Английский - русский
Перевод слова Ndf

Перевод ndf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ндф (примеров 8)
The country task force also received reports from the NDF and Government monitoring committees for the Comprehensive Agreement on Respect for Human Rights. Страновая целевая группа получала также сообщения от наблюдательных комитетов контроля НДФ и правительства Филиппин по контролю за соблюдением Всеобъемлющего соглашения об уважении прав человека.
The Joint Monitoring Committee, composed of representatives from both the Government of the Philippines and the NDF, monitors the implementation of CAHRIL. Надзор за выполнением КСПЧМП осуществляет Совместный контрольный комитет в составе представителей как правительства Филиппин, так и НДФ.
It also made political moves by sponsoring meetings of anti-government groups such as the National Democratic Front (NDF), the Democratic Allies of Burma (DAB) and the National Council of the Union of Burma (NCUB). Он предпринял также политические шаги путем организации встреч антиправительственных групп, таких, как Национальный демократический фронт (НДФ), Демократический союз Бирмы (ДСБ) и Национальный совет Союза Бирмы (НССБ).
The PDRY was also supported by the NDF, who were in the midst of fighting their own rebellion against the government of North Yemen. НДРЙ также поддерживал Национальный демократический фронт (НДФ), который находился в разгаре восстания против правительства Северного Йемена.
The arrest in August of Jose Maria Sison, the founder and former leader of the Communist Party of the Philippines (CPP) living in exile in the Netherlands, threatened permanently to stall peace talks between the government and the NDF. В августе арестовали основателя и бывшего руководителя Коммунистической партии Филиппин (КПФ) Хосе Мария Сисона, проживающего в изгнании в Нидерландах. Из-за его ареста мирные переговоры между правительством и НДФ оказались под угрозой срыва.
Больше примеров...
Рпнр (примеров 8)
UNDP is also supporting the national data requirements of the NDF. ПРООН оказывает также поддержку обеспечению потребностей РПНР в национальных данных.
The national area-based development programme (NABDP) is a major Government initiative set forth in the NDF. Национальная программа развития районов (НПРР) является одной из ведущих инициатив правительства, заложенных в РПНР.
The national development budget, through which the Government is asking all international funding institutions to channel their assistance, converts the NDF strategy into an investment programme. Бюджет национального развития, через который правительство просит все международные финансовые учреждения направлять свою помощь, превращает стратегию РПНР в инвестиционную программу.
The early establishment of the NDF under national leadership, the NDB, and the consultative group process ensured focus, coherence, and national leadership in assistance programming. Оперативное создание под национальным руководством РПНР, БНР и процесс консультативной группы обеспечили целенаправленность, последовательность и национальное руководство в разработке программ помощи.
United Nations institutions seconded staff to sectoral "programme secretariats" within the Government and UNAMA initiated a move to integrate United Nations programmes within the NDF and NDB. Учреждения системы Организации Объединенных Наций откомандировывали своих сотрудников в отраслевые «программные секретариаты» в правительстве, а МООНСА выступила с инициативой интегрировать программы Организации Объединенных Наций в РПНР и БНР.
Больше примеров...
Онс (примеров 5)
We NDF refuse to recognize this illegitimate government. Мы, ОНС, отказываемся признавать это нелегитимное правительство.
The only thing mattering is the mission of the NDF! Единственное, что имеет значение - это миссия ОНС!
You are now under NDF control. Вы теперь под контролем ОНС.
Come on, move, NDF! Вперед, вперед, ОНС!
NDF, spare nobody! ОНС, никакой пощады!
Больше примеров...
Фнр (примеров 3)
From these funds, the NDF was able to underwrite many of the less "economic" loans to its clients, including rural women, without requiring the type of guarantee which would normally be requested. С помощью этих средств ФНР смог гарантировать многие из менее «экономических» займов своим клиентам, не требуя таких гарантий, какие потребовались бы в обычных условиях.
The Government supported the work of the National Development Foundation (NDF), a non-governmental credit institution, by providing them with a grant of over one million Euros financed by the European Union's Stabex programme. Правительство поддерживало работу Фонда национального развития (ФНР), неправительственного кредитного учреждения, предоставив ему субсидию в размере более 1 млн. евро, которая финансировалась программой "Стабекс" Европейского союза.
Non-proliferation and Disarmament Fund (NDF) projects in the WMD realm support 1540 goals. Проекты Фонда нераспространения и разоружения (ФНР), касающиеся оружия массового уничтожения, преследуют цели, аналогичные целям резолюции 1540.
Больше примеров...
Нфбо (примеров 2)
(b) Provide technical backstopping to National Desertification Fund (NDF) establishment; Ь) оказывать техническую поддержку созданию национальных фондов по борьбе с опустыниванием (НФБО);
The NAP will benefit from local and international resources allocated through its facilitation body, the National Desertification Fund (NDF) which will be created under the scope of the implementation of the Convention in Angola. Осуществлению национального плана действий будет способствовать выделение средств из местных и международных источников через Национальный форум по борьбе с опустыниванием (НФБО), который будет создан в рамках мероприятий по осуществлению Конвенции в Анголе.
Больше примеров...
Нсо (примеров 2)
In fact, NDF is deployed hundreds of kilometres away from the areas mentioned, where no fighting is taking place. Дело в том, что НСО дислоцируются в сотнях километров от упомянутых районов, там, где не ведутся никакие боевые действия.
At the same time, the 15th Brigade, supported by NDF units, continued making attempts to advance to Tal Hamad hill, west of the town, but were unsuccessful. В то же время, 15-й бригада, при поддержке подразделений НСО, по-прежнему предпринимала попытки продвинуться к холмам Таль Хамад, что к западу от города.
Больше примеров...
Ндс (примеров 3)
According to Khin Maung Swe of NDF, the party had to cut back on the number of constituencies in which it will field candidates. По мнению Кхина Маунга Шве из НДС, партии пришлось сократить количество избирательных округов, в которых она могла бы выдвигать своих кандидатов на местах.
However, a group of former senior NLD leaders applied with the Union Election Commission to register as a new political party under the name of National Democracy Force (NDF), with a view to contesting the 2010 elections. Однако группа бывших высокопоставленных руководителей НЛД подала заявку в Объединенную избирательную комиссию, с тем чтобы зарегистрироваться в качестве новой политической партии под названием «Национальные демократические силы» (НДС) в целях оспаривания результатов выборов 2010 года.
The NDF application was approved, and 5 out of 10 existing parties that contested the 1990 elections re-registered with the Commission before the deadline for existing political parties. Заявка НДС была утверждена, и пять из десяти существующих партий, оспаривающих результаты выборов 1990 года, были повторно зарегистрированы Комиссией до истечения конечного срока, установленного для существующих политических партий.
Больше примеров...
Нфр (примеров 4)
The institutional framework for the NAP process is expected to consist of the NAP secretariat and the NDF management structure. Предполагается, что институциональную базу процесса НПД будут составлять секретариат НПД и структура по управлению НФР.
Although the drafting of a legal instrument for the establishment of a NDF is almost complete, it should be noted that it is not the only mechanism. Хотя разработка нормативного документа о создании НФР почти завершена, следует отметить, что он является не единственным инструментом.
In the same way Nepal has expressed its commitments in National Development Fund (NDF) meeting held in Kathmandu on 2004 to address the issue of INs including other issues through decentralization, effective service delivery systems and conflict and development strategies. Непал также заявил о своей приверженности делу решения проблем коренных народностей за счет децентрализации, эффективных систем предоставления услуг и осуществления стратегий по разрешению конфликта и развитию, выступая на Совещании Национального фонда развития (НФР), состоявшемся в Катманду в 2004 году.
Mobilization of funds, be it nationally or internationally, requires either an established NDF into which funds not earmarked for any particular project can be deposited or a list of projects established pursuant to the NAP. С тем чтобы обеспечить мобилизацию средств на национальном или международном уровне, необходимо создать НФР, в которую могли бы поступать ресурсы, не предназначенные для осуществления какого-либо конкретного проекта, или составить перечень проектов в соответствии с НПД.
Больше примеров...