Английский - русский
Перевод слова Nouakchott

Перевод nouakchott с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нуакшоте (примеров 96)
In Algiers and Nouakchott, I was assured of the full support of the Algerian and Mauritanian authorities for the package of measures. В Алжире и Нуакшоте алжирские и мавританские власти заверили меня в своей полной поддержке пакета мер.
An extraordinary Summit of the Heads of State and Government of the Group of Five for the Sahel (Sahel G-5) was held in Nouakchott on 19 December 2014. 19 декабря 2014 года в Нуакшоте состоялся внеочередной Саммит глав государств и правительств «Группы пяти по Сахелю».
In Nouakchott, the Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs reiterated the "positive neutrality" of Mauritania in the Western Sahara conflict, adding that it remained ready to assist the United Nations mediation efforts in any appropriate way. В Нуакшоте премьер-министр и министр иностранных дел Мавритании вновь подтвердили, что в западносахарском конфликте это государство сохраняет «позитивный нейтралитет», добавив, что Мавритания, как и прежде, готова оказывать Организации Объединенных Наций надлежащее содействие в ее посреднических усилиях.
In Nouakchott, 54 per cent of women were able to cite at least one way to avoid infection compared to 46 per cent in other cities and only 19 per cent in rural areas. В Нуакшоте 54 процента от общего числа опрошенных женщин смогли указать по крайней мере одно средство защиты от этой болезни по сравнению с 46 процентами в других городах и лишь 19 процентами в сельской местности.
The Mauritanian system of justice is based on the second-hearing principle: trial courts at the level of the moughataas and wilayas, and higher courts (three appeal courts at Nouakchott, Nouadhibou and Kiffa, and a Supreme Court). Судебная система Мавритании основана на принципе двухуровневого отправления правосудия (судами первой инстанции являются суды на уровне департаментов и областей, а к судам второй инстанции относятся три апелляционных суда - в Нуакшоте, Нуадибу и Киффе, а также Верховный суд).
Больше примеров...
Нуакшот (примеров 46)
In addition, Mr. Swing had met regularly with senior officials of the parties and of neighbouring countries during his visits to Rabat, Tindouf, Algiers and Nouakchott. Кроме того, г-н Суинг регулярно встречался со старшими должностными лицами сторон и соседних стран в ходе своих поездок в Рабат, Тиндуф, Алжир и Нуакшот.
The Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic (CECAF) stated that it had discussed the new responsibilities facing regional fishery bodies at its thirteenth and fourteenth sessions, held respectively in Dakar in December 1995 and in Nouakchott in September 1998. Комитет по рыболовству в Центрально-Восточной Атлантике (СЕКАФ) заявил, что на своих тринадцатой (декабрь 1995 года, Дакар) и четырнадцатой (сентябрь 1998 года, Нуакшот) сессиях он обсудил новые обязанности, возлагаемые на региональные органы по рыболовству.
With this objective in mind, a mission headed by Under-Secretary-General Chinmaya R. Gharekhan, acting as my Special Envoy, visited Rabat (2-4 January), Tindouf (4-5 January), Nouakchott (5-6 January) and Algiers (7-9 January). С учетом этой цели миссия во главе с заместителем Генерального секретаря Чинмайем Р. Гареханом, выступавшим в качестве моего Специального посланника, посетила Рабат (2-4 января), Тиндуф (4-5 января), Нуакшот (5-6 января) и Алжир (7-9 января).
Nouakchott, 19 December 2014 Нуакшот, 19 декабря 2014 года
Private health-care facilities also exist, and are growing, especially in urban centres (such as Nouakchott and Nouadhibou), which provide backup to the public sector in the provision of basic health-care services; с другой стороны, следует напомнить о существовании и развитии частного сектора здравоохранения, который сосредоточен в ряде городских центров (Нуакшот, Нуадибу) и который служит подспорьем государственному сектору в деле оказания основных медицинских услуг;
Больше примеров...
Нуакшот (примеров 46)
The visit included the cities of Nouakchott and Rosso. В ходе визита он посетил города Нуакшот и Россо.
Owing to illness, the Personal Envoy had not been able to visit Nouakchott, but had discussed his mission with the President of the Islamic Republic of Mauritania, Maaouya Ould Sid' Ahmed Taya, on the telephone. Из-за болезни Личный посланник не смог посетить Нуакшот, но он обсудил поставленные перед ним задачи с президентом Исламской Республики Мавритании Маауйя Ульд Сиди Ахмедом Тайя по телефону.
(c) A meeting of francophone countries preparatory to the Regional Conference, held in Nouakchott, Mauritania from 28 to 30 June 1994. с) совещание франкоязычных стран, посвященное подготовке к региональной конференции, 28-30 июня 1994 года, Нуакшот, Мавритания.
The suspension of the rail connections between the port of Abidjan and the borders with the two countries has put great strains on their economies, notably because it has forced the re-routing of their external exports through the ports of Tema, Ghana, and Nouakchott. Приостановление железнодорожного сообщения между портом Абиджан и границами с этими двумя странами легло тяжким бременем на их экономику, в первую очередь потому, что оно вынудило их перенаправлять свой внешний экспорт через порты Тема, Гана, и Нуакшот.
Pursuant to this request, Mr. Erik Jensen was appointed Chairman of the Identification Commission in May 1993 and immediately travelled to Rabat, Laayoune, Tindouf, Algiers and Nouakchott with a view to initiating the process of identification and registration of voters. В соответствии с этой просьбой в мае 1993 года Председателем Комиссии по идентификации был назначен г-н Эрик Енсен, который сразу же посетил Рабат, Эль-Аюн, Тиндуф, Алжир и Нуакшот, с тем чтобы добиться начала процесса идентификации и регистрации избирателей.
Больше примеров...
Нуакшота (примеров 22)
Half the shops in the biggest markets in Nouakchott and other major cities are run by women. Женщины держат половину лавок и магазинчиков на самых больших рынках Нуакшота и других городов Мавритании.
In May 2011, 14 inmates had been transferred from Nouakchott prison to Wadane prison by orders of the Ministry of Justice. В мае 2011 года по постановлению Министерства юстиции 14 заключенных были переведены из тюрьмы Нуакшота в тюрьму Уадана.
With respect to water supply, 36 public standpipes installed in 1999 in disadvantaged areas on the outskirts of Nouakchott serve about 40,000 people. Что касается водоснабжения, то установленные в 1999 году в бедных пригородах Нуакшота 36 водоразборных колонок в настоящее время обеспечивают водой примерно 40000 человек.
A set fee for obstetrical care was instituted starting in 2002 on an experimental basis in two mughatas of Nouakchott where the costs for care from pregnancy through delivery varied between 16,000 ouguiyas on average in hospitals and 87,000 ouguiyas in private clinics. Твердая плата за акушерскую помощь в порядке эксперимента с 2002 года введена в двух районах Нуакшота, где стоимость ухода во время беременности в среднем составляет 16000 угий в больницах и 87000 угий в частных клиниках.
Nouakchott Post Office (mail forwarding & requirements for international mail addresses associated with international financial reporting). Почтамт Нуакшота (пересылка почты, требования по международным почтовым отправлениям, почта, связанная с международной финансовой отчётностью).
Больше примеров...
Нуакшотского (примеров 13)
It also regularly attends the meetings of the Nouakchott Process, led by the African Union. ЮНОВА также регулярно участвует в заседаниях в рамках Нуакшотского процесса, осуществляемого под руководством Африканского союза.
We commit ourselves to speeding up the signing and ratification of the relevant African Union instruments to facilitate the implementation of the actions agreed upon within the framework of the Nouakchott Process. Мы обязуемся ускорить подписание и ратификацию соответствующих документов Африканского союза в целях содействия осуществлению мер, согласованных в рамках Нуакшотского процесса.
The summit was convened in pursuance of the recommendations of the third ministerial meeting of the countries in the region, held in Niamey on 19 February 2014, and the conclusions of the different meetings organized since the launching of the Nouakchott Process in March 2013. З. Саммит был созван в соответствии с рекомендациями, вынесенными по итогам третьего совещания стран региона на уровне министров, состоявшегося в Ниамее 19 февраля 2014 года, а также с учетом выводов различных совещаний, организованных с момента начала Нуакшотского процесса в марте 2013 года.
We urgently appeal to them to increase their support to the collective initiatives that our States will take, within the framework of the Nouakchott Process, to address the threat that terrorism, violent extremism and transnational organized crime pose to international peace and security. Мы настоятельно призываем их оказывать более активную поддержку коллективным инициативам, которые будут предприниматься нашими государствами в рамках Нуакшотского процесса в целях устранения угрозы, которую терроризм, насильственный экстремизм и транснациональная организованная преступность создают для международного мира и безопасности,
Our deliberations took place on the basis of the report submitted by the African Union Commission on the implementation of the Nouakchott Process and the modalities for its enhancement, as well as the recommendations of the preparatory ministerial meeting, held in Nouakchott on 17 December 2014. Наши дискуссии проходили на основе представленного Комиссией Африканского союза доклада об осуществлении Нуакшотского процесса и путях повышения его эффективности, а также рекомендаций подготовительного совещания на уровне министров, состоявшегося в Нуакшоте 17 декабря 2014 года.
Больше примеров...
Нуакшотском (примеров 5)
I have the honour to transmit herewith the declaration of the first summit of Heads of State and Government on the Nouakchott Process, held on 18 December 2014 (see annex). Имею честь препроводить настоящим декларацию первого саммита глав государств и правительств о Нуакшотском процессе, состоявшегося 18 декабря 2014 года (см. приложение).
We agree to organize an annual summit of the countries participating in the Nouakchott Process, in order to review regularly the collective challenges to be addressed in pursuit of our common objectives. Мы готовы проводить ежегодный саммит стран, участвующих в Нуакшотском процессе, для регулярного рассмотрения коллективных проблем, которые необходимо решить для достижения наших общих целей.
As regards the national languages - Pulaar, Soninke and Wolof - the Act provides for the establishment of a Department of National Languages in the University of Nouakchott (art. 12). Что касается национальных языков пуларов, сонинке и волофов, этот закон предусматривает создание в Нуакшотском университете кафедры национальных языков (статья 12).
The method currently used at the University of Nouakchott is to select new entrants from the Technical Sciences Faculty on the basis of specific criteria and to assign the rest of the candidates to the other specialties, usually without considering their profile . Нынешняя методика, применяемая в Нуакшотском университете, состоит в том, чтобы производить отбор новых студентов на факультет технических наук на базе четких критериев, а остальных абитуриентов распределять по другим специальностям, обычно без учета их специализации».
(c) The adoption of the National Health Policy, the 2012 National Plan for the Health Development, and the creation of the faculty of medicine at the University of Nouakchott; с) принятие Национальной политики в области здравоохранения, утверждение в 2012 году Национального плана развития здравоохранения и создание факультета медицины в Нуакшотском университете;
Больше примеров...