with the tariff codes of the Harmonized System; this measure will assist Customs/border control officers in determining which goods are possibly subject to the resolution 1540 (2004) regime. разработка корреляционной таблицы для «товаров двойного назначения» для сравнения/четкого отождествления классификационных номеров экспортного контроля с тарифными кодами Согласованной системы; эта мера поможет сотрудникам таможни/служб пограничного контроля определить, какие товары могут подпадать под действие режима резолюции 1540 (2004).
The number of units with the linkage REGON-NIP is as follow: Ad.. Deficiencies in links between the REGON and NIP identify numbers are caused by many reasons. Число единиц с увязкой номеров REGON-ИНН является следующим: Добавление З. Отсутствие связей между идентификационными номерами REGON и ИНН обусловлено различными факторами.
Больше примеров...
Чисел (примеров 788)
Thus, no one else can create the proper list of 256 random numbers for the signature. Таким образом, никто не может создать правильный набор из 256 чисел для подписи.
However, we would like to ask you about these numbers that you scribbled on the back of your test. Тем не менее, мы бы хотели спросить тебя насчет чисел, которые ты нарисовала на обратной стороне теста.
For r = 3 and s = 2, the formula tells us that any permutation of three numbers has an increasing subsequence of length three or a decreasing subsequence of length two. Для г=З и s=2, формула говорит, что любая перестановка трёх чисел имеет возрастающую подпоследовательность длиной три или убывающую подпоследовательность длиной два.
Elsholtz & Tao (2013) have shown that the average number of solutions to the 4/n problem (averaged over the prime numbers up to n) is upper bounded polylogarithmically in n. Эльсгольц и Тао показали, что среднее число решений задачи разложения 4/n (усреднённое по числу простых чисел вплоть до n) ограничено сверху полилогарифмически от n.
A schizophrenic number (also known as mock rational number) is an irrational number that displays certain characteristics of rational numbers. Шизофреническое число (англ. Schizophrenic number, также известно как «ложное рациональное число» (англ. mock rational number)) - иррациональное число, обладающее определёнными характеристиками рациональных чисел.
Больше примеров...
Численности (примеров 994)
CRC was also concerned at reports of growing numbers of internally displaced children being trafficked. КПР выразил обеспокоенность сообщениями об увеличении численности детей, являющихся внутренне перемещенными лицами, которые становятся объектом торговли людьми.
Given the growing numbers of Internet users, genuinely exclusive Internet governance should replace the current monopolistic system imposed by a very limited number of countries. Учитывая рост численности пользователей сети Интернет, существующую монополистическую систему, созданную крайне ограниченным количеством стран, следует заменить действительно исключительным управлением сетью Интернет.
As the Department continues to develop and introduce new technologies and to redesign workflows, it is anticipated that these numbers will continue to decline steadily. По мере дальнейшей проработки и внедрения Департаментом новых технологий и перестройки рабочих процессов ожидается, что эти показатели численности будут продолжать неуклонно сокращаться.
In view of the role women play in providing services in urban areas, women are directly concerned with ensuring that the challenge of the numbers is taken up effectively by all who should be concerned. Учитывая ту роль, которую играют женщины в обеспечении услуг в городских районах, женщины непосредственно заинтересованы в том, чтобы все соответствующие инстанции эффективно приступили к решению проблемы роста численности населения.
Violence and the numbers of vulnerable youth are likely to increase and together these factors will cause slippage in MDG progress. По всей видимости, не удастся остановить рост насилия и численности обездоленной молодежи, и в итоге эти факторы затормозят процесс достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Численность (примеров 821)
Since 1991, the types and numbers of NATO sub-strategic nuclear forces have been significantly reduced, including the elimination of entire categories of such weapons. С 1991 года виды и численность тактических ядерных сил НАТО подверглись значительному сокращению, включая ликвидацию целых категорий таких видов оружия.
In a break with historical trends, however, return numbers have dropped to relatively low levels, even for the rainy season, compared with figures for this quarter during previous years. Однако наблюдается отход от ранее отмечавшихся тенденций: по сравнению с тем же кварталом в прошлые годы, численность возвращающихся оказалась относительно низкой - даже для сезона дождей.
