Английский - русский
Перевод слова Nomad

Перевод nomad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кочевник (примеров 28)
The mission handed the two individuals to Ngok Dinka community leaders. On 22 April, a Misseriya nomad reported the theft of 1,000 of his cattle in the vicinity of Noong. Миссия передала этих двух лиц руководителям общины нгок-динка. 22 апреля кочевник из племени миссерия сообщил о краже 1000 голов принадлежавшего ему скота вблизи Ноонга.
Mr. AMIR drew attention to the fact that the word "nomad" was just one of the words that was becoming synonymous with the word "caste", illustrating how difficult it was to provide definitions. Г-н АМИР обращает внимание на тот факт, что слово «кочевник» стало как раз одним из тех слов, которые синонимичны слову «каста», что лишний раз подтверждает, как трудно найти нужные определения.
How do I know you're not Nomad? Откуда мне знать, что ты не Кочевник?
In her second autobiography, Nomad (2010, in English), Hirsi Ali wrote that in early 2006, Rita Verdonk had personally approached her to ask for her public support in Verdonk's campaign to run for party leader of the VVD. В своей второй автобиографии «Кочевник» (2010 год, на английском языке) Хирси Али писала, что в начале 2006 года Рита Вердонк обратилась к ней с просьбой общественной поддержки на выборах лидера Народной партии (VVD).
With maroon, that's Nomad security. Как у охраны в отеле "Кочевник".
Больше примеров...
Странник (примеров 9)
Your Excellency... Nomad have came to see you. Ваше превосходительство, к Вам Странник.
Nomad, where had you been last week? Странник, где тебя носило на прошлой неделе?
How long we'll last out, Nomad? На сколько нас хватит, Странник?
Nomad, I have found him. Странник, я нашел его.
Nomad proposes that they meet in person at the school's Halloween-themed homecoming dance. «Странник» предполагает встретиться лично на школьном бале в честь Хэллоуина.
Больше примеров...
Бродяга (примеров 8)
Ready for infil as soon as Nomad has eyes on target. Как только бродяга увидит цель, стреляйте.
A nomad passing through? Может, бродяга заходил?
Mother, this is NOMAD. Мама, это бродяга.
Copy that, Nomad. Вас понял, бродяга.
Nomad, we can not lock target. Бродяга, не можем захватить цель
Больше примеров...
Кочевого (примеров 4)
This small horse of the mountains, identity of the nomad people, disappeared under the Soviet era. Эта маленькая лошадь гор, тождество кочевого народа, которая исчезла в советскую эпоху.
Reinforce the capacities of women's organizations, within the nomad population of the Woodabee Укрепление потенциала женских организаций в рамках кочевого населения вудаби
The Roma population is subdivided into several groups, according to their traditional occupations, the language they speak or the degree to which they are either sedentary or nomad. Это население подразделено на несколько групп, в зависимости от их традиционных занятий, используемого ими языка или степени оседлости или кочевого образа жизни.
SWGU works at narrowing educational gaps, especially in rural and nomad areas, by providing facilities for special learning programmes of mobile learning schools for girls in nomad communities. ВССЖ работает над сокращением разрывов в сфере образования, особенно в сельских районах и среди кочевого населения, предоставляя помещения для реализации специальных учебных программ в передвижных школах для девочек в кочевых общинах.
Больше примеров...
Кочующие (примеров 2)
Nomad bikers, bulk trouble. Кочующие байкеры, куча неприятностей.
A cyclecade of nomad bikers. кочующие байкеры в Нью Джерусалиме.
Больше примеров...
Кочевых племен (примеров 4)
It is to be mentioned that rural and nomad women are in direct contact with natural resources. Следует отметить, что женщины, проживающие в сельской местности, и женщины из кочевых племен находятся в непосредственном контакте с природными ресурсами.
The Committee took note of the briefing by the Central African Republic on Mbororo nomad migrations. Комитет принял к сведению представленную Центральноафриканской Республикой информацию о миграции кочевых племен мбороро.
Camels have been throughout history a source of riches and of survival for nomad tribes. На протяжении всей истории, верблюды были источником богатства и способом выживания для кочевых племен.
A delegation of influential Aballa leaders from Khartoum, including leading officials of the National Congress Party, Darfur Regional Authority and the Supreme Council for Nomad Development, also proceeded to the area to promote reconciliation between the tribes. В целях содействия примирению между племенами в район также прибыла делегация влиятельных вождей племени абалла из Хартума, в состав которой вошли также ключевые руководители партии Национальный конгресс, Дарфурской региональной администрации и Высшего совета по вопросам развития кочевых племен.
Больше примеров...
Кочевница (примеров 2)
You did that like a nomad. Ты сделала это как кочевница.
For Wile 'ne nomad, you made this. Ты сделала это как кочевница.
Больше примеров...
Номадов (примеров 3)
Jax, you got no real proof of Clay's ties to the Nomad attacks. Джекс, у тебя нет весомых доказательств того, что Клэй связан с нападениями Номадов.
'Cause I'm a little cautious when it comes to Nomad integrity. Потому что я несколько осторожничаю, когда речь заходит о честности Номадов.
As we all know, our Nomad Charter is disbanding. Как вы все знаете, наше отделение номадов расформировывается.
Больше примеров...
Nomad (примеров 20)
Dassulle has worked with other psytrance artists, including Nomad, Oforia, Space Cat, and Xerox. Дассал сотрудничал с такими известными псай-транс продюсерами, как Nomad, Oforia, Space Cat и Xerox.
We go back to the Nomad in 3069 who carves an X in his forehead and uses Charlie Manson as a sort of Messiah. После этого мы возвращаемся к Nomad, который вырезает на лбу букву Х и использует Чарльза Мэнсона в качестве Мессии.
On February 2, 2009 a conference call was held between developers of Compiz, Compiz++, NOMAD and Compiz Fusion where it was decided to merge the projects into a unified project, simply named Compiz, with a unified roadmap. 2 февраля 2009 состоялась видеоконференция между разработчиками Compiz, Compiz++, NOMAD и Compiz Fusion, где было решено объединить проекты в один проект, названный просто Compiz, с единым планом развития.
The series has been adapted into a 24-episode anime television series by Nomad, airing in 2006 and released on 8 DVDs. Манга была адаптирована в 24-серийное аниме, созданное на студии Nomad и выпущенное в 2006 году на 8 DVD.
The single-player campaign has the player assume the role of U.S. Army Delta Force soldier Jake Dunn, referred to in-game by his callsign, Nomad. Однопользовательская кампания предлагает игроку сыграть роль бойца спецотряда United States Delta Force Джейка Данна (англ. Jake Dunn) с позывным Кочевник (англ. Nomad).
Больше примеров...
Кочевника (примеров 13)
Well, based on his father's description, he might be a chink in Nomad's armor... Судя по описаниям отца, Он может быть брешью в броне Кочевника...
My strength comes from the gold and from Nomad. Моя сила идет от золота и от Кочевника.
I tell you where Malcolm is, you get a lead on Nomad and take care of my problem. Я скажу тебе, где Малкольм, Вы выследите Кочевника и избавите меня от проблемы.
I want you to help us get Nomad before he can do any more damage. Я хочу, чтоб ты помог нам поймать Кочевника до того, как все станет совсем плохо.
If I had only supported him, he'd probably still be alive, if we had all just stood up to Nomad like he wanted... Если бы я только поддержал его, Возможно, он был бы жив, Если бы мы все встали против Кочевника, как он просил...
Больше примеров...
Номада (примеров 7)
The destruction of Nomad was a great waste, captain. Уничтожение Номада - ужасная потеря, капитан.
The Empire's plans come under the scrutiny of the "Favor Broker", an opponent of Nomad. Планы Империи находятся под пристальным вниманием «Брокера благоприятствования», противника Номада.
Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room. Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
And right now I have in place, for the last nine months, a plan that in five years, every nomad will have clean drinking water. И сейчас, я привел в действие за последние девять месяцев план, в результате которого за пять лет у каждого номада будет чистая питьевая вода.
The presence of Nomad aboard my ship has become nightmarish. Присутствие Номада на борту обернулось кошмаром.
Больше примеров...
Номэд (примеров 2)
Nomad hacking into MIT is one thing, but Haley's computer? Номэд взломал МИТ это одно, но комп Хейли?
Dude, Nomad is not here. Чувак, Номэд здесь нет.
Больше примеров...