Английский - русский
Перевод слова Non-recognition

Перевод non-recognition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непризнание (примеров 83)
The Committee regrets that provisions that discriminate against women, including the possibility of applying customary law in matters of succession and the non-recognition of married women as independent landowners, have been maintained in domestic legislation (art. 3). Комитет сожалеет о том, что во внутреннем законодательстве сохраняются положения, дискриминирующие женщин, включая возможность применения обычного права в области наследования и непризнание замужних женщин в качестве независимых землевладельцев (статья 3).
An effective security regime based on arms control measures can only be achieved and sustained in a region where wars and armed conflicts, terror and political hostility, incitement and non-recognition cease to be features of everyday life. А эффективный режим безопасности на основе мер контроля над вооружениями может быть достигнут и может поддерживаться в регионе только тогда, когда атрибутами повседневной жизни перестанут быть войны и вооруженные конфликты, террор и политическая вражда, подстрекательство и непризнание.
The non-recognition of indigenous law is part of a pattern of the denial of indigenous cultures, societies and identities in colonial and post-colonial States, and the difficulty that modern States have had in recognizing their own multicultural make-up. Непризнание права коренных народов является частью непризнания со стороны колониальных и постколониальных государств самобытности, общественной организации и культуры коренных народов и представляет собой одну из трудных проблем, с которыми сталкиваются современные государства в процессе признания своей собственной поликультурной самобытности.
For Mode 4, barriers include difficulties in obtaining visas and work permits, non-recognition of professional qualifications obtained abroad, time limitations on the presence of foreign experts and economic needs tests. При использовании способа 4 такими барьерами являются трудности с получением виз и разрешений на работу; непризнание выданных за границей документов, подтверждающих профессиональную квалификацию; ограничения в отношении сроков пребывания в стране иностранных специалистов; и необходимость доказывания экономической целесообразности приглашения таких специалистов или рабочей силы.
The non-recognition of domestic work as legitimate work, combined with the hidden nature of the worksite, frequently results in exploitative living and working conditions for the girl child, who is especially vulnerable. Непризнание законности домашнего труда, а также отсутствие контроля за тем, что происходит на рабочем месте домашнего работника, зачастую приводит к тому, что занимающиеся таким трудом девочки, которые являются особенно незащищенными, живут и работают в условиях эксплуатации.
Больше примеров...
Отсутствие признания (примеров 3)
However, non-recognition of that status did not signify deprivation of rights. Однако отсутствие признания этого статуса не означает отсутствия прав.
Gaps in the legal framework, or inadequacy of existing normative measures, such as non-recognition of the criminal liability of legal persons in mutual legal assistance proceedings Пробелы в законодательной базе или несостоятельность действующих норм, например отсутствие признания уголовной ответственности юридических лиц в рамках процедур взаимной правовой помощи
In 2008, the HR Committee expressed concern at the many problems affecting indigenous communities, including serious shortcomings in health and education services and non-recognition of the special status of indigenous communities that do not reside within a comarca (specially designated area). В 2008 году КПЧ выразил озабоченность по поводу многих проблем, затрагивающих коренные общины, включая серьезные недостатки в предоставлении услуг в области здравоохранения и образования и отсутствие признания специального статуса коренных общин, не входящих в состав комарки (специально выделенный район).
Больше примеров...
Отказ от признания (примеров 1)
Больше примеров...
Отказ признать (примеров 2)
Also mentioned were the non-recognition of citizenship of Bhutanese living in Nepal and lack in several countries of adequate redress for abuses suffered, particularly by religious minorities. Кроме того, было обращено внимание на отказ признать гражданство бутанцев, проживающих в Непале, и отсутствие в нескольких странах надлежащей компенсации за насилие, совершенное против меньшинств, особенно религиозных.
The Republic of Moldova is grateful to the mediators and observers of the negotiation process - the European Union, the United States of America, the Organization for Security and Cooperation in Europe and Ukraine - for their resolute position on non-recognition of that farce. Республика Молдова признательна посредникам и наблюдателям на процессе переговоров - Европейскому союзу, Соединенным Штатам Америки, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Украине - за их твердую позицию и их отказ признать этот фарс.
Больше примеров...
Отказ признавать (примеров 1)
Больше примеров...
Непризнанию (примеров 2)
Both resolutions call for such non-recognition and have since been reiterated. В обеих резолюциях сформулирован призыв к такому непризнанию, который впоследствии неоднократно возобновлялся.
The gradual deterioration of indigenous societies can be traced to the non-recognition of the profound relationship that indigenous peoples have to their lands, territories and resources, as well as the lack of recognition of other fundamental human rights. Постепенное ухудшение положения коренных народов можно отнести к непризнанию глубокой привязанности, которую испытывают коренные народы к своим землям, территориям и ресурсам, а также к отсутствию признания других основных прав человека.
Больше примеров...
Отсутствия признания (примеров 2)
HR Committee was concerned about the non-recognition of the existence of minorities and indigenous peoples. КПЧ выразил озабоченность по поводу отсутствия признания существования меньшинств и коренных народов.
Notwithstanding the information provided by the State party, the Committee is concerned about the non-recognition of the existence of minorities and indigenous peoples in Rwanda, as well as reports that members of the Batwa community are victims of marginalization and discrimination. Несмотря на информацию, представленную государством-участником, Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия признания существования меньшинств и коренных народов внутри страны, а также по поводу информации о маргинализации и дискриминации, которым подвергаются члены общины батва.
Больше примеров...