However, the number of women as administrative workers, technicians, associate professionals, clerks and office assistants, etc. has increased compared to the numbers in 1991. Вместе с тем численность женщин среди административных работников, специалистов, младших сотрудников категории специалистов, клерков и секретарей по сравнению с показателями 1991 года увеличилась.
This is because numbers seem to be declining and it has several disjunct populations, the total area of its range being less than 2,000 square kilometres (770 square miles). Это связано с тем, что численность вида, по-видимому, снижается, и он разделён на несколько изолированных мелких популяций, общая площадь обитания которых составляет менее 2000 квадратных километров.
Sawyer produced a table of Viking ship numbers, as documented in the Anglo-Saxon Chronicle, and assumes that each Viking ship could carry no more than 32 men, leading to his conclusion that the army would have consisted of no more than 1,000 men. Питер Сойер на основе «Англосаксонской хроники» подсчитал количество кораблей викингов и предполагая максимальную вместимость судна не более чем в 32 человека, называл общую численность войска не более 1000 человек.
Больше примеров...
Количества (примеров 581)
They are sufficient in numbers to constitute a bridgehead (in UNFICYP language) - as they did in late 1963 and in 1974. Этого количества достаточно для того, чтобы создать плацдарм (на языке ВСООНК) - как они уже сделали в конце 1963 года и в 1974 году.
In this connection, it is also crucial to develop a system to identify the numbers and nature of displacement which reportedly has resulted from anti-terrorism operations currently under way in the country. В этой связи весьма важно также разработать систему выявления количества и характера перемещений, которые, как утверждают, происходят в результате антитеррористических операций, проводимых в настоящее время в стране.
Particularly worthy of note is the fact that the draft provides for compliance with CPT requirements on European standards on the numbers, location, size and facilities in places of detention. Этот проект предусматривает, в частности, удовлетворение требований ЕКПП, касающихся европейских норм в отношении количества, расположения, размеров и оборудования мест содержания под стражей.
At the forty-sixth meeting of the Implementation Committee under the Non-Compliance Procedure for the Montreal Protocol a representative of the Secretariat gave a presentation on the implications of using various numbers of decimal places in the Secretariat's presentation of data. На сорок шестом совещании Комитета по выполнению в рамках процедуры, касающейся несоблюдения Монреальского протокола, представитель секретариата сделал сообщение о последствиях использования различного количества десятичных знаков при представлении данных секретариатом.
The draft elements contain no bracketed text, although some as yet undefined dates, numbers and fractions are represented by the letter "X." Проекты элементов не содержат текста в квадратных скобках, хотя некоторые пока еще не определенные даты, количества и дроби обозначены знаком "Х".
Больше примеров...
Количестве (примеров 469)
Such documents exist in great numbers and contain very valuable information in terms of regular reporting on and assessment of the marine environment. Эти документы имеются в большом количестве и содержат информацию, весьма актуальную с точки зрения освещения и регулярной оценки состояния морской среды.
Next to be settled, although in small numbers, the Vikings - we are well aware of the immigrants from Scandinavia. Рядом быть урегулирован, хотя и в небольшом количестве, викинги - мы хорошо знаем, иммигрантов из Скандинавии.
Squirrel monkeys are also small but they have strength in numbers. Беличьи обезьяны тоже маленькие, но их сила в количестве.
Data on the division of labour in rural households and the numbers of women in different income-generating activities would be welcome. Приветствуются данные о разделении труда в сельских семьях и количестве женщин, занятых в различных видах деятельности, приносящих доход.
The leading US electronics companies (Bell Labs, IBM, RCA and General Electric) sought solution to "the tyranny of numbers" in the development of discrete components that implemented a given function with a minimum number of attached passive elements. Крупные американские корпорации (Bell Labs, IBM, RCA, General Electric) искали решение проблемы «больших чисел» в проверенной временем функциональной электронике - разработке дискретных компонентов (функциональных приборов) c уникальными физическими свойствами, реализующих заданную функцию при минимальном количестве компонентов обвеса.
Больше примеров...
Номерами (примеров 350)
But there's only one Subaru wagon in that color with those three first numbers. Но это только один вагон Субару такого цвета с такими первыми номерами.
Change the codes into UN numbers and labels; заменить классификационные коды номерами ООН и знаками;
After numbers: insert 7, После слова "номерами": включить 7.
Are there any girls under the numbers. Там все девочки под номерами.
While deploying API there is a bug: service made four pair of stamps with the same numbers (96, 97, 98, 99). Во время установки API произошел сбой, в результате которого система выдала четыре пары меток времени с одинаковыми номерами (96, 97, 98, 99). Проблема решена и больше такого повториться не может.
Больше примеров...
Числом (примеров 302)
Schooling is measured in average numbers of years in school. Образование измеряется средним числом лет обучения.
The Committee also recommends that the State party provide sufficient numbers of specialist teachers to all schools so that all children with disabilities can enjoy access to high-quality inclusive education. Комитет также рекомендует государству-участнику укомплектовать все школы необходимым числом профессиональных педагогов, с тем чтобы все дети-инвалиды имели доступ к высококачественному инклюзивному образованию.
The set of rational numbers q such that q < Ω is computably enumerable; a real number with such a property is called a left-c.e. real number in recursion theory. Множество рациональных чисел q таких, что q < Ω - перечислимо; вещественное число с таким свойством называется left-c.e. вещественным числом в recursion theory.
Using a variation of queue number called the strong queue number, the queue number of a graph product can be bounded by a function of the queue numbers and strong queue numbers of the factors in the product. Если использовать вариант числа очередей, называемый «сильным числом очередей», число очередей произведения графов можно ограничить функцией от числа очередей и строгого числа очередей множителей произведения.
The increased risk stems from the worldwide existence of sources of dangerous infections, varied level of epidemiological measures implemented in different countries, different quality of the monitoring of hygienic and epidemiological conditions, increasing migration, growing numbers of persons travelling by air and on business travels. Возрастающий риск связан с существованием во всем мире источников опасных инфекций, различным уровнем эпидемиологических мер, принимаемых в различных странах, различным качеством контроля за гигиеническими и эпидемиологическими условиями, возрастающей миграцией, растущим числом людей, путешествующих самолетом и с деловыми целями.
Больше примеров...
Цифр (примеров 385)
You can't run from numbers, Donnie. От цифр не убежишь, Донни.
In this case, it was a long string of letters and numbers. В данном случае, это была длинная цепочка букв и цифр.
I can see a Psi Corps logo and a sequence of numbers. Ясно виден символ Пси-Корпуса и серии цифр.
12 numbers on the clock. 12 цифр на часах.
I got a plenty of numbers left. Я знаю еще много цифр.
Больше примеров...
Числе (примеров 454)
Details on the numbers of patients are not available as most do not send regular reports to the health authorities. Подробная информация о числе пациентов отсутствует, поскольку большинство этих учреждений не направляют регулярных отчетов в органы здравоохранения.
The State party is urged to submit detailed information on the numbers of children found alive and the numbers that died in the fighting. Государству-участнику настоятельно предлагается представить подробную информацию о числе детей, найденных живыми, и о числе тех, кто погиб в ходе конфликта.
Due to that there are no valid data on the numbers of women who use contraception and on methods used most often. В результате этого отсутствуют истинные данные о числе женщин, применяющих контрацептивные средства, и о наиболее часто используемых методах контрацепции.
There is a lack of reliable data on, among others, numbers, ages, needs, roles, lifestyles, experiences of violence, coping strategies, support systems and aspirations of widows in developing and, particularly, conflict-afflicted countries. Достоверные данные о числе, возрасте, потребностях, ролях, образе жизни, случаях насилия, стратегиях преодоления трудностей, системах поддержки и устремлениях вдов в развивающихся и особенно в охваченных конфликтами странах, как правило отсутствуют.
Members of the panel could be selected in equal numbers by the parties involved, with the panel members themselves then choosing an additional person to break any tie votes. Члены этой группы могли бы отбираться в равном числе соответствующими сторонами, а затем самостоятельно выбирать еще одного арбитра на случай равного распределения голосов.
Больше примеров...