Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
It's true that he's nice, pleasant, but you have to admit he's a bit naive. Да, он милый, приятный, но согласись, что он слегка наивен.
Nice little display case for our potential corpses. Получится такой милый маленький прозрачный гробик для потенциальных покойников.
That's how nice he is Вот такой он милый.
She has a very nice voice. У неё очень милый голос.
And there's a really nice little police station in the center of town where people that don't want their babies can leave them. В цёнтрё города ёсть милый полицёйский участок, и люди, которым нё нужны их дёти, оставляют их там.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You know, she probably had some nice friends once, and maybe even a nice guy. Знаешь, скорее всего, у нее когда-то были хорошие друзья и, возможно, даже хороший парень.
Ken's a very nice man. Кен очень хороший человек.
It's a nice desk. Это очень хороший стол.
Only reason I started selling pot is so I could put my bubbe in a nice retirement home. Я то и диллером стал, только для того чтобы устроить мою бабби в хороший дом пристарелых.
He didn't expect to pick it up, a nice person to pick up. Он не ожидал, что трубку возьмет... хороший человек.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Because you looked like a nice guy. Потому, что ты выглядел как приятный парень.
Mr. Rybak, what a nice surprise. Мистер Рибек, какой приятный сюрприз.
He's nice enough as good guys go. Приятный малый, как и положено.
I don't know about you, but I'd rather have a nice... Не знаю, как ты, а я бы предпочел приятный...
I mean, I just thought you were nice and we could be friends and have a good time together. Просто я думала, что вы приятный человек, что мы подружимся и хорошо проведём вместе время.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I mean, Ben is a nice guy, he's a really nice guy. Я думаю Бен отличный парень, он действительно отличный парень.
The room was clean and nice very modern. Наличие ресторана японской кухни и разнообразных кафе рядом с отелем. Отличный интернет и рум сервис.
By the way, very nice house, if you don't mind my saying. Кстати, у вас отличный дом, если позволите.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Nice going, girlfriend. Отличный заход, подружка.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Look, Juan... that is a really nice tie. Слушай, Хуан... это очень красивый галстук.
Besides, your natural color is very nice. Кроме того, твой естественный цвет очень красивый.
The author lost this first letter but remembers that it said that Mr. Sedhai was fine and asked her to give the army guard "a nice jacket". On 16 January 2004, another member of the army delivered a second letter from Mr. Sedhai. Автор потеряла это первое письмо, но помнит, что в нем указывалось, что якобы у г-на Седхая все благополучно и что он просил ее подарить охраннику "красивый пиджак". 16 января 2004 года еще один военнослужащий доставил второе письмо от г-на Седхая.
One minute we were a hardworking family, with our own business, and a nice house, and then what are we? Одно время мы были трудолюбивой семьей, у нас был свой бизнес и красивый дом, а теперь кто мы?
You have a very nice house. У вас красивый дом.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Hunchback's got kind of a nice voice, but the daughter's kind of screechy. У горбуна неплохой голос, а вот дочка попалась визгливая.
Nice catch today, Blade. У тебя сегодня неплохой улов, Винт.
Nice shot, Jim. Неплохой выстрел, Джим. Ну да...
Nice office for a charity. Неплохой оффис для благотворительной организации.
Nice deli platter too. И шведский стол неплохой был.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's been real nice having you here. Правда здорово, что ты приехал.
It was real nice working with you again. Было здорово снова работать с тобой.
Yes, Crozant's nice. Да, Крозан, это здорово...
But it would have been nice. Но было бы здорово.
Nice speech old man. Здорово, старик, ты отлично выступил.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I was thinkin' we could go by afterwards, make a nice evening of it? Я думаю, мы сможем пойти туда после, провести прекрасный вечер.
We have a nice routine. У нас прекрасный быт.
Finishing my nice dream now. Сейчас я досмотрю свой прекрасный сон.
Patrick Ewing, nice shot. Патрик Эвинг, прекрасный удар.
Nice day for the race. Прекрасный день для расы.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
She's very important, and it's rather nice having her here. Она очень важна, и я рад, что она здесь.
It was nice meeting you, Lex. Рад познакомится с вами, Лекс.
Very nice meeting you. Был очень рад знакомству.
It was nice chatting with you, Mitch. Рад был поболтать, Митч.
Nice meeting you all. Был рад встрече со всеми вами.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
You know, he's nice, and he parties hard. Вы же знаете, он классный, и отрывается по-полной.
Nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. Классный прикид, мистер Зальцмен. очень круто.
The kid is nice indeed. Все-таки он классный парень.
Nice pop, Danny. Классный блок, Дэнни.
Nice coat you got there. У тебя классный плащ.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
But a nice, new 9-iron... Но не славный новенький девятый айрон.
That's a nice chopper you've got out there. Славный у вас там мотоцикл.
This has been a nice Thanksgiving. Славный был День благодарения.
He's a nice, sweet guy. Он славный, милый парень.
Nice house, right? Славный домик, правда?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь.
Doug is being really nice right now. Даг сейчас очень добрый!
The nice man wants to kidnap you. Добрый дядя хочет тебя похитить.
No, nice isn't the word. добрый - не то слово.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You know, some nice hotel room with a great view, maybe a pool. Симпатичный номер в отеле с классным видом, может, с бассейном.
Well, it's a nice old pub anyway isn't it. Ну, этот симпатичный старый паб все равно не то.
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Nice office, jack. Симпатичный офис, Джек.
Nice flowers, Amy. Симпатичный букет, Эми.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца.
Nevertheless, the Italian nationalist leader Giuseppe Garibaldi, who was born in Nice, strongly opposed the cession of his home city to France, arguing that the County of Nice was essentially Italian and should not be sold as a "ransom" to French expansionism. Тем не менее, итальянский народный герой Джузеппе Гарибальди, который родился в Ницце, решительно выступал против уступки своего родного города Франции, утверждая, что графство Ницца, по существу итальянское и не должно быть продано в качестве «выкупа» французского экспансионизма.
Больше примеров...