Английский - русский
Перевод слова Notoriety

Перевод notoriety с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Известность (примеров 48)
The PS2 version gained notoriety when it was panned by GamePro, with a rating of 2.3 out of 5. Версия PS2 получила известность, когда был выпущен отзыв от GamePro с рейтингом 2,3 из 5.
Canadian StarCraft II player Sasha Hostyn (Scarlett) first gained notoriety in the open qualifiers of IGN ProLeague 4, where she defeated top-tier Korean players. Самая известная участница - Саша Хостин, получила известность во время открытых отборочных турниров IGN ProLeague 4, где одержала победу над лучшими корейскими игроками.
Outside comics published by DC Comics, the notoriety of the Superman or "Übermensch" archetype makes the character a popular figure to be represented with an analogue in entirely unrelated continuities. Вне комиксов DC известность архетипа Ницше Сверхчеловека делает Супермена популярной фигурой, представленной в качестве аналога в совершенно несвязанных континуумах.
I must be the first person ever to have money, power, and notoriety - but still feel empty. Наверное, я первый в мире человек, у которого есть деньги, слава и скандальная известность, но который всё равно чувствует пустоту внутри.
Notoriety acquired mainly through open source, the possibility of setting any requirements expandable via modules. Известность он приобрел в основном благодаря открытости исходного кода, возможности настройки под любые требования, расширяемости с помощью модулей.
Больше примеров...
Слава (примеров 11)
Same reason why Nina would... attention, notoriety. Та же самая причина, почему Нина бы... внимание, слава.
Soon enough, they knew my name, a certain notoriety. Вскоре моё имя стало известно, своего рода слава.
I must be the first person ever to have money, power, and notoriety - but still feel empty. Наверное, я первый в мире человек, у которого есть деньги, слава и скандальная известность, но который всё равно чувствует пустоту внутри.
Notoriety has its upside I guess. Дурная слава - это тоже слава, я так и знал.
Though the notoriety enjoyed by the Principality seems well established, since the whole world has heard of it, all too often people have a one-sided view of it in which it is reduced to a set of appealing but vaguely archaic clichés. За Княжеством, как представляется, уже закрепилась дурная слава, обошедшая весь мир, многие имеют о нем однобокое представление, которое сводится к целому ряду привлекательных, но несколько устаревших стереотипов.
Больше примеров...
Дурную славу (примеров 12)
On publication in 1988, The Signifying Monkey received both widespread praise and notoriety. После публикации в 1988 году книга «Означивающая обезьяна» получила и широкое одобрение, и дурную славу.
Once you get a bit of notoriety, James, people watch you and they will look for ways to drag you down. Как только ты обретаешь дурную славу, Джэймс, люди начинают следить за тобой и ищут пути чтобы опустить тебя.
Although the legislation, known after its Congressional sponsors as "Helms-Burton", already has gained a well-deserved notoriety, it is appropriate to review its principal features here. Хотя закон, известный по фамилиям его авторов в Конгрессе как Закон Хелмса-Бэртона, уже заслуженно обрел дурную славу, представляется уместным рассмотреть здесь его основные черты.
She got me to set off the alarm, and she used Reddington's notoriety to get the Syrians to believe that he took it. Меня, чтобы включить тревогу, и дурную славу Реддингтона, чтобы сирийцы подумали на него.
Now, the first issue that we faced was that the Dallas Theater Center had a notoriety that was beyond what you would expect of some place outside of the triumvirate of New York, Chicago and Seattle. Итак, первая проблема, с которой мы столкнулись, заключалась в том, что театр Далласа имел дурную славу, поскольку его здание располагалось отнюдь не в таком месте, которое ожидают увидеть где-то за пределами триумвирата Нью-Йорка, Чикаго и Сиэтла.
Больше примеров...
Огласку (примеров 1)
Больше примеров